Ocultar thumbs Ver también para EEV 150:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Empilhadeira
Elétrica
Grúa de horquilla eléctrica
EEV 150
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde para futuras consultas
1,5 tf
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder EEV 150

  • Página 1 Empilhadeira 1,5 tf Elétrica Grúa de horquilla eléctrica EEV 150 Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
  • Página 2: Símbolos E Seus Significados

    EMPILHA- de 1.000 kg, 1.500 kg e 2.000 kg: DEIRA ELÉTRICA EEV 150 VONDER são estipuladas da seguinte forma:...
  • Página 3 Fig. 1 – Elevação x carga correto e manutenção adequada para garantir um transporte de material seguro e eficaz. A EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 150 VONDER adota A instrução pode estar em desacordo com o produto baterias como fonte dinâmica e um motor AC como prático devido à...
  • Página 4: Características Técnicas

    1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fig. 2 – Características técnicas...
  • Página 5: Normas De Segurança

    2. Somente operadores que receberam treinamento EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 150 VONDER formal ou estão autorizados podem operar a em- Código 68.57.150.000 pilhadeira elétrica; Capacidade 1,5 tf 3. Leia atentamente esta instrução antes da opera- Centro de carga (C) 600 mm ção para dominar o desempenho do equipamento:...
  • Página 6 17. É proibido operar a empilhadeira elétrica quando a superfície da movimentação estiver ruim ou o a altura de elevação do garfo for superior a 500 pneu do equipamento estiver danificado, o ruído pode ser amplificado. 2.1.5. Prepare o procedimento de operação de 2.1.
  • Página 7 2.2. Especificação de operação de segurança ATENÇÃO 2.2.1. Verifique a condição de segurança em torno Evite virar, carregar ou descarregar o da empilhadeira elétrica equipamento em declive. a. Antes de colocar a empilhadeira em funcionamen- to, certifique-se de que não haja pessoas ao redor dela;...
  • Página 8: Operação Do Equipamento

    4. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO 11. A visão do operador deve seguir na direção da empilhadeira e prestar atenção sempre à condi- ção de operar nos corredores. Se as mercadorias transportadas obstruírem a visão, elas devem ser 4.1. Operação inicial ajustadas. Se não puderem ser ajustadas, outro 1.
  • Página 9: Antes Da Operação

    5. INSTRUÇÃO DE USO E OPERAÇÃO bateria sem carga recarregue imediatamente A empilhadeira elétrica de pallets adota baterias como fonte dinâmica para manuseio e empilhamento de fechadura da mercadorias de curta distância. O uso e a operação porta elétrica corretos trarão grande conveniência ao seu trabalho, liga caso contrário danificarão o equipamento ou repre- sentarão risco para o operador e para as mercadorias.
  • Página 10: Durante A Operação

    Após o procedimento acima, se não houver falha na botão de emergência empilhadeira elétrica, ela poderá ser colocada em operação. Caso contrário, conserte-a imediatamente. É proibido utilizar o equipamento com problemas. 5.2. Durante a operação botão modo lento 1. Botão de aceleração: o botão do acelerador é usado para controlar a direção de deslocamento e a velocidade da empilhadeira elétrica.
  • Página 11 de aceleração é girado, a empilhadeira se mo- 5.2.2. Operação de tirar mercadorias das pratelei- verá a uma velocidade baixa. Este estado é mais ras de mercadorias adequado para virar em um corredor, empilhar e Como indicado na Fig. 4, puxe a chave geral da fonte mover-se para dentro e para fora da prateleira en- de alimentação, destrave a porta elétrica e conduza a quanto transporta mercadorias.
  • Página 12: Carga Inicial

    6.2. Carga inicial alça de operação e o equipamento moverá auto- maticamente para trás, para evitar de ferir o ope- 1. A carga inicial deve ser conduzida para baterias rador. que nunca foram usadas. Antes da carga inicial, a superfície da bateria deve ser limpa e a bateria 5.4.
  • Página 13: Uso E Manutenção

    negativa da fonte de alimentação CC (carregador). V × 12 = 20,4 V). Quando a densidade da solu- Ligue a fonte de energia. Primeira carga deve ser ção eletrolítica diminui para 1,17, a descarga deve de 30 A (a corrente do primeiro estágio). Quando ser interrompida e o carregamento realizado ime- a tensão atingir 28,8 V (12 ×...
  • Página 14: Carregador

    e. Repita de acordo com o item d até que as bolhas tamento de emergência deve ser feito de uma vez (ver de ar ocorram violentamente nas baterias quando item 6.8 de tratamento de emergência). o carregador estiver ligado. 6.7. Operação de baterias durante o estágio 6.5.
  • Página 15: Preparação Antes Da Operação

    7. INSPEÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Ponto de verifi- nome Nº Verifique o conteúdo cação Por razões de segurança e boa situação da empilha- Ligue o interruptor deira elétrica, é obrigatório verificá-la completamente de trava elétrica antes da operação. para verificar se o Função instrumento exibe normalmente...
  • Página 16: Inspeção Diária

    é possível que não haja Técnica Autorizada VONDER consulte no site www. eletrólito dentro da bateria de armazenamento antes vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 – op- do primeiro uso. ção 1. O eletrólito da bateria é preparado antes do equipa- mento sair da fábrica, e é...
  • Página 17 área A e B, há um peças devem ser ajustadas e substituídas. Consulte ruído do freio no site www.vonder.com.br a relação completa de As- Sistema de travamento A sujeira do óleo na engrenagem de sistências Técnicas Autorizadas VONDER.
  • Página 18 A manutenção a cada três meses ou a cada 600 horas de uso (o que ocorrer primeiro), deve ser controlado e repetido. Quando as peças precisarem ser ajustadas e substituídas, consulte no site www.vonder.com.br a relação completa de Assistências Técnicas Autoriza- das VONDER.
  • Página 19: Meio De Trabalho Recomendado

    60ºC. repetido. Quando as peças precisarem ser ajustadas d. Na ocasião com carga variável, aconselhamos: e substituídas, consulte no site www.vonder.com.br a Todas as condições de trabalho mencionadas acima relação completa de Assistências Técnicas Autoriza- podem usar o óleo hidráulico HLPISOVG46 de acordo das VONDER.
  • Página 20 10.2. Transporte da empilhadeira elétrica 1.000 horas direção rolamentos de carbono Se a EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 150 VONDER precisar ser transportada por uma longa distância, Verificar Motor da escovas de apoie o lado próximo ao operador do equipamento 1.000 horas...
  • Página 21: Substituição Da Bateria

    12. FALHAS COMUNS E SOLUÇÃO DE PRO- para carga e descarga, por favor, observe a sua situa- ção. Tenha cuidado para inserir os braços do garfo na BLEMAS parte inferior, evitando danificar a roda motriz, a roda de balanço e a roda dianteira. Nº...
  • Página 22 Nº Falha Causa Solução Nº Falha Causa Solução Ajuste ou Reduza a 1) Sobrecarga 1) Os parafusos de aperte o carga montagem do inter- parafuso ou 2) A pressão da válvula Ajuste a ruptor de movimento substitua o de descarga é muito pressão mais estão perdidos ou está...
  • Página 23 girado no sentido horário, a pressão do sistema Nº Falha Causa Solução aumenta. Enquanto o parafuso é girado no sentido 1) Dano de bateria Conserte ou anti-horário, a pressão do sistema diminui. individual substitua d. Após o ajuste, aperte as contraporcas. Tensão final Adicione 2) Baixo nível da...
  • Página 24: Código De Falha Do Controlador 1230 E Lista De Diagnósticos

    13. SINAL DE FALHA COMUM E SOLUÇÃO DE 1311 visor código explicação possível causa (display) PROBLEMAS 1) Acelerador está A tensão do danificado Limpador de acelerador 2) Tipo de ace- 13.1. Código de falha do controlador 1230 e pressão alto está...
  • Página 25 13.2. Programador 2. 1232/1234/36/38 1311 visor código explicação possível causa (display) Menu de solução de problemas e tabela de solução de 1) Bobina de freio problemas de LED da exibição de status Falha do freio em curto ou aberta Falha de freio eletromag- Na carcaça do controlador, há...
  • Página 26 cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas Controlador grave Superaquecimento do contro- sob temperatura 1) O controlador trabalhando sob lador condições extremas de tempera- Queda de temperatu- O controlador opera 1) O controlador trabalhando tura (acima de 95° C) ra do controlador em temperatura sob condições extremas de de proteção contra...
  • Página 27 cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas Saída digital 6 1) Carga conectada aberta ou Bobina 2 Driver em curto Conectado à resistência de Sobrecorrente de Aberto/Curto carga externa do lado do driver saída de sinal digital 2) Os terminais de conexão Conduzir 2 carga co- de saída digital 6 (pino 19) é...
  • Página 28 cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas 1) Principais aderências do Sobrecorrente de 1) Potenciômetro conectado à contator baixa potência do Contator principal combinação potenciômetro de potenciômetro soldado 2) Está mal conectado ao cabo low-end para evitar muito baixo do motor ou está ruim e/ou (O regulador não As aderências do 2) Visualize a saída baixa do...
  • Página 29: Descarte De Baterias

    Atenção deve ser dada à proteção ambiental. ticos e o motor não funcionam) Em caso de dúvida sobre a forma correta de descarte, consulte a VONDER pelo site www.vonder.com.br ou Erro de caracteriza- 1) Os recursos do codificador ção do codificador pelo telefone 0800 723 4762 –...
  • Página 30 Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equipa- mento ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au- torizadas VONDER, entre em contato pelo site: www. vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 – op- ção 1. Quando detectada anomalia no funcionamento do equipamento, o mesmo deverá...
  • Página 31: Símbolos Y Sus Significados

    1.000 kg, 1.500 kg y 2.000 kg: GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 150 VONDER son estipuladas de la siguiente forma:...
  • Página 32: Descripción

    Fig. 1 – Elevación x carga adecuado para garantizar un transporte de material seguro y eficaz. LA GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 150 VON- La instrucción puede estar en desacuerdo con el pro- DER adopta baterías como fuente dinámica y un mo- ducto práctico debido a la innovación del producto.
  • Página 33 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fig. 2 – Características técnicas...
  • Página 34: Normas De Seguridad

    GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 150 VONDER 2. Solamente operadores que recibieron entrena- Código 68.57.150.000 miento formal o están autorizados pueden operar Capacidad 1,5 tf la grúa horquilla eléctrica; Centro de carga (C) 600 mm 3.
  • Página 35: Normas De Operación De Seguridad

    16. Es estrictamente prohibido realizar la carga co- d. cumplir los requisitos de extinción de incendios de nectando el enchufe a la alimentación AC direc- materiales combustibles sólidos y aparatos eléc- tamente; tricos. 17. Es prohibido operar la grúa horquilla eléctrica e.
  • Página 36: Verificación Del Sistema Eléctrico

    2.2.9. Verificación del sistema eléctrico 2.3.3. Nunca opere muy cerca del borde Antes de verificar el sistema eléctrico, apague los in- a. Cerciórese de proveer distancia suficiente entre la terruptores de llave y de aislación de emergencia. grúa horquilla y el borde; b.
  • Página 37: Limpieza De La Grúa Horquilla Eléctrica

    se a una velocidad baja al girar, en un corredor 3.1.2. Limpieza de la grúa horquilla eléctrica estrecho, pasando por puertas de vaivén o luga- Cuando realizar la limpieza del sistema eléctrico, use res donde la visión es impedida. Debe también apenas aire comprimido, NUNCA USE AGUA.
  • Página 38: Instrucción De Uso Y Operación

    6. Si el equipo no fuera usado por mucho tiempo, las batería sin carga recargue inmediatamente ruedas colocadas en el suelo serán presionadas. Solamente después del equipo ser colocado en operación por un corto período de tiempo, la rueda cerradura de la puerta puede llegar al formato original.
  • Página 39: Durante La Operación

    Después del procedimiento anterior, si no hubiera falla botón de emergencia en la grúa horquilla eléctrica, esta podrá ser colocada en operación. En caso contrario, repárela inmediata- mente. Es prohibido utilizar el equipo con problemas. 5.2. Durante la operación botón modo lento 1.
  • Página 40: Operación De Manoseo Y Apilamiento

    moverá a una velocidad baja. Este estado es más 5.2.2. Operación de tirar mercaderías de las adecuado para virar en un corredor, apilar y mover- repisas de mercaderías se para dentro y para fuera de la repisa mientras Como indicado en la Fig. 4, tire la llave general de la transporta mercaderías.
  • Página 41: Después De La Operación

    6.2. Carga inicial perior de la manilla de operación y el equipo se moverá automáticamente para atrás, para evitar de 1. La carga inicial debe ser conducida para baterías herir al operador. que nunca fueron usadas. Antes de la carga inicial, la superficie de la batería debe ser limpia y la bate- 5.4.
  • Página 42: Uso Y Mantenimiento

    de las baterías y conecte los polos positivo y ne- ga excesiva es prohibida - la tensión es reduci- gativo, respectivamente, con las extremidades po- da para 1,7 V por batería (cuando la tensión total sitiva y negativa de la fuente de alimentación CC disminuye para 1,7 V ×...
  • Página 43: Almacenaje

    d. Pare por 30 minutos más y cargue con una cor- c. Fuga de electrólito riente de 1 A por una hora más; Cuanto ocurrir fuga de electrólitos resultante de la in- e. Repita de acuerdo con el ítem d hasta que las bur- clinación y daño de la batería de almacenaje, el trata- bujas de aire ocurran violentamente en las baterías miento de emergencia debe ser hecho de una vez (ver...
  • Página 44: Inspección Antes De La Operación

    7. INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Punto de com- Compruebe el nombre Nº probación contenido Por razones de seguridad y buena situación de la grúa Presione el botón horquilla eléctrica, es obligatorio verificarla completa- Bocina Bocina de la bocina para mente antes de la operación.
  • Página 45: Mantenimiento Periódico Y Repara

    En caso de duda sobre el funcionamiento del equipo o sobre la relación completa de Asistencia Técnica A fin de seguir las reglamentaciones relacionadas a Autorizada VONDER consulte en el sitio web: www. la industria y garantizar la seguridad absoluta para la vonder.com.br.
  • Página 46: Inspección De Acuerdo Con La Necesidad

    Inspeccione el estado de daños de las ruedas. cesario las piezas deben ser ajustadas y sustituidas. Consulte en el sitio web www.vonder.com.br la rela- 9.5. Inspección y mantenimiento después de ción completa de Asistencias Técnicas Autorizadas 50 horas (semanal) VONDER.
  • Página 47: Mantenimiento Con 600 Horas De Uso O A Cada Tres Meses

    (lo que ocurrir primero), debe ser con- trolado y repetido. Cuando las piezas necesiten ser ajustadas y sustituidas, consulte en el sitio web www. vonder.com.br la relación completa de Asistencias Técnicas Autorizadas VONDER. Fig. 5 – Ajuste da folga do freio...
  • Página 48: Mantenimiento Con 1.200 Horas De Uso O A Cada Seis Meses

    DIN51524T.2, la temperatura media sustentada repetido. Cuando las piezas necesiten ser ajustadas y es inferior a 60ºC. sustituidas, consulte en el sitio web www.vonder.com. Todas las condiciones de trabajo mencionadas ante- br la relación completa de Asistencias Técnicas Auto- riormente pueden usar el aceite hidráulico HLPISO-...
  • Página 49: Período De Mantenimiento De Consumibles Y Piezas Parciales

    10.2. Transporte de la grúa horquilla eléctrica Verificar Motor de escobillas y 1.000 horas Si la GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 150 VON- dirección rodamientos de carbono DER necesitara ser transportada por una larga distan- cia, apoye el lado próximo al operador del equipo con...
  • Página 50: Sustitución De La Batería

    12. FALLAS COMUNES Y SOLUCIÓN DE usada para carga y descarga, por favor, observe la situación. Tenga cuidado para insertar los brazos del PROBLEMAS garfio en la parte inferior, evitando dañar la rueda mo- triz, la rueda de balance y la rueda delantera. Nº...
  • Página 51 Nº Falla Causa Solución Nº Falla Causa Solución La grúa Reduzca la 1) Sobrecarga horquilla Corte la ener- carga Contacto quebrado. eléctrica no gía de una vez El contacto móvil no 2) La presión de la Ajuste la puede parar y sustituya el puede ser redefinido válvula de descarga es...
  • Página 52: Métodos De Ajuste De La Presión De La Válvula De Seguridad

    del reloj, la presión del sistema aumenta. Mientras Nº Falla Causa Solución el tornillo es girado en el sentido contrario de los 1) Daño de batería Repare o punteros del reloj, la presión del sistema dismi- individual sustituya nuye Tensión final Adicione reducida de 2) Bajo nivel de la...
  • Página 53: Código De Falla Del Controlador 1230 Y Lista De Diagnósticos

    13. SEÑAL DE FALLA COMÚN Y SOLUCIÓN DE 1311 visor código explicación posible causa (display) PROBLEMAS 1) Acelerador está dañado La tensión del Limpiador de 13.1. Código de falla del controlador 1230 y acelerador 2) Tipo de acele- presión alto está...
  • Página 54 13.2. Programador 2. 1232/1234/36/38 1311 visor código explicación posible causa (display) Menú de solución de problemas y tabla de solución de 1) Bobina de freno problemas de LED de la exhibición de status Falla del freno en corto o abierta Falla de freno electromag- En la carcasa del controlador, hay dos luces (LED) lu-...
  • Página 55 cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas Controlador grave Sobrecalentamiento del 1) El controlador trabajando bajo temperatura controlador bajo condiciones extremas de El controlador opera 1) El controlador trabajando temperatura (arriba de 95° C) Caída de temperatu- en temperatura de bajo condiciones extremas de ra del controlador 2) Sobrecarga del vehículo protección contra...
  • Página 56 cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas Falla de suministro 1) Carga conectada abierta o Bobina 1 Driver 1) El terminal de alimentación de de +5 V en corto Abierto/Corto +5 V de la resistencia de carga Sensor de velocidad. 2) Los terminales de conexión externa (pin26) está...
  • Página 57 cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas 1) Falla en el codificador del Limpiador de freno 1) La tensión del limpiador del motor bajo Falla del codificador potenciómetro del freno está muy baja 2) Cableado está dañado o con Potenciómetro de (Limitando la ope- error de conexión freno bajo...
  • Página 58 En caso de duda sobre la forma correcta de descar- Error de caracteriza- te, consulte la VONDER por el sitio web www.vonder. 1) Los recursos del codificador ción del codificador com.br descritos en la etapa son un...
  • Página 59: Postventa Y Asistencia Técnica

    Asistencias Técnicas Autorizadas das, impactos y uso inadecuado del equipo o fuera VONDER, entre en contacto por el sitio web: www. del propósito para el cual fue proyectado. vonder.com.br.
  • Página 60 ANOTAÇÕES...
  • Página 61 ANOTAÇÕES...
  • Página 62 ANOTAÇÕES...
  • Página 63 ANOTAÇÕES...
  • Página 64: Certificado De Garantia

    O.V.D. Imp. e Distr. Ltda. • CNPJ: 76.635.689/0001-92 Rua João Bettega, 2876 • CEP 81070-900 Curitiba - PR - Brasil Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou A EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV150 VONDER possui os...

Tabla de contenido