Tabla de contenido

Enlaces rápidos

������������� �� ��������
E
� ������������� ���� �� ������� ��� �������� � � � ������ �
����������� �� ��� ������������� �� �������� �� �������
SERVO 65
(MaschNr + . . 01018)
SERVO 65 PLUS
(MaschNr + . . 01015)
SERVO 65 NOVA
(MaschNr + . . 01018)
SERVO 65 NOVA PLUS
(MaschNr + . . 01015)
Arado semimontado
���
99 985.ES.80G.1
Ihre / Your / Votre • Máq.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
• Fgst.Ident.Nr.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pottinger SERVO 65

  • Página 1 SERVO 65 PLUS (MaschNr + . . 01015) SERVO 65 NOVA (MaschNr + . . 01018) SERVO 65 NOVA PLUS (MaschNr + . . 01015) Arado semimontado Ihre / Your / Votre • Máq.Nr. Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Página 2 Estimado Sr. agricultor! Acaba de efectuar una excelente elección. Nos alegramos por ello y le felicitamos por haberse decidido por Pöttinger und Lansberg. En calidad de colaborador suyo en cuestiones técnicas agrarias le ofrecemos calidad y eficiencia además un servicio fiable. Para valorar las condiciones de servicio de nuestra maquinaria agraria y así...
  • Página 3: Entrega Del Producto

    INSTRUCCIONES PARA LA Dokument ENTREGA DEL PRODUCTO ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE Indice Significado de las símbolo de advertencia ......................5 Preparaciones en el tractor ...........................6 Mecanismo elevador .............................6 Reglaje hidráulico en el mecanismo elevador .......................6 Preparación del arado ............................7 Erforderliche Hydraulikanschlüsse für Geräte in Standardausführung ..............7 Erforderliche Hydraulikanschlüsse für Zusatzausrüstungen .................7 Umstellen in die Transportstellung ........................8 Montaje en el tractor .............................9 Desmontaje del tractor ............................10...
  • Página 5: Señales De Advertencia

    SEÑALES DE ADVERTENCIA Símbolo CE El símbolo CE que debe ser instalado por el fabricante documenta exteriormente la conformidad de la máquina con las disposiciones para máquinas y otras directivas pertinentes de la Declaración de conformidad de la CE (véase apéndice) Con la firma de la declaración de conformidad de la CE, el fabricante declara que la máquina puesta en circulación satisface todos los requisitos de seguridad y salubridad fundamentales y pertinentes.
  • Página 6: Preparaciones En El Tractor

    MONTAJE EN EL TRACTOR Preparaciones en el tractor Mecanismo elevador - Los travesaños elevadores (4) deben tener la misma longitud a Ruedas derecha e izquierda. Regúlela mediante el dispositivo de ajuste - En el proceso de labrado, la presión del aire en las ruedas traseras (3).
  • Página 7: Erforderliche Hydraulikanschlüsse Für Zusatzausrüstungen

    MONTAJE EN EL TRACTOR Preparación del arado Conexiones hidráulicas requeridas para aperos de modelo estándar Pernos barra superior En el tractor debe estar disponible por lo menos una conexión hidráulica de doble Inserte el perno de la biela superior (6) según la efecto (DW) y una de simple efecto (EW).
  • Página 8: Cambio A La Posición De Transporte

    MONTAJE EN EL TRACTOR Cambio a la posición de transporte 1. Cambio a la posición de transporte Ver el capítulo „Giro del arado“ 2. Cerrar ambas válvulas de cierre (2) (Posición 0). Este dispositivo de seguridad impide un giro involuntario del bastidor del arado.
  • Página 9: Montaje En El Tractor

    MONTAJE EN EL TRACTOR Montaje en el tractor 5. Mover hacia arriba las patas de soporte (posición T) - Hacer encajar el perno en el agujero (ER). Advertencias de seguridad: Véase anexo A1 punto 8 a 1. Meter el brazo inferior - Conecte el hidráulico del tractor en la posición de reglaje.
  • Página 10: Desmontaje Del Tractor

    DESMONTAJE DEL TRACTOR Desmontaje del tractor Advertencias de seguridad: 5. Quitar el brazo superior (1) desde el apero. Véase anexo A1 punto 8 a - h Indicación: ¡Las puntas de las rejas son templadas; al ponerlas encima de subsuelo duro (piedra, hormigón, etc.) hay peligro de rotura. Por eso, depositar las puntas de reja sobre una base de asiento apropiada (sobre tablilla)! 1.
  • Página 11: Ajuste Previo Del Arado

    AJUSTE PREVIO DEL ARADO Antes de marchar a la tierra en labranza Regulación SERVO de la anchura de corte. - Aflojar el tornillo hexagonal delantero (SK). - Quitar el tornillo hexagonal trasero. - Mover la consola de fijación hasta alcanzar la anchura de corte deseada y que el tornillo hexagonal entre en uno de los agujeros (1,2,3,4).
  • Página 12: Ajustar Vertical La Posición Del Punto De Tracción (Sólo Para Modelo On Land)

    AJUSTE PREVIO DEL ARADO Ajustar vertical la posición del punto de tracción (sólo para modelo ON LAND) Sobre todo en relación con vehículos oruga, es importante que el mecanismo propulsor de oruga muestre durante el trabajo una presión uniforme en el suelo a todo lo largo. Para eso la posición del punto de tracción (Z) en el arado giratorio semimontado debe ser ajustada a la dirección vertical adecuada.
  • Página 13: Regular La Profundidad De Trabajo

    AJUSTE PREVIO DEL ARADO Regular la profundidad de trabajo General Regular la profundidad de trabajo en la rueda de apoyo trasera, - para eso posicionar debidamente el perno (25). En el modo de funcionamiento „ON-LAND“ Regular suplementariamente profundidad de trabajo en la rueda de apoyo delantera, - desplazar debidamente el tope (74).
  • Página 14: Giro Del Arado

    ENGANCHE Giro del arado Ajuste de la inclinación del arado (6a) ¡Atención! Durante el proceso de labranza, los arados deben colocarse aproximadamente en posición horizontal (90º) con respecto al Durante el proceso de giro no debe encontrarse nadie en el radio suelo.
  • Página 15: Regulación Hidráulica De La Anchura De Corte

    ENGANCHE Equipo a pedido: Regulación hidráulica de la anchura de corte (SERVO PLUS) El dispositivo regulador se acciona con un cilindro hidráulico. Para eso se requiere un dispositivo adicional de mando de doble efecto en el tractor. La regulación sin escalonamiento de la anchura de corte puede también ser ejecutada durante el trabajo de aradura.
  • Página 16: Wenden Am Ende Des Feldes (W)

    ENGANCHE Vueltas en la cabecera (W) - El área de giro (W) en la cabecera debe ser de 16 – 22 m de - El mecanismo elevador del tractor no necesita ser accionado para ancho. la maniobra de giro. Este tamaño es dependiente de la anchura total del tractor. ¡Cuidado con las maniobras de giro en las laderas! Las condiciones de marcha del tractor son influídas por el peso del arado.
  • Página 17: Seguro De Sobrecarga

    SEGURO DE SOBRECARGA Tornillos cizalladores Los cuerpos del arado están sujetos con tornillos cizalladores. En caso de sobrecarga, se rompe el tornillo cizallador (30) y el cuerpo del arado gira hacia arriba. - Elimine el resto de tornillos cizalladores. - Afloje los tornillos de cabeza hexagonal (31). - Gire de nuevo el cuerpo del arado colocándolo en la posición de trabajo.
  • Página 18: Advertencias Generales De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACION Advertencias generales de mantenimiento Limpieza de las piezas de la máquina Para poder conservar el equipo en buen estado, aún después de largo ¡Atención! tiempo de servicio, deben respetarse las siguientes advertencias: No utilice una máquina limpiadora de alta presión para los cojinetes y las piezas hidráulicas.
  • Página 19: Ajuste De La Inclinación De Los Cuerpos Del Arado

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACION Ajuste de la inclinación de los cuerpos del arado Cuando el arado no penetra correctamente en el suelo puede mejorarse el movimiento, si se gira el casquillo excéntrico. - Según la posición del casquillo excéntrico (A o B), la punta de la reja se situará...
  • Página 20: Ajuste Cuchilla Circular

    HERRAMIENTAS ADICIONALES Ajuste cuchilla circular (* Herramientas previas: - Ajuste la profundidad de corte de la cuchilla circular a una distancia Enterradora de maíz, enterradora de estiércol de 5 cm. con respecto a la punta de la reja. Estas herramientas están diseñadas para incorporar paja o estiércol. - Seleccione la posición de montaje en sentido longitudinal - Coloque la profundidad de trabajo a 1/3 de la profundidad total.
  • Página 21: Seguro Automático De Sobrecarga "Nonstop

    SERVO NOVA Presión del nitrógeno en el acumulador de gas (43) (ajuste de Seguro automático de sobrecarga ”Nonstop” fábrica) 80 bar Margen de ajuste de la presión en los cilindros hidráulicos (40) Para suelos difíciles de manipular, con piedras u otros cuerpos de 90 a 160 bar extraños, se recomienda utilizar el seguro automático de sobrecarga.
  • Página 22: Acumulador De Gas (43)

    SERVO NOVA Acumulador de gas (43) La presión del acumulador de gas también puede modificarse. El elevar o disminuir la presión de gas en el acumulador dependerá de los diferentes tipos de suelo. - En suelos muy ligeros puede disminuir un poco la presión del gas. ¡Atención! En el depósito del acumulador no deben efectuarse ni trabajos de soldadura ni ningún tipo de manipulación mecánica.
  • Página 23: Modos De Funcionamiento

    ON LAND Modos de funcionamiento Arados convencionales Aradura ON-LAND A pedido es también conseguible el SERVO 65 para el modelo ON- Aradura con rueda en el surco LAND. Mover el arado al centro del tractor con el dispositivo hidráulico de inclinación.
  • Página 24: Placa De Características

    DATOS TECNICOS Placa de características - El nombre exacto del equipo y sus características (altura del chasis, A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich forma, ...) se encuentran gravados en el campo ”Marca”. - El número de fabricación está gravado en la placa que se encuentra Modell situado al lado y en el soporte de montaje.
  • Página 25 33 / 38 / 44 / 50 cm 3180 kg SERVO 65-N800 8 (7+1) 100 cm 82 cm 33 / 38 / 44 / 50 cm 3480 kg SERVO 65 NOVA PLUS Modelo (marca) Rejas Distancia cuerpo Altura del chasis Ancho de corte Peso SERVO 65-NP600...
  • Página 26: Equipamiento A Elegir

    DATOS TECNICOS Equipamiento a elegir Chapa de enterrar Cabeza de deslizami- Chapa directriz Sistema de cuchillas Sistema de funda UW, UWS, W, WSS. ento U, UW, UWS. U, UW, W, WSS. UW, UWS, W, WSS U, UW, UWS, W, WSS. Enterradora de Enterradora de estiércol –...
  • Página 27: Anexo

    ANEXO E-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Página 28 No se puede falsificar el original… Usted conducirá mejor con piezas originales Pöttinger • Calidad y precisión de ajuste ¿Usted debe elegir entre ”original” o ”imitación”? Con frecuencia la decisión viene determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede - Seguridad operacional resultar muy cara.
  • Página 29: Recomendaciones Para La Seguridad De Trabajo

    ANEXO A Advertencias de seguridad Recomendaciones para la seguridad de trabajo 6. Prohibido transportar personas Este símbolo se utiliza en estas instrucciones de a. Se prohíbe transportar personas en la máquina. servicio para señalar los pasajes concernientes a la b. En las carreteras públicas, la máquina deberá transportarse sola- seguridad.
  • Página 30: Declaración De Conformidad

    Arado semimontado SERVO 65 SERVO 65 PLUS SERVO 65 NOVA SERVO 65 NOVA PLUS __________________________________________________________________________ ������� ������� al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa de la CEE 98/37/CEE y referentes a la seguridad y a la sanidad, ���...
  • Página 31 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as tech- an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réser- nical developments continue, PÖTTINGER vons le droit de modifier descriptions et illustrations reserve the right to make alterations which must not...
  • Página 32 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: [email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Este manual también es adecuado para:

Servo 65 plusServo 65 novaServo 65 nova plus

Tabla de contenido