Resumen de contenidos para EINHELL GLOBAL MTS-G 400
Página 1
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Mini-Handkreissäge Használati utasítás Mini-kézikörfűrész Návod k obsluze Malá ruční kotoučová pila Manual de instrucciones Minisierra circular de mano Manual de instruções Mini-serra circular manual Instrukcja obsługi Mini pilarka ręczna Instrucţiuni de utilizare Mini-ferăstrău circular manual Упътване...
Página 2
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Página 5
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 5 3. Technische Daten: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Leistungsaufnahme: 400 Watt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Leerlaufdrehzahl: 8000 min deshalb sorgfältig durch.
Página 6
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte einer Form, die kein Rechteck oder Quadrat ist, bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Hilfslinien einzeichnen, die die Schnitte im handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert rechten Winkel schneiden. wurden.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 7 ab. Gerät in diesem Fall ausschalten und neu 7. Reinigung, Wartung und starten. Ersatzteilbestellung Betrieb (Bild 1-2) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Geeignetes Sägeblatt für das zu sägende Netzstecker. Material auswählen Zustand und Schärfe des Sägeblattes Reinigung überprüfen.
Página 8
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 8 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Página 9
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 9 3. Technikai adatok: Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt Teljesítményfelvétel: 400 Watt a használati utasítást/biztonsági utasításokat...
Página 10
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 10 vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek négyszögletes, rajzoljon fel segítővonalakat, tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a amelyek a vágásokat derékszögben metszik. készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek Beállítani a kívánt vágási mélységet. területén valamint egyenértékű...
Página 11
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 11 Kézbe venni a készüléket és ügyelni arra, hogy a posztóval a készüléket vagy fújja ki alacsony levegőztetőrések ne legyenek lefedve. nyomás melett présléggel. Bekapcsolni a készüléket és várni egy pár Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden másodpercet, amig a fűrészlap el nem érte az használat után tisztítsa meg.
Página 12
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 12 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 13 3. Technická data: Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Příkon: 400 W obsluze/bezpečnostní...
Página 14
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 14 žádné ručení, pokud je přístroj používán v hloubku řezu. živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Zadní číslice indexních čísel (b) vyrovnat na podnicích a při srovnatelných činnostech. pomocnou čáru na začátku řezu. Řezat podél nakreslené čáry řezu, až pomocná čára na konci řezu leží...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 15 lehkým tlakem zaříznout do materiálu obrobku. to, aby se do přístroje nedostala voda. Jestliže se ochrana proti přetížení (2) rozsvítí, snižte tempo. Uhlíkové kartáčky Přístroj posouvat obrobkem vpřed. Nikdy Při nadměrné tvorbě jisker nechte uhlíkové neřezat dozadu! kartáčky překontrolovat odborníkem.
Página 16
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 16 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 17 3. Características técnicas: ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Consumo: 400 vatios este manual de instrucciones/advertencias de...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 18 el usuario u operario de la máquina. ayuda en formas que no sean cuadradas o rectangulares para realizar los cortes en ángulo recto. Tener en consideración que nuestro aparato no está Ajustar la profundidad de corte deseada. indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 19 Servicio (fig 1-2) 7. Limpieza, mantenimiento y pedido Elegir la hoja de la sierra indicada para el de piezas de repuesto material a cortar. Comprobar el estado y afilado de la hoja de la Desenchufar el aparato siempre antes de realizar sierra.
Página 20
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 20 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 21
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 21 3. Dados técnicos: Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Potência absorvida: 400 Watt atentamente este manual de instruções e as Rotações em vazio:...
Página 22
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 22 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Marque os cortes sobre a peça a trabalhar. qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Numa forma não rectangular ou não quadrada, no comércio, artesanato ou indústria ou em marque linhas auxiliares, que fazem com que os actividades equiparáveis.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 23 Funcionamento (figura 1-2) 7. Limpeza, manutenção e encomenda Seleccione o disco de serra adequado para o de peças sobressalentes material a serrar Verifique o estado do disco de serra e se está Retire a ficha da tomada antes de qualquer trabalho afiado.
Página 24
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 24 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Página 25
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 25 3. Dane techniczne: Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Pobór mocy: 400 W proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Liczba obrotów biegu jałowego: 8000 min wskazówkami bezpieczeństwa.
Página 26
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 26 takiego użytkowania szkody lub zranienia rozpoczynający i kończący cięcie. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a Oznaczyć cięcie na obrabianym przedmiocie. W nie producent. przypadku form, które nie są prostokątami ani kwadratami, linie pomocnicze wyznaczają Proszę...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 27 Użycie (Rys. 1-2) 7. Czyszczenie, konserwacja i Wybrać odpowiednią do tnącego materiału tarczę zamawianie części zamiennych pilarską Sprawdzić stan i naostrzenie tarczy pilarskiej. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z Ustawić głębokość cięcia. czyszczeniem wyciągnąć...
Página 28
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 28 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 29 3. Date tehnice Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi Tensiunea de reţea: 230 V~ 50 Hz daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de Puterea consumată: 400 Watt utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Página 30
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 30 meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o unghiul dorit. garanţie atunci când aparatul este folosit în Setarea adâncimii de tăiere dorite. întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în Căutaţi adâncimea de tăiere corespunzătoare pe scopuri similare.
Página 31
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 31 Setaţi adâncimea de tăiere. lui. Fiøi atenøi så nu intre apå în interiorul aparatu Luaţi aparatul în mână şi aveţi grijă ca nici o fantă lui. de ventilare să nu fie acoperită. Porniţi aparatul şi aşteptaţi câteva secunde până...
Página 32
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 32 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 33 3. Teхнически данни: Внимание! При използването на уредите трябва се спазят някои предпазни мерки, свързани със Мрежово напрежение: 230 V~ 50 Hz безопасността, за да се предотвратят Консумирана мощност: 400 вата наранявания и щети. За целта внимателно Обороти...
Página 34
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 34 производителят. Очертаване на рязането (фиг. 5) За да се избягва застъпване при рязането, от Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно двете страни на защитния капак (4) има индексови числа (b), които съответстват на предназначението...
Página 35
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 35 Индикацията за претоварване (2) свети 7. Почистване, поддръжка и поръчка непрекъснато: уредът е претоварен или блокиран на резервни части – машината изключва. В този случай изключете Изключете щепсела преди началото на всяко уреда...
Página 37
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 37 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή Τάση δικτύου: 230 V ~ 50 Hz τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε Απορρόφηση...
Página 38
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 38 κατασκευαστής. (4) αριθμοί (b) που συμφωνούν με την κλίμακα (a). Δείχνουν την αρχή και το τέλςο της τομής. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας Σημάδεμα τομών στο κατεργαζόεμνο δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για αντικείμενο.
Página 39
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 39 Ο δείκτης υπερφόρτωσης (2) είναι συνεχώς 7. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ·Ú·ÁÁÂÏ›· αναμμένος: Η συσκευή υπερφορτώθηκε ή ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ μπλοκαρίστηκε – η μηχανή απενεργοποιείται. Στην περίπτωση αυτή απενεργοποιήστε τη συσκευή και ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ επανενεργοποιήστε...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 40 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Página 41
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 42
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 42 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technické změny vyhrazeny Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Zastrzega się...
Página 43
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 44
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 44 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Página 45
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 45 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
Página 46
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 46...
Página 47
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 47 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 48 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 51
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 51 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 52 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 53
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 53 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Página 54
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 54 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Página 55
Anleitung MTS-G 400_SPK7:_ 28.09.2007 10:48 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.