Ingersoll Rand 180PQ1 Manual De Operación Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para 180PQ1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR
Models 180PQ1, 280P and 280PQ1 Impulse Wrenches are designed for use in assembly
operations requiring consistent torque. They are ideally suited to appliance assembly and
applications requiring low noise levels.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/8" (10 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
MODELS 180PQ1, 280P AND 280PQ1
TWIN BLADE IMPULSE WRENCHES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03542388
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P7058
Edition 8
E
June, 2000
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 180PQ1

  • Página 1 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR MODELS 180PQ1, 280P AND 280PQ1 TWIN BLADE IMPULSE WRENCHES Models 180PQ1, 280P and 280PQ1 Impulse Wrenches are designed for use in assembly operations requiring consistent torque. They are ideally suited to appliance assembly and applications requiring low noise levels.
  • Página 2: Torque Adjustment

    5. Lift the assembled motor off the Mechanism Cover and 1. For model 180PQ1 or 280PQ1, use a pointed probe to to pull the mechanism assembly out of the Cover. push the Spring Seat against the Retaining Sleeve Spring.
  • Página 3: Placing Tool In Service

    Kit (Part No. EQ106S–K400), fill the mechanism with remove the Oil Chamber Plug. Using the syringe, the fluid furnished in the Kit. withdraw .25 cc of fluid from 180PQ1 models and See Dwg. TPD1265. .3 cc of fluid from 280P and 280PQ1 models.
  • Página 4 HOW TO ORDER AN IMPULSE WRENCH Model Free Speed Recommended Torque Range Soft Draw Hard Slam ft–lb ft–lb PISTOL GRIP with 1/4” INSERT BIT CHUCK 180PQ1 10,500 6–11 8–15 14–22 19–30 PISTOL GRIP with 3/8” INSERT BIT CHUCK 280PQ1 9,500 10–16...
  • Página 5: Utilisation De L'outil

    À DOUBLE PALETTE MODELES 180PQ1, 280P ET 280PQ1 NOTE Les clés hydro–pneumatiques Modèles 180PQ1, 280P et 280PQ1 sont destinées aux opérations d’assemblage nécessitant des couples réguliers. Elles conviennent particulièrement à l’assemblage d’appareils et aux applications demandant un faible niveau sonore.
  • Página 6: Le Non Respect Des Avertissements Suivants Peut Causer Des Blessures

    Le fluide du mécanisme d’impulsion est changé de la façon (Plan TPD1264) suivante : 1. Pour le Modèle 180PQ1 ou 280PQ1, utiliser un outil 5. Retirer le moteur assemblé du couvercle du mécanisme et pointu pour pousser le siège de ressort contre le ressort du extraire le mécanisme du couvercle.
  • Página 7: Mise En Service De L'outil

    EQ106S–K400), remplir le mécanisme avec le fluide le bouchon de la chambre d’huile. A l’aide de la seringue, fourni dans le nécessaire. Voir Plan TPD1265. retirer 0,25 cm de fluide sur le modèle 180PQ1 et 0,3 cm sur les modèles 280P et 280PQ1. NOTE 14.
  • Página 8 Modèle Poignée à Limiteur/ Vitesse Gamme de couples levier Entraînement libre recommandée pouces tr/mn Serrage élastique Nm Serrage fort Nm 180PQ1 pistolet embout 1/4” 10.500 6–11 (8–15) 14–22 (19–30) 280PQ1 pistolet embout 3/8” 9.500 10–16 (14–22) 16–26 (22–35) 280P pistolet 3/8”...
  • Página 9: Uso De La Herramienta

    MODELOS 180PQ1, 280P Y 280PQ1 NOTA Las Llaves de Impulso Modelos 180PQ1, 280P y 280PQ1 están diseñadas para operaciones de montaje que requieran un par constante. Resultan especialmente eficaces en montaje de máquinas y aplicaciones que requieren niveles de ruido bajos.
  • Página 10: Etiquetas De Aviso

    Para cambiar el fluido de mecanismo del mecanismo de impulso, proceda como sigue: (Esq. TPD1264) 1. Para los Modelos 180PQ1 o 280PQ1, utilizar una varilla 5. Levante el motor ensamblado y sáquelo de la carcasa de puntiaguda para empujar el asiento de muelle contra el mecanismo y saque el conjunto de mecanismo fuera de la muelle de manga retenedora.
  • Página 11: Para Poner La Herramienta En Servicio

    Vea Esq. jeringuilla, saque 0,25 cc de fluido de los modelos TPD1265. 180PQ1 y 0,3 cc de los modelos 280P y 280PQ1. 14. Instale el Tapón de Cámara de Aceite y apriételo entre NOTA 20 y 25 pulg.–lb (2,3 a 2,8 Nm) de par.
  • Página 12: Especificaciones

    Tipo de Portabroca/Accio- Velocidad Gama de par Empuñadura namiento Libre recomendada pulg. Retroceso Suave Golpe Fuerte ft–lbs (Nm) ft–lbs (Nm) 180PQ1 pistola 1/4 pulg. 10.500 6–11 (8–15) 14–22 (19–30) broca de inserción 280PQ1 pistola 3/8 pulg. 9.500 10–16 (14–22) 16–26 (22–35) broca de inserción...
  • Página 13 DUPLAS MODELOS 180PQ1, 280P E 280PQ1 AVISO As Ferramentas Pneumáticas de Impulso Modelos 180PQ1, 280P e 280PQ1 são concebidas para uso em operações de montagem que necessitem torque consistente. Elas são adequadas idealmente para montagens de equipamento e aplicações que exijam níveis baixos de ruído.
  • Página 14 Para mudar o Fluido do Mecanismo no Mecanismo de Impulso, proceda da seguinte maneira: (Desenho TPD1264) Para o modelo 180PQ1 ou 280PQ1, use uma ponta de Erga para fora o motor montado da Cobertura do prova para empurrar o Assento da Mola contra a Mola da Mecanismo e puxe o conjunto do mecanismo para fora da Camisa Retentora.
  • Página 15 Usando uma seringa e fluido do Kit de Reposição de remova o Bujão da Câmara de Óleo. Usando uma seringa, Fluído (Número de Pediddo EQ106S–K400), encha o retire 0,25 cc de fluído dos modelos 180PQ1 e 0,3 cc dos mecanismo com fluido fornecido no Kit. modelos 280P e 280PQ1.
  • Página 16: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    Modelo Tipo de Encabadouro/Coman- Velocidade Livre Intervalo de Torque Punho Recomendado pol. Aperto Batimento Duro Ligeiro Nm (pés–lb) Nm (pés–lb) 180PQ1 pistola 1/4” 10.500 8–15 (6–11) 19–30 (14–22) bite de inserção 280PQ1 pistola 3/8” 9.500 14–22 (10–16) 22–35 (16–26) bite de inserção...
  • Página 17 (Dwg. TPA1329)
  • Página 18 21 Exhaust Deflector Assembly ... . . 180PQ–A23 for model 180PQ1 ... . . 180PQ–A40 22 Deflector Retaining Pin ....
  • Página 19 180PQ1 ..180PQ–A200 for model 180PQ1 ... . 180PQ–A627 for model 280P ... .
  • Página 20 Square Drive Anvil (for model Nameplate Driver Screw (for 180PQ1) ....... . . 180P–626 model 280P) (2) .
  • Página 21: Maintenance Section

    To change the Mechanism Fluid in the Impulse Mecha- nism, proceed as follows: 1. For model 180PQ1 or 280PQ1, use a pointed probe to to push the Spring Seat (75) against the Retaining Sleeve Spring (74). While the Spring is compressed, use another pointed probe or thin blade screwdriver to remove the Retaining Ring (76).
  • Página 22 Insert the output end of the Drive Shaft 1. For model 180PQ1 or 280PQ1, use a pointed probe into the central opening and either tap the Housing to to push the Spring Seat (75) against the Retaining downward off the components or use the pressing Sleeve Spring (74).
  • Página 23 MAINTENANCE SECTION Disassembly of the Motor 1. Grasp the Motor Housing (1) in vise jaws with the Do not enlarge or damage the shaft hole in the shaft of the Rotor (30) upward. End Plate. Insert the pins of the end plate spacer spanner into the holes in the Front End Plate Spacer (35).
  • Página 24 MAINTENANCE SECTION ASSEMBLY Insert the assembled Trigger into the Housing. Make certain the widest end of the Trigger is nearest the motor bore and the narrowest portion of the Throttle General Instructions Valve aligns with hole for the Throttle Retaining Pin 1.
  • Página 25 MAINTENANCE SECTION 14. Using an arbor press and a piece of tubing that con- VANE CYLINDER tacts the outer ring of the bearings, press the Front End Plate Bearing (34) into the Front End Plate (32) and the Rear End Plate Bearing (26) into the Rear End Plate (25).
  • Página 26 MAINTENANCE SECTION 22. Grasp the handle of the Motor Housing in vise jaws with the rotor shaft upward. Thread the Front End RELIEF VALVE Plate Spacer (35) into the Housing and using the end plate spacer spanner, tighten the Spacer to 12 ft–lb (16 Nm) torque.
  • Página 27 MAINTENANCE SECTION 7. Install the Drive Shaft Seal (65) followed by the Seal If the Oil Stop Cap Assembly (60) was removed from Back–up Ring (66) on the Drive Shaft against the the Front Liner Cover (56), install the Stop Cap O– hub.
  • Página 28 MAINTENANCE SECTION 14. Grasp the flats of the Housing in vise jaws with the 16. Install the Housing Cap (42) and using the spanner output spindle downward. Remove the Rear Liner plug furnished in the Tool Kit, tighten the Cap be- Cover Assembly and put grease in the central open- tween 5 and 6 ft–lb (8 and 9 Nm) torque.

Este manual también es adecuado para:

280p280pq1

Tabla de contenido