Bedienungsanleitung Der Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 ist für den Betrieb von bis zu vier Sendern (SR 300 IEM G2) mit nur einer Antenne konzipiert. Das Gerät kann gleichzeitig zur Verteilung der Stromversorgung dieser vier Sender eingesetzt werden. Mit Hilfe eines 19"-Rackmontagesets GA 2 können Sie zwei Combiner oder einen Combiner und einen Stereo-Sender SR 300 IEM G2 in ein 19"-Rack montieren.
Sicherheitshinweise Vorsicht! Öffnen Sie niemals das Gerät! Für eigenmächtig geöffnete Geräte erlischt die Gewährleistung! Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Luft durch die Lüftungs-Öffnungen am Gerät frei zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät fern von Heizungen und Heizstrahlern auf! Vorsicht! Stellen Sie den Combiner auf eine ebene Fläche oder montieren Sie ihn in einem Rack! Verlegen Sie Kabel stets so, dass nie- mand darüber stolpern kann!
Bedienelemente · » ¿ ¶ ² ´ ³ Betriebsanzeige, rote LED · Betriebsschalter (POWER) » Buchse für Anschluss des Netzteils (DC IN) ¿ Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils ´ Vier DC-Ausgänge (DC OUT) zur Stromversorgung von bis zu vier Sendern ²...
Página 5
Inbetriebnahme Das folgende Anschluss-Schema zeigt den Betrieb einer Anlage mit vier Sendern mit nur einer Antenne. Gerät aufstellen Das Gerät ist als Tischgerät oder für die Rackmontage vorge- sehen. Für die Rackmontage benutzen Sie das 19"-Rackmontage- set GA 2 (optionales Zubehör). Für den Einsatz als Tischgerät kleben Sie die Gerätefüße unter das Gerät.
Página 6
Sender anschließen An den Combiner können Sie bis zu vier Sender SR 300 IEM G2 anschließen. Die Sender können über den Combiner mit Span- nung versorgt werden. Führen Sie die Kabel der DC-Ausgänge des Combiners durch ¾ die Zugentlastungen an der Rückseite der Sender. º...
Stellen Sie sicher, dass die Antennen korrekt angeschlos- sen sind. Verwenden Sie möglichst kurze, dämpfungsarme HF-Kabel. Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht oben aufgeführt sind oder sich die Probleme nicht mit diesen Lösungsvorschlägen beheben...
Stromversorgung der Sender Zubehör NT 3 Netzteil für AC 2 und vier Sender (z. B. SR 300 IEM G2), Ausgangsspannung: 12 V DC, Ausgangsstrom: 2,5 A NT 3-120 Netzteil für AC 2 und vier Sender (z.B. SR 300 IEM G2), für Netzspannungen von 120 V...
Página 9
Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt. Die Garantie-Zeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Ohne diese Nachweise, die der zuständige Sennheiser-Service-Partner prüft, werden Reparaturen grundsätzlich kostenpflichtig ausgeführt. Die Garantieleistungen bestehen nach unserer Wahl in der unentgeltlichen Beseitigung von Material- oder Herstellungsfehlern durch Reparatur, Tausch von Teilen oder des kom-pletten Geräts.
Página 10
EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil /...
Página 11
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-spe- cific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! Observación: !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes...
The AC 2 also incorporates DC distribu- tion for powering the transmitters. By using the GA 2 rack adapter, two AC 2 combiners or one AC 2 combiner and one SR 300 IEM G2 stereo transmitter can be mounted into a 19"...
Safety instructions Caution! Never open the unit! If units are opened by you in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Attention! Make sure that the air vents of the unit are not covered or blo- cked! Keep the unit away from central heating radiators and electric heaters! Caution! Set up the unit on an even surface or mount it into a rack! Lay...
Operating controls · » ¿ ¶ ² ´ ³ Red LED for operation indication · On/off switch (POWER) » DC input (DC IN) for mains unit ¿ Cable grip for power supply DC cable ´ Four DC outputs (DC OUT) for powering up to four transmitters ²...
Putting the unit into operation The below connection diagram shows the connections for a 4-channel system. Setting up the unit The unit is suitable for use as table top or can be mounted into a rack. For mounting the unit into a 19" rack, use the GA 2 rack adapter (optional accessory).
Página 17
Connecting the transmitters You can connect up to four SR 300 IEM G2 transmitters to the combiner. The combiner incorporates DC distribution for powering the transmitters. Pass the cables coming from the combiner’s DC outputs ¾ through the cable grips at the rear of the transmitters.
Página 18
Make sure that the antenna is connected correctly. Use low-loss RF cables which are as short as possible. If problems occur that are not listed above or if the problems cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
Página 19
1.5 A +1 A for powering the transmitters Accessories NT 3 Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g. SR 300 IEM G2), output voltage: 12 V DC, output current: 2.5 A, European version NT 3-120 Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g. SR 300 IEM G2),...
Página 20
ENGLISH The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
Página 21
EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil /...
Página 22
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-spe- cific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! Observación: !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes...
Página 23
Active Transmitter Combiner 1:4 AC 2 Instrucciones para el uso...
Aplicación El Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 está diseñado para el funcionamiento de hasta cuatro transmisores (SR 300 IEM G2) con una sola antena. El aparato se pede utilizar simultáneamente para la distribución de la alimentación eléctrica de estos cuatro transmisores.
Indicaciones para la seguridad ¡Precaución! ¡No abra nunca el aparato! ¡En caso de apertura de los aparatos por parte del cliente se extingue la garantía! ¡Atención! Asegure que el aire pueda circular libremente por los orificios de ventilación de los aparatos. ¡No coloque el aparato en la proximidad de calefacciones o radiadores de calefacción! ¡Precaución! ¡Coloque el Combiner en una superficie plana o móntelo en un...
Elementos de mando · » ¿ ¶ ² ´ ³ Indicación de servicio, LED rojo · Interruptor de servicio (POWER) » Conjuntor hembra para la conexión de la fuente de alimentación (DC IN) ¿ Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación ´...
Puesta en funcionamiento El siguiente esquema de conexión muestra el funcionamiento de una instalación con cuatro transmisores y una sola antena. Colocación del aparato El aparato está previsto como aparato de sobremesa o para el montaje en bastidor. Para el montaje en bastidor se utiliza el adaptador de rack 19"...
Página 28
Conexión del transmisor Al Combiner se pueden conectar hasta cuatro transmisores SR 300 IEM G2. Los transmisores se pueden alimentar de tensión a través del Combiner. Pase los cables de las salidas CC del Combiner a través de ¾ los pasos de cable en la parte posterior de los transmisores.
Utilice cables AF lo más cortos posibles y de atenuación reducida. Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema que no estén descritos arriba o que persistan tras haber seguido las propuestas de solución.
Datos técnicos Active Transmitter Combiner 4:1 Gama de frecuencias 500 a 870 MHz Atenuación de distribución 0 dB (±1 dB) Potencia de entrada de AF máx. 100 mW por entrada 50 Ω Impedancia Alimentación eléctrica 12 V CC ±5 % Consumo de corriente máx.
Página 31
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con- cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.
Página 32
EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil /...
Página 33
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-spe- cific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! Observación: !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes...