Página 1
TC-MS 2112 Manual de instrucciones original Sierra Ingletadora Original operating instructions Crosscut and miter saw South America Anl_SA_TC_SM_2112_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_SM_2112_SPK8.indb 1 17.10.2016 13:43:21 17.10.2016 13:43:21...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 6
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! das de la zona de trabajo. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5. Guardar la herramienta en un lugar serie de medidas de seguridad para evitar le- seguro siones o daños. Por este motivo, es preciso leer - Guardar las herramientas que no se utilicen atentamente este manual de instrucciones/adver- en lugar cerrado y seco y fuera del alcance...
Página 8
14. Retirar el enchufe de la toma de corriente tricista especializado puede llevar a cabo las - Siempre que no se utilice la máquina, antes reparaciones, ya que de otro modo el opera- de cualquier mantenimiento y mientras se rio podría sufrir algún accidente. cambian piezas en la máquina como, por 22.
Página 9
Los fallos en la máquina, incluyendo los dispositi- vuelquen al final del proceso de corte (p. ej., vos de protección y las hojas de sierra, se soporte largo). • deberán comunicar de inmediato a la persona Para ejecutar cortes correctos y seguros: responsable de la seguridad.
• • Observar el sentido de giro del motor y de la Las piezas o dispositivos de protección daña- hoja de la sierra. dos se deben reparar o sustituir en un taller • Es preciso asegurarse de que la flecha (senti- especializado reconocido.Asegurarse de do de giro) en la hoja de la sierra coincida que un taller de servicio técnico sustituya los...
3. Uso adecuado 8. Mesa giratoria 9. Placa base de sujeción fi ja 10. Tornillo moleteado La sierra oscilante y para cortar ingletes sirve 11. Indicador para cortar madera y materiales similares, depen- 12. Tornillo de apriete diendo del tamaño de la máquina. La sierra no 13.
• Rotura de la hoja de la sierra. Aviso! • Proyección de partículas del revestimiento de Desenchufar el aparato antes de realizar metal duro defectuoso procedente de la hoja ajustes. de la sierra. • Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la 5.1 Generalidades •...
6. Funcionamiento 5.4 Ajuste de precisión de la guía de corte (fi g. 7/8) • Bajar el cabezal de la máquina (4) y fijarlo 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria de 0° (fi g.1) • con el perno de seguridad (16). La sierra se conecta presionando el interrup- •...
• 6.3 Corte al inglete de 0º a 45º y mesa girato- Empujar hacia atrás la protección de la hoja ria a 0º (Ilus. 8/11) de sierra móvil (6) y girar al mismo tiempo la Con la sierra se pueden realizar cortes de ingle- chapa protectora para que se pueda acceder tes hacia la izquierda de 0°...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 16
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 17
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 6. Don‘t force tool When using the equipment, a few safety pre- – It will do the job better and safer at the rate cautions must be observed to avoid injuries and for which it was intended. damage. Please read the complete operating 7.
Página 19
• rating instruction or the Einhell catalog may Faults on the machine or its guards, safety present a risk of personal injury. devices and blade must be reported to the 21.
Página 20
• of laser. Repairs may only be carried out by Faulty saw blades must be replaced imme- the manufacturer of the laser or one of his diately. • authorized agents. Never use saw blades which do not comply • Do not remove any cutting residues or other with the data specified in this manual.
• Damaged safety devices and parts must be 12. Tightening screw repaired or replaced by an authorized service 13. Saw shaft lockt center. 14. Debris bag • Have damaged switches replaced by a custo- 15. Scale mer service workshop. 16. Safety pin •...
3. Proper use 4. Technical data The crosscut and miter saw is designed for cross- Danger! cutting wood and wood-type materials which are Wear ear-muff s. appropriate for the machine’s size. The saw is not The impact of noise can cause damage to hea- designed for cutting fi...
cessed before, watch out for foreign bodies setting screw (18) until the angle between the such as nails or screws, etc. saw blade (5) and the rotary table (8) equals • Before you actuate the On/Off switch, make 90°. • sure that the saw blade is correctly fitted Re-tighten the counter nut (29) to fix the ma- and that the equipment’s moving parts run...
6.2 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table 6.6 Replacing the saw blade (Fig. 1-6) • (Fig. 10) Before changing the saw blade: Remove the The crosscut saw can be used to make right and power plug! • left angular cuts of 0°- 45° in relation to the stop Wear work gloves to prevent injury when rail.
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Características técnicas Motor de corriente alterna ..... 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida ..............S1 1400 Watt / S6 40% 1600 Watt Revoluciones en vacío n .....5000 min Disco de metal duro .... ø210 x ø30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Página 27
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 28
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 29
Características técnicas Motor de corriente alterna ..... 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida ..............S1 1400 Watt / S6 40% 1600 Watt Revoluciones en vacío n .....5000 min Disco de metal duro .... ø210 x ø30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Página 30
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 [email protected]...
Página 31
Características técnicas Motor de corriente alterna ..... 110 V ~ 60 Hz Potencia absorbida ..............S1 1400 Watt / S6 40% 1600 Watt Revoluciones en vacío n .....5000 min Disco de metal duro .... ø210 x ø30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
Página 34
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 35
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 36
Características técnicas Motor de corriente alterna ..... 220 V ~ 60 Hz Potencia absorbida ..............S1 1400 Watt / S6 40% 1600 Watt Revoluciones en vacío n .....5000 min Disco de metal duro .... ø210 x ø30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
Página 38
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.