Delta Struct 694LF Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para Struct 694LF:
Tabla de contenido
3
4
3
1
2
2
1
3
4
Water Line Connections
1.
Ensure all fittings and end connections are free of debris.
2.
Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with hot water hose labeled.
3.
Secure metal nut (2) on faucet hose to supply valve connection (3) and hand
tighten, with a wrench tighten one additional turn.
Caution: DO NOT OVERTIGHTEN.
4.
Repeat for other hose.
Warning: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.
Branchement à la tuyauterie
1.
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers.
2.
Raccords de robinet (1) de 3/8 po (9,53 mm) à compression, avec étiquette pour
tuyau d'eau chaude.
3.
Vissez l'écrou métallique (2) qui se trouve sur le tuyau du robinet, sur le raccord du
robinet d'alimentation (3) et serrez-le à la main, puis faites un tour supplémentaire
avec une clé.
Mise en garde: PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
4.
Raccordez l'autre tuyau de la même manière.
Avertissement: N'utilisez pas de pâte à joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
Conexiones a la Línea de Agua
1.
Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones finales estén libres de
residuos.
2.
Los acoples del grifo (1) son de 3/8" a compresión, con la manguera de agua
caliente marcada.
3.
Asegure la tuerca de metal (2) de la manguera del grifo a la conexión (3) de la
válvula de suministro y apriete con la mano, apietar una vuelta mas usando una
llave inglesa.
Precaución: NO APRIETE DEMASIADO.
4.
Repita con el otro manguera.
Avertissement: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexiones
de la tubería de agua.
Flush System/Check For Leaks
A. Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle (3) to the full
on mixed position.
B. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
C. Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Rinçage De L'installation Et Vérification De L'étanchéité
A. Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignée (3) du robinet en
position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de l'eau froide.
B. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez s'écouler
l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet.
C. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de nouveau au
besoin, mais prenez grade de trop serrer.
Deje Correr El Agua Por El Sistema / Verifique Que No Haya Ninguna
Pérdida
A. Quite el aireador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su llave de
agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición completamente abierta.
B. Abra las llaves de paso (4) del agua caliente y fría y deje correr el agua durante un
minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas.
C. Revise las conexiones indicadas con las flechas para verificar que no haya ninguna
pérdida. Vuelva a colocar el aireador. Vuelva a ajustarlo si es necesario, pero no lo
ajuste demasiado
Page 4
212219 Rev. B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido