Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Indice
A
.............................................................................
..................................................................................................
...............................................................................
B
C
.........................................................................................
..............................................................................
...................................................................................
.......................................................................................
............................................................................................
..............................................................................
D
..................................................................................
E
.......................................................................................
................................................................................
F
..............................................................................
Indice
....................................
.....................................................
.........................
....................................................................
........................................
...................................
..............................................................
..............................................................
...........
...........................................................
........................................................................
.................................................................
.........................................
...........................
..................................
.....................
............................................................
...................................................
..............................................
.................................................................
................................................................
........................................................
................................
.................................................................
...............................................
3
.............................................................................................................
3
4
5
........
5
6
...............................................................................................................
8
....................
8
8
G
9
10
12
13
14
H
14
15
16
18
18
19
20
21
22
23
..................................................................................................................
24
.............................................................................................................
25
I
25
(TIMER)
26
26
26
28
29
30
31
32
32
J
34
34
35
35
..........................................................................
................................................................................
................................................................................
.........................................................................................................
...................................................................................
................................................
...........................................................
.....................................................................
...........................................................
..................................................................................................
.....................................................
.................................................................................
..............................................
..................................................................................................
.............................................................................
.............................
........................................................................................
...........................................................................
35
36
37
37
38
38
39
...
39
...........................
40
41
41
41
42
.................
43
43
43
44
...........................
44
.......................................
44
...............................
45
46
..........................................
47
48
49
49
....................................
49
.........................
51
........................................
52
.........................
53
..............................
54
.........................
56
.......
57
57
58
.................................
58
59
.............................................
60
61
..
61
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips VR820/16

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Indice Conmutación del contador ................Introducción ........Búsqueda de una posición en la cinta con imagen (Búsqueda de imagen) ......................Estimado cliente de Philips ................Imagen fija/cámara lenta ................Datos técnicos ....................Función JOG/SHUTTLE ................Accesorios suministrados ................Búsqueda de una posición en la cinta sin imagen (rebobinado o Información importante acerca del manejo correcto del aparato...
  • Página 2 Reproducción continua de una casete ............Apagado automático ..................La función 'DEMO' ..................Apagado de la iluminación de las teclas ............. Mando a distancia del televisor ..............Ajuste manual del nivel de sonido .............. Grabación de audio solamente ..............Doblaje de audio (Audio dubbing) .............
  • Página 3: Mando A Distancia

    Mando a distancia TAPE MANAGER TapeManager: Consultar Tape Manager (TM) STANDBY/ON m Apagar / encender: Apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier función, interrumpir una grabación programada (TIMER) SMART * SMART: Modifica el ajuste de la imagen durante la reproducción SURROUND /SMART # SMART SOUND: Modifica el ajuste del sonido durante la reproducción COUNTER...
  • Página 4: Funciones De Tv Adicionales

    Funciones de TV adicionales Volumen de TV: Aumentar el volumen de TV Volumen de TV: Reducir el volumen de TV Número de programa de TV: Número de programa de TV hacia arriba TV r Número de programa de TV: Número de programa de TV hacia abajo Para apagar el televisor ( TV m ), pulse simultáneamente las teclas Sr y TV r .
  • Página 5: Detrás De La Tapa, En La Parte Anterior A La Izquierda

    Detrás de la tapa, en la parte anterior a la izquierda Enchufe blanco/rojo AUDIO L R Entrada de audio izquierda/derecha: Conexión de una videocámara o de otro vídeo (número de programa 'E3') Enchufe amarillo VIDEO Entrada de vídeo: Conexión de una videocámara o de otro vídeo (número de programa 'E3') Mensajes en la pantalla indicadora del vídeo (Display)
  • Página 7: Introducción

    Estimado cliente de Philips: Las instrucciones de manejo son normalmente poco atractivas por ser muy técnicas y frecuentemente mal traducidas. Por este motivo, Philips me ha contratado. Tengo el gusto de presentarme: Mi nombre es Phil y voy a guiarle por estas instrucciones de manejo y ayudarle en el uso de su nuevo aparato.
  • Página 8: Datos Técnicos

    Bienvenido a la gran familia de propietarios de vídeos Philips! Muchas gracias por haberse decidido por la compra de un VR820/16 . Recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez. Estas instrucciones comprenden información importante acerca del funcionamiento.
  • Página 9: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Instrucciones de manejo Mando a distancia y pilas Cable de antena Cable de alimentación Cable Euroconector (cable Euroconector AV) Información importante acerca del manejo correcto del aparato ¡Peligro, alta tensión en el aparato! ¡No abrir! ¡Ud. se expone al peligro de una descarga eléctrica! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente.
  • Página 10: Funciones Especiales De Su Nuevo Vídeo

    Digital Studio Picture Control y los cabezales de vídeo tallados con láser. Philips ha desarrollado un sistema que consigue la mejor calidad posible en la reproducción de imágenes. En el caso de casetes viejas y muy usadas se reducen las distorsiones. En el caso de casetes muy buenas se realzan los detalles.
  • Página 11 Basta pulsar una tecla para que el vídeo sepa qué canal de TV recibe el televisor en este momento y lo grabe. Unidad lectora de precisión de Philips posibilita alta velocidad de bobinado y detección automática de la duración de la cinta.
  • Página 12: Conexión Del Vídeo

    Conexión del vídeo Preparación del mando a distancia para el funcionamiento En el embalaje original del vídeo se encuentran el mando a distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se describe en el apartado siguiente.
  • Página 13: Conexión Con Cable Euroconector Y 'Easylink

    ¿Qué es EasyLink? Si el televisor está dotado de las siguientes funciones como por ejemplo: EasyLink, NextView, Megalogic, Datalogic,... completamente compatibles entre sí (televisor, vídeo) el vídeo puede intercambiar información con el televisor. Tenga también en cuenta las instrucciones de manejo del televisor.
  • Página 14: Conexión Con Cable Euroconector Sin 'Easylink

    En mi televisor se encuentran varios Euroconectores. ¿Cuál de ellos debo utilizar? Consulte las instrucciones de manejo del televisor acerca de qué Euroconector se utiliza para la función 'EasyLink'. Encienda el televisor. Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el enchufe 4 en la parte posterior del vídeo al enchufe de la red.
  • Página 15 La pantalla queda vacía FELICIDADES POR b La conmutación de muchos televisores al número de programa del SU NUEVO VIDEO DE PHILIPS Euroconector se realiza desde el vídeo mediante una señal de control transmitida a través del cable Euroconector.
  • Página 16: Conexión Sin Cable Euroconector

    Conexión sin cable Euroconector Tenga a disposición los siguientes cables: Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado). Apague el televisor. Desenchufe la clavija del cable de antena del enchufe de entrada de la antena del televisor. Insértela en el enchufe 2 situado en la parte posterior del vídeo.
  • Página 17: Conexión De Aparatos Adicionales

    No veo ninguna 'carta de ajuste' FELICIDADES POR b Verifique las conexiones de los cables. SU NUEVO VIDEO DE PHILIPS b El vídeo 'emite' en la frecuencia 591 MHz (canal CH36). Repita en el televisor la búsqueda de canales.
  • Página 18: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Primera instalación En este capítulo se explica cómo iniciar la primera instalación. El vídeo busca y almacena automáticamente todos los canales de TV disponibles. 'Apuntar' correctamente En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a distancia. Durante su uso, dirija el punto del mando a distancia siempre hacia el vídeo y no hacia el televisor.
  • Página 19: Asignar El Descodificador

    Verifique la hora indicada en la línea 'HORA'. BUSQUEDA AUTO. En caso necesario, modifique la hora con las teclas numéricas 0..9 del BUSQUEDA AUTO. TERMINADA XX CANALES ENCONTRADOS mando a distancia. HORA 20:00 AÑO 2001 Seleccione con la tecla ; o = la siguiente línea. FECHA SMART CLOCK ________________________________...
  • Página 20: Búsqueda Manual De Canales De Tv

    Seleccione con la tecla = o ; la línea 'DECODIFICADOR'. INSTALACION BUSQUEDA MANUAL Seleccione con la tecla Q o P 'SI'. CANAL/FRECUENCIA è CH ENTRADA/BUSQUEDA NUMERO DE PROG. NOMBRE EMISORA TVE1 DECODIFICADOR ¿Cómo puedo desconectar el descodificador? NICAM Seleccione con la tecla en la pantalla 'NO' (descodificador desconectado).
  • Página 21 ¿Qué significan estos ajustes? 'FREC.': Indicación/introducción de frecuencias 'CH': Indicación/introducción de canales 'S-CH': Indicación/introducción de canales especiales ¿Qué es un canal especial? Los canales de TV se transmiten en determinadas bandas de frecuencias. Estas bandas se dividen en canales. A cada emisora de TV está asignado una determinada frecuencia o un determinado canal.
  • Página 22: Uso Del Receptor De Satélite

    Memorice el canal de TV con la tecla OK . Para buscar más canales de TV, empiece nuevamente a partir del paso Si desea terminar, pulse la tecla MENU . Uso del receptor de satélite El vídeo recibe los canales de TV de un receptor de satélite conectado (en el Euroconector EXT.2 AV.
  • Página 23: Búsqueda Automática De Canales

    Confirme el mensaje en la pantalla indicadora con la tecla OK . En la pantalla indicadora del vídeo aparece 'TV01'. Seleccione en el televisor el número de programa '1'. TV01 a No puedo conmutar mi televisor al número de programa '1' b Si Usted ha conectado aparatos adicionales al enchufe EXT.2 AV.
  • Página 24: Función De Monitor

    Durante la primera instalación se buscan y memorizan automáticamente todos los canales de TV disponibles. En el caso de producirse modificaciones en la asignación de canales de su proveedor de televisión por cable o satélite, o si desea poner en funcionamiento el vídeo después de una mudanza, puede iniciar de nuevo este proceso.
  • Página 25: Asignar Y Borrar Manualmente Canales De Tv

    Asignar y borrar manualmente canales de Después de la búsqueda automática de canales, Ud. posiblemente no estará de acuerdo con el orden en el cual se han asignado los números de programa individuales a los canales de TV. Mediante esta función puede asignar individualmente los canales de TV almacenados, o borrar canales no deseados o canales que no se reciben con buena calidad.
  • Página 26: Selección Del Idioma Para Las Indicaciones En Pantalla

    Repita los pasos de hasta haber modificado o borrado la asignación de los canales de TV deseados. Si desea memorizar los cambios, pulse la tecla OK . Si desea terminar, pulse la tecla MENU . Selección del idioma para las indicaciones en pantalla Puede seleccionar en la lista uno de los idiomas para las indicaciones en pantalla (OSD).
  • Página 27: Selección Del País

    Selección del país Para mostrar los ajustes básicos memorizados para su país, es necesario que introduzca el nombre del país en el que se encuentra. Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de programa correspondiente al vídeo. Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal aparece en la pantalla.
  • Página 28: Ajuste De La Hora Y Fecha

    Ajuste de la hora y fecha Si en la pantalla indicadora no aparece la hora correcta o se indica '--:--', es preciso ajustar la hora y la fecha manualmente. Si en el número de programa 'P01' está memorizado un canal de televisión que emite TXT/PDC (teletexto/PDC), la hora y la fecha se actualizan automáticamente.
  • Página 29: Instrucciones Importantes Para El Funcionamiento

    Instrucciones importantes para el funcionamiento Encendido Puede encender el vídeo con las teclas STOP h , 0..9 o introduciendo una casete. Si el vídeo no se utiliza durante algunos minutos, se apagará automáticamente. Es posible desactivar Apagado automático esta función (si desea utilizar el vídeo como receptor de televisión). Para más información, pase al capítulo 'Otras funciones' y lea el apartado 'Apagado automático'.
  • Página 30: Tape Manager (Tm)

    Tape Manager (TM) Información general 'Tape Manager' es una base de datos integrada en el vídeo que memoriza todas las grabaciones realizadas con este vídeo. Pulsando una tecla obtendrá un resumen de su colección completa de vídeos. Asimismo, con 'Tape Manager' tiene un acceso rápido y fácil a cualquiera de las grabaciones realizadas con este vídeo.
  • Página 31 Confirme con la tecla OK . Se añade el número de casete a Tape Manager. En la pantalla aparece primero la siguiente imagen: Después se indica el número de la casete y ésta se expulsa TAPE MANAGER - TM automáticamente. AÑADIENDO NUMERO CASETE ________________________________ La casete está...
  • Página 32: Búsqueda De Un Título En Tape Manager

    Búsqueda de un título en Tape Manager Con esta función puede buscar rápida y cómodamente una grabación memorizada en Tape Manager y reproducirla. El vídeo busca el inicio de la grabación seleccionada e inicia automáticamente la reproducción. Pulse en el mando a distancia la tecla TAPE MANAGER . Seleccione con la tecla = o ;...
  • Página 33: Búsqueda De Una Posición Vacía En La Cinta

    Búsqueda de una posición vacía en la cinta Para una nueva grabación puede buscar una posición vacía en la cinta (al menos un minuto sin grabar, como por ejemplo, a continuación de una grabación existente en la casete). Esto sólo funciona con casetes memorizadas en Tape Manager. Pulse en el mando a distancia la tecla TAPE MANAGER .
  • Página 34: Búsqueda En Las Casetes

    Búsqueda en las casetes Puede buscar fácilmente cualquier título de grabación en las casetes memorizadas en Tape Manager. No es necesario que las casetes se encuentren en el vídeo. Pulse en el mando a distancia la tecla TAPE MANAGER . ;...
  • Página 35: Editar El Título De Una Grabación

    El vídeo busca el principio de la grabación deseada e inicia automáticamente la reproducción. Editar el título de una grabación Cada casete memorizada en Tape Manager contiene un resumen. En este resumen se indican todas las grabaciones con el título y la duración de la grabación. Algunos canales de TV transmiten el título del programa.
  • Página 36: Borrar Casetes De Tape Manager

    Borrar casetes de Tape Manager Cada casete se memoriza en Tape Manager (TM) con un número. Puede eliminar este número de casete de Tape Manager (TM) para poder emplear la casete para opciones de grabación especiales (Por ejemplo: grabación sincronizada, doblaje de audio, etc.). Asimismo, es posible eliminar los números de casete no empleados y utilizar la memoria de Tape Manager (TM) para casetes nuevas.
  • Página 37 Cerciórese de que no haya ninguna casete introducida en los dos vídeos. Apague ambos vídeos con la tecla STANDBY/ON m/I . EXT.1 AV. 1 Conecte a través de un cable Euroconector el enchufe EXT.1 AV. 1 del VCR A con el enchufe EXT.1 AV. 1 del VCR B. RECORD n y Pulse teclas...
  • Página 38: Reproducción

    Reproducción Reproducción de casetes Con este vídeo puede reproducir casetes VHS grabadas. Para el manejo puede utilizar o bien, el mando a distancia, o las teclas situadas en la parte frontal del vídeo. ¿Qué es VHS? 'Video Home System' (VHS) se ha establecido a escala mundial como sistema estándar para la grabación de casetes de vídeo no profesionales.
  • Página 39: Reproducción De Casetes Ntsc

    ¿Debo cambiar durante la reproducción la velocidad de reproducción para grabaciones LP? Durante la reproducción se conmuta automáticamente entre las velocidades SP/LP'. Para más información, lea en el capítulo 'Grabaciones manuales' el apartado 'Conmutación de la velocidad de grabación (SP/LP)'. Reproducción de casetes NTSC Con este vídeo puede reproducir casetes grabadas en la norma NTSC (por ejemplo, casetes americanas).
  • Página 40: Búsqueda De Una Posición En La Cinta Con Imagen (Búsqueda De Imagen)

    ¿Cómo puedo poner el contador en la posición ''? CLEAR (CL) Con la tecla sólo puede poner el contador a la posición '' en el ajuste 'CONTADOR', ya que en los ajustes 'TIEMPO UTILIZ.' o 'TIEMPO RESTANTE' la posición de la cinta siempre se calcula desde el principio de la cinta o hasta el final de la misma.
  • Página 41: Imagen Fija/Cámara Lenta

    Imagen fija/cámara lenta Pulse la tecla STILL R durante la reproducción para parar la cinta y ver en la pantalla una imagen fija. En la pantalla indicadora aparece, 0:30: por ejemplo: Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R la imagen avanzará un paso más.
  • Página 42: Búsqueda De Una Posición En La Cinta Sin Imagen (Rebobinado O Bobinado)

    Búsqueda de una posición en la cinta sin imagen (rebobinado o bobinado) Pare la cinta pulsando la tecla STOP h . Pulse la tecla H (rebobinado) o I (bobinado). Si desea ejecutar la función en el aparato, mueva la gran rueda giratoria (Shuttle) 0:30: o hacia la izquierda o la derecha.
  • Página 43: Búsqueda Automática De Una Posición En La Cinta (Búsqueda De Marca)

    Búsqueda automática de una posición en la cinta (Búsqueda de marca) Cada vez que empiece a grabar, el vídeo escribe en la cinta una marca. Esta marca es comparable a una señal en un libro. Las posiciones marcadas se pueden localizar fácil y rápidamente pulsando una tecla.
  • Página 44: Selección Del Ajuste De La Imagen (Smart Picture)

    Selección del ajuste de la imagen (SMART PICTURE) Mediante la tecla SMART * puede indicar y seleccionar distintos ajustes de la imagen memorizados para la reproducción. ¿Qué ajustes de la imagen están disponibles? 'NATURAL': Efecto natural de la imagen (ajuste por defecto) 'DEFINIDO': Realce de los detalles (movimientos rápidos, deporte) 'SUAVE': Supresión de distorsiones (en el caso de casetes alquiladas) 'NITIDO': Aumento de la nitidez (por ejemplo, para películas de dibujos...
  • Página 45: Supresión De Distorsiones De La Imagen

    Supresión de distorsiones de la imagen Optimización de la pista (Tracking) Este vídeo dispone de una nueva función automática para la optimización de la pista. Para obtener mediante los cabezales una lectura óptima de la pista de una casete nuevamente introducida, se efectúa una mínima corrección automática de la velocidad de la cinta.
  • Página 46: Limpieza De Los Cabezales Del Vídeo

    a No puedo obtener una calidad óptima de la imagen fija b En casetes de calidad deficiente o casetes de una videocámara pueden aparecer distorsiones que no se pueden suprimir mediante esta función. Limpieza de los cabezales del vídeo Cada vez que se introduzca una casete, los cabezales se limpian automáticamente. Con casetes viejas y muy usadas puede que los cabezales se ensucien.
  • Página 47: Grabaciones Manuales

    Grabaciones manuales Generalidades Utilice la 'Grabación manual' para empezar una grabación espontáneamente (por ejemplo, de un programa de televisión que esté viendo). Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática', si desea empezar y terminar una grabación Ud. mismo. Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática', si quiere empezar una grabación Ud.
  • Página 48: Grabación Con Desconexión Automática (Otr One-Touch-Recording)

    Grabación con desconexión automática (OTR One Touch Recording) Introduzca una casete. La casete se está revisando. Si desea utilizar Tape Manager, lea por favor el capítulo 'Tape Manager'. Seleccione con la tecla ; o = el número de programa (denominación del programa) que desee grabar.
  • Página 49: Conmutación De La Velocidad De Grabación (Sp/Lp)

    Pulse en el mando a distancia la tecla STOP h en esta posición de la cinta donde se desea añadir la nueva grabación. En la pantalla indicadora aparece ' 9 '. Ahora comience la grabación, como de costumbre, con la tecla RECORD/OTR n del mando a distancia.
  • Página 50: Grabación Automática Desde Un Receptor De Satélite (Grabación Sat)

    Grabación automática desde un receptor de satélite (GRABACIÓN SAT) Sólo podrá utilizar esta función si dispone de un receptor de satélite que pueda controlar a distancia otros aparatos mediante un cable Euroconector e incluya una función de programación. Para más información, consulte las instrucciones de manejo del receptor de satélite. Encienda el televisor.
  • Página 51: Función 'Grabación Directa' (Direct Record)

    Ahora el vídeo está listo para grabar. La grabación empieza y finaliza por control a distancia a través del Euroconector seleccionado en el paso Si el vídeo está apagado, en la pantalla indicadora aparece ' x ' cuando la función está activada. Función 'Grabación directa' (Direct Record) ¿Desea realizar una grabación rápida del canal de TV correcto cuando el vídeo esté...
  • Página 52: Encendido/Apagado De La Función 'Grabación Directa' (Direct Record)

    Encendido/apagado de la función 'Grabación directa' (Direct Record) Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de programa correspondiente al vídeo. Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal aparece en la pantalla. Seleccione con la tecla = o ; la línea 'FUNCIONES DE GRABACION' y confirme con la tecla P .
  • Página 53: Programación De Grabaciones

    Programación de grabaciones (TIMER) Generalidades Utilice programar grabaciones (TIMER) para que una grabación comience y acabe en un momento deseado. A la hora introducida, el vídeo conmuta al número de programa correcto e inicia la grabación. Con este vídeo puede programar hasta seis grabaciones en un mes. Para una grabación programada, el vídeo necesita la siguiente información: * fecha de la grabación * número de programa del canal de TV...
  • Página 54 Introduzca el número ShowView completo. Encontrará este número de nueve dígitos como máximo en su revista de programación de TV al lado de la hora de inicio del programa correspondiente. Por ejemplo: 5-312-4 ó 5.312 4 Introduzca 53124 como número ShowView. Si ha introducido un número equivocado, borre la entrada pulsando la tecla CLEAR (CL) .
  • Página 55: Problemas Con Grabaciones Programadas Y Soluciones

    Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . El vídeo memoriza los datos en un bloque TIMER. Finalice con la tecla TIMER k . Introduzca una casete con la lengüeta de seguridad intacta (sin seguro). La casete se está revisando. Si desea utilizar Tape Manager, lea por favor el capítulo 'Tape Manager'.
  • Página 56: Programación De Grabaciones (Sin Showview)

    Programación de grabaciones (sin ShowView) Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de programa correspondiente al vídeo. Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER k . El cursor marca el último método de programación seleccionado. Seleccione con la tecla = o ; la línea 'PROGRAMACION TIMER' y confirme con la tecla P .
  • Página 57: Problemas Con Grabaciones Programadas Y Soluciones

    Introduzca una casete con la lengüeta de seguridad intacta (sin bloqueo de grabación). La casete se está revisando. Si desea utilizar Tape Manager, lea por favor el capítulo 'Tape Manager'. Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m . La grabación programada sólo se activa, si el vídeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m .
  • Página 58: En La Pantalla Aparece El Mensaje 'Error

    PROBLEMA SOLUCIÓN Mensaje: 'CABEN EN Este mensaje aparece si hay suficiente espacio para una grabación en la casete memorizada en Tape Manager. CASETE NUM. XXX Si desea utilizar esta casete, confirme el mensaje con la tecla P e introduzca la casete GRABACIONES correspondiente en el vídeo.
  • Página 59 Conmutación de la velocidad de grabación SELECT Seleccione con la tecla la velocidad de grabación 'SP' o 'LP'. La indicación 'LP' está encendida ('LP' activado) o apagada ('LP' desactivado, 'SP' activado). Pulse la tecla OK . En la pantalla indicadora aparece el número de programa ajustado TVE1 actualmente, por ejemplo 'P 01' o la denominación de la emisora de TV, por ejemplo: 'TVE1'.
  • Página 60: Problemas Con Grabaciones Programadas Y Soluciones

    Problemas con grabaciones programadas y soluciones PROBLEMA SOLUCIÓN Durante una grabación programada, no puede manejar manualmente el aparato. Si desea El vídeo no reacciona interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY/ON m . El vídeo está encendido algunos minutos antes del inicio de una grabación programada. En la pantalla Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
  • Página 61: Revisar, Modificar O Borrar Una Grabación Programada (Timer)

    Revisar, modificar o borrar una grabación programada (TIMER) Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de programa correspondiente al vídeo. Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER k . El cursor marca el último modo de programación seleccionado. Seleccione con la tecla = o ;...
  • Página 62: Otras Funciones

    Otras funciones Conmutación del sistema (de color) de televisión Durante la reproducción de casetes ajenas (por ejemplo en el estándar NTSC) pueden producirse distorsiones de los colores debido a la conmutación automática entre los sistemas (de color) de televisión. Puede desactivar la conmutación automática como se indica a continuación: Sistemas (de color) de televisión Otros países, otros sistemas (de color) de televisión: En la mayor parte de Europa central se utiliza el sistema PAL (Phase...
  • Página 63: Bloqueo Para Niños

    Bloqueo para niños Mediante esta función puede proteger el vídeo contra uso indebido. Con el bloqueo para niños activado, las teclas frontales del aparato quedan bloqueadas (sin función). Las grabaciones programadas se efectúan a pesar del bloqueo para niños y no se pueden interrumpir. Encienda el televisor.
  • Página 64: Encendido/Apagado De La Información Osd

    Encendido/apagado de la información Mediante OSD (On Screen Display) se representan en la pantalla del televisor, además de los menús, también información sobre los estados actuales de funcionamiento (contador, reproducción, grabación, canal de TV, etc.). Puede desconectar la indicación de los estados de funcionamiento para no grabar la indicación en pantalla (OSD) durante la copia de casetes.
  • Página 65: Apagar El Reloj En El Vídeo

    Apagar el reloj en el vídeo Ud. puede apagar el reloj en el vídeo para ahorrar de energía eléctrica. Las grabaciones programadas se efectuan a pesar del reloj apagado. Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el número de programa para el vídeo. Pulse en el mando a distancia la tecla MENU .
  • Página 66 Seleccione 'VCR2' con la tecla Q o P para conmutar el vídeo a 'VCR2'. Confirme con la tecla OK . Ahora, el vídeo está conmutado a 'VCR2'. Ahora debe conmutar también el mando a distancia. Mantenga pulsada la tecla SELECT del mando a distancia. Pulse adicionalmente la tecla numérica 2 para conmutar también el mando a distancia a 'VCR2'.
  • Página 67: Reproducción Continua De Una Casete

    Reproducción continua de una casete Puede reproducir una casete de forma continua. Si el aparato reconoce el final de la cinta o de la grabación, rebobina y comienza nuevamente desde el principio. Pulse la tecla MENU . El menú principal aparece en la pantalla. Seleccione con la tecla = o ;...
  • Página 68: La Función 'Demo

    Finalice con la tecla MENU . La función 'DEMO' En este modo de funcionamiento se presentan, con el vídeo desconectado , los distintos menús en la pantalla. Esto no tiene ninguna influencia en el funcionamiento del vídeo. Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de programa correspondiente al vídeo.
  • Página 69: Mando A Distancia Del Televisor

    Mando a distancia del televisor Con el mando a distancia multicódigo suministrado puede controlar las funciones más importantes del televisor. Para este fin debe introducir primero un código que corresponde al tipo del televisor. Encuentre un resumen de los números de códigos disponibles en la última página de estos instrucciones de manejo.
  • Página 70: Grabación De Audio Solamente

    Grabación de audio solamente También puede utilizar este vídeo a modo de magnetófono de alta fidelidad. Así puede grabar, por ejemplo, el sonido de un equipo estéreo de alta fidelidad o de otro vídeo. Utilice para esta función una casete que no esté memorizada en Tape Manager (TM). Encontrará la información que necesita para borrar el número de casete del sistema Tape Manager en el capítulo 'Tape Manager'.
  • Página 71: Doblaje De Audio (Audio Dubbing)

    Doblaje de audio (Audio dubbing) Con una grabación existente, puede posteriormente sobreponer (doblar) la pista sonora con otra grabación. Se graba sobre la pista sonora normal (lineal); la pista estéreo permanece inalterada. Conecte para ello una fuente de sonido a uno de los enchufes de entrada en la parte posterior (por ejemplo, en el enchufe EXT.1 AV.
  • Página 72: Selección Del Ajuste De Sonido (Smart Sound)

    El vídeo comienza la grabación del sonido emitido por la fuente de sonido. La grabación del sonido se para automáticamente cuando el contador marca ''. Finalice la función con la tecla MENU . Reproducción del doblaje de audio Para la reproducción de doblajes de audio, seleccione el canal de sonido 'MEZCLADO' o 'MONO'.
  • Página 73: Selección Del Canal De Sonido

    Selección del canal de sonido Puede seleccionar el canal de sonido deseado durante la reproducción o la recepción de canales de TV a través del vídeo. De este modo, en el caso de transmisiones en varios idiomas puede seleccionar el idioma deseado. Pulse la tecla SELECT .
  • Página 74: Eliminar Interferencias En La Recepción

    Eliminar interferencias en la recepción Optimización del modulador En determinados lugares puede ocurrir que una emisora de TV utilice la misma frecuencia de emisión, o una similar, que el vídeo. Consecuencias: Con el vídeo conectado disminuye la calidad de recepción de ésta o de varias emisoras de TV.
  • Página 75: Conexión/Desconexión Del Modulador

    Finalice con la tecla MENU . El ajuste del modulador está terminado. Conexión/desconexión del modulador Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, a pesar de la optimización, puede desconectar el modulador incorporado. Atención: Esto sólo es posible cuando el vídeo esté conectado al televisor mediante un Euroconector.
  • Página 76: Antes De Llamar Al Técnico

    Antes de llamar al técnico Si a pesar de todo se presenta algún problema a la hora de manejar el vídeo, esto podría deberse a las causas abajo mencionadas. Pero puede igualmente ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica . Los números de teléfono se encuentran en el dorso de estas instrucciones de manejo.
  • Página 77: La Grabación Programada No Funciona

    PROBLEMA SOLUCIÓN El canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: Compruebe los canales memorizados. En el vídeo se encuentra una casete sin lengüeta de seguridad (grabación protegida): Cambie la El vídeo no graba: casete e introduzca una con lengüeta de seguridad intacta. Pase al capítulo 'Grabaciones manuales' y lea el apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias').

Tabla de contenido