Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes (212 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL TC-SS 405 E
Página 1
TC-SS 405 E Manual de instruções original Serra Tico-Tico de Bancada Manual de instrucciones original Sierra Caladora de Banco/ Sierra de Marquetería Original operating instructions Fretsaw/Scroll Saw South America Anl_SA_TC_SS_405_E_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_SS_405_E_SPK8.indb 1 21.08.2019 13:30:16 21.08.2019 13:30:16...
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
Página 6
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- transversal mínima 1 mm2. peitadas algumas medidas de segurança 12. Utilize o tambor enrolador de cabo apenas se para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, estiver desenrolado. leia atentamente este manual de instruções. 13. Não transporte o aparelho segurando pelo Guarde-o em um local seguro, para que se possa cabo elétrico.
com bastante fi rmeza contra o tampo da perrar os dentes. Fixe este tipo de peças com mesa. uma cunha. 36. Nunca retire estilhaços, aparas ou partes de 53. Ao retirar a peça os dentes podem emperrar madeira entaladas com a lâmina de serra em na ranhura de corte especialmente se existir funcionamento.
3. Utilização adequada 17. Indicador 18. Revestimento de mesas 19. Braço de extensão A serra tico-tico de bancada serve para cortar 20. Parafuso peças de madeira ou equivalentes quadradas ou 21. Adaptador para lâminas de serra tico-tico retangulares. Materiais redondos só podem ser 22.
• Projeção de partes de material. vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada. 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em Consulte as informações técnicas na página de funcionamento seu país.
6. Operação 5.2.2 Substituir a lâmina de serra (fi g. 1/3/6a) • Gire o parafuso tensor (14) para a esquerda para desapertar a lâmina de serra (15). 6.1 Observações gerais: • • Desaparafuse a cobertura esquerda (4). A máquina não serra a madeira de modo au- •...
4. Coloque a placa com o furo sobre o furo de 8.2 Escovas de carvão acesso da bancada da serra. No caso de formação excessiva de faíscas, 5. Instale a lâmina da serra no furo da placa e mande verifi car as escovas de carvão em uma ajuste a tensão da lâmina.
Página 13
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anl_SA_TC_SS_405_E_SPK8.indb 13 Anl_SA_TC_SS_405_E_SPK8.indb 13...
Página 14
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 10. Compruebe antes de la puesta en marcha Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una que la tensión de la placa de identifi cación serie de medidas de seguridad para evitar le- del aparato coincida con la tensión de la red. siones o daños.
no se deben desmontar o inutilizar. 50. Proceda con especial cuidado al cortar mate- 32. Sustituya inmediatamente los dispositivos de rial con perfi les de corte irregulares. seguridad dañados o defectuosos. 51. Preste especial atención al cortar cuerpos 33. No corte ninguna pieza que sea tan pequeña redondos como barras o tubos.
3. Uso adecuado 10 Protección para la hoja de la sierra 11 Tornillo de sujeción 12 Soporte La sierra caladora de banco sirve para cortar 13 Soporte para la hoja de la sierra arriba maderas escuadradas o materiales similares a la 14 Palanca tensora madera.
• 5. Antes de la puesta en marcha Riesgo de sufrir accidentes al cambiar la her- ramienta (peligro de corte). • Aplastamiento de los dedos. 5.1 Generalidades • • Riesgo de sufrir heridas por contragolpes. Antes de la puesta en marcha debe instalar •...
• 6. Manejo Sacar hacia arriba la hoja de la sierra por el revestimiento de la mesa (18). • Volver a colocar la nueva hoja de sierra sigui- 6.1 Observación: • endo el orden contrario. La sierra no corta madera de forma automáti- •...
5. Introduzca la hoja de sierra a través del orifi - 8.4 Pedido de piezas de recambio: cio en el tablero y ajuste la tensión de la hoja. Al solicitar recambios se indicarán los datos si- 6. Tras fi nalizar los cortes interiores, retire la guientes: •...
Página 21
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! has to be pulled off the reel. When using the equipment, a few safety pre- 13. Never carry the saw by its cable. cautions must be observed to avoid injuries and 14. Check the power cable. Never use a faulty or damage.
when the motor is switched off . - Pull out the 57. Keep your fi ngers a safe distance from the power plug! blade. 39. Before you switch on the machine, check that 58. Guide the workpiece securely and fi rmly and all wrenches and adjustment tools have been do not loosen your grip at any time.
2.2 Items supplied Please note that our equipment has not been de- Please check that the article is complete as spe- signed for use in commercial, trade or industrial cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, applications.
4. Technical data 5. Before starting the equipment See warranty card of your country. 5.1 General information • All covers and safety devices have to be pro- Load factor: perly fitted before the machine is switched A load factor of 10 min (intermittent periodic •...
Turn the clamp lever (14) clockwise to clamp the 6.3 Blade speed regulator (Fig. 3) saw blade. The blade speed regulator allows you to set the blade speed appropriate to the material to be cut. 5.2.3 Tilting the saw table (Fig. 7) •...
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Danger! material and can therefore be reused or can be Always pull out the mains power plug before star- returned to the raw material system.
Página 28
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: [email protected]...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 30
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 30 - Anl_SA_TC_SS_405_E_SPK8.indb 30 Anl_SA_TC_SS_405_E_SPK8.indb 30 21.08.2019 13:30:28 21.08.2019 13:30:28...
Página 31
Dados técnicos 127V 60 Hz Nível de pressão acústica LpA:....90,1 dB(A) Tensão de rede: ......127 V ~ 60 Hz Nível de imprecisão KpA.........3dB Potência absorvida: ........120 Watt Nível de potência acústica LWA:..103,1 dB(A) Modo de funcionamento:.......S2 10 min Nível de imprecisão KWA........3dB Rotações em vazio n0:....400-1600 r.p.m.
Página 32
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 33
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de alimentación: ....230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ........ 120 W Modo operativo: ........S2 10 min Velocidad en vacío n : ....400-1600 rpm Movimiento de carrera: ......14 mm Mesa orientable: ..0° hasta 45° hacia la izda. Tamaño de la mesa: .......
Página 35
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 36
Características técnicas Tensión de alimentación: ....230 V~50 Hz Consumo de energía: ........ 120 W Modo operativo: ........S2 10 min Velocidad en vacío n : ....400-1600 rpm Movimiento de carrera: ......14 mm Mesa orientable: ..0° hasta 45° hacia la izda. Tamaño de la mesa: .......
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 38
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL [email protected] BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Página 39
Características técnicas Tensión de alimentación: ....120 V~60 Hz Consumo de energía: ........ 120 W Modo operativo: ........S2 10 min Velocidad en vacío n : ....400-1600 rpm Movimiento de carrera: ......14 mm Mesa orientable: ..0° hasta 45° hacia la izda. Tamaño de la mesa: .......
Página 40
Características técnicas Tensión de alimentación: ....220 V~60 Hz Consumo de energía: ........ 120 W Modo operativo: ........S2 10 min Velocidad en vacío n : ....400-1600 rpm Movimiento de carrera: ......14 mm Mesa orientable: ..0° hasta 45° hacia la izda. Tamaño de la mesa: .......