Página 2
PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa...
Uso diario Eficacia energética Funciones del reloj Aspectos medioambientales Programas automáticos GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
ESPAÑOL Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, •...
ESPAÑOL La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de • la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del • carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Página 48
ESPAÑOL • La instalación eléctrica debe tener un Conexión eléctrica dispositivo de aislamiento que permita ADVERTENCIA! Riesgo de desconectar el aparato de todos los incendios y descargas eléctricas. polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de •...
Página 49
ESPAÑOL – No abra la puerta del aparato ADVERTENCIA! Podría dañar el durante la cocción al vapor. aparato. – Abra la puerta del aparato con • Para evitar daños o decoloraciones del cuidado después del funcionamiento esmalte: de la cocción al vapor. –...
Página 50
ESPAÑOL • Lea atentamente todas las instrucciones incluidos los bebés o personas con de la limpieza pirolítica. problemas médicos. • Mantenga a los niños alejados del horno Luces interiores cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. ADVERTENCIA! Riesgo de El aparato alcanza altas temperaturas y descarga eléctrica.
ESPAÑOL Instalación H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, ADVERTENCIA! Consulte los H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F capítulos sobre seguridad. En lo que respecta a la sección del cable, Montaje consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede Consulte las instrucciones de consultar la tabla: montaje para la instalación.
ESPAÑOL Descripción del producto Descripción general Panel de control Programador electrónico Compartimento de agua Toma de la sonda térmica Grill Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Placa de características Posiciones de los estantes Entrada del vapor •...
Página 53
ESPAÑOL Utilice los sensores para accionar el horno. sensor Función Descripción Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. ENCENDIDO/ Conecta y desconecta el horno. APAGADO OK y selector Para confirmar la selección o el ajuste. Gire el selec- tor para desplazarse. Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú.
ESPAÑOL Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador Se usa la función. Hora actual La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de coc- ción necesario. Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción.
ESPAÑOL 1. Utilice el mando selector para ajustar los valores. 2. Pulse para confirmar. Precalentamiento Antes del primer uso, precaliente el horno solamente con los estantes de rejilla y las bandejas dentro. 2. Abra la puerta. 1. Ajuste la función: Bóveda + calor inferior Cierre la puerta del horno sin tirar del bloqueo de seguridad para niños.
Página 56
ESPAÑOL Descripción de los menús Símbolo / Elemen- Aplicación Menú principal to del menú Símbolo / Elemen- Aplicación Contiene los ajustes to del menú del horno recomenda- Cocción Asistida Contiene una lista de dos para una amplia las funciones de coc- selección de platos.
Página 57
ESPAÑOL Símbolo / Elemen- Descripción Símbolo / Elemen- Descripción to del menú to del menú Mantiene calientes los Para uso exclusivo del alimentos preparados distribuidor. Calentar y man- Modo DEMO durante 30 minutos tener Muestra la configura- tras finalizar la coc- ción y la versión del ción.
Página 58
ESPAÑOL Función de Aplicación Función de Aplicación cocción cocción Para hornear pizza. Para ob- Función diseñada para aho- tener un dorado más intenso rrar energía durante la coc- y una base más crujiente ción. Para las instrucciones Pizza Horneado Seleccione la función y ajuste de cocción, consulte el capí- húmedo + la temperatura entre 130 °C...
Página 59
ESPAÑOL Función de Aplicación Función de coc- Aplicación cocción ción Para asar al grill grandes Para levantar la masa cantidades de alimentos de antes de hornear. poco espesor y tostar pan. Cuando utilice esta Grill Rápi- Levantar masa función, la lámpara se apagará...
Página 60
ESPAÑOL 4. Seleccione la función de cocción. 9. Tras la cocción al vapor, este puede condensarse en la base de la cavidad. 5. Pulse para confirmar. Seque siempre la base de la cavidad 6. Ajuste la temperatura. cuando el horno esté frío. 7.
Página 61
ESPAÑOL Indicador de calentamiento Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. La señal acústica suena 3 veces cuando se alcanza la temperatura y la barra parpadea y a continuación desaparece.
ESPAÑOL Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj Ajuste de las funciones del reloj Cuando utilice la función: función de reloj Aplicación Duración, Hora de fin, tiene que Para programar una Avisador programar primero la función de cuenta atrás (máx. 2 h cocción y la temperatura.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse para de este horno en nuestra página confirmar. web www.ikea.com. Para 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse encontrar el libro de recetas para confirmar. adecuado, compruebe el número 4. Seleccione una receta. Pulse para de artículo situado en la placa...
Página 64
ESPAÑOL Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti- vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Sonda térmica Se deben ajustar dos temperaturas: la temperatura del horno y la temperatura Bandeja/ Bandeja honda: interna.
Página 65
ESPAÑOL Utilización de los carriles telescópicos Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las parrillas y bandejas fácilmente. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas.
ESPAÑOL Funciones adicionales Favoritos 5. Pulse para confirmar. Puede guardar sus ajustes preferidos, como Puede pulsar para ir directamente al por ejemplo la duración, la temperatura o menú: Favoritos. la función de cocción. Están disponibles en Uso del bloqueo de seguridad para niños el menú: Favoritos.
Página 67
ESPAÑOL repetidamente y después para confirmar. (°C) Al apagar el horno, la función 120 - 195 también se desactiva. 200 - 245 Ajustar + Empezar 250 - máximo La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando La función de desconexión automática no una vez el sensor.
ESPAÑOL Consejos Recomendaciones de cocción Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Cuando precaliente, retire las rejillas y Carnes y pescados bandejas de la cavidad para conseguir un Utilice una bandeja honda con los rendimiento más rápido.
Página 69
ESPAÑOL Alimento Accesorios Temperatura Posición de Tiempo (min) (°C) la parrilla Brownie bandeja o bandeja hon- 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre 25 - 30 parrilla Base de masa molde de base sobre pa- 15 - 25 brisé...
Página 70
ESPAÑOL Alimento Accesorios Temperatura Posición de Tiempo (min) (°C) la parrilla Verdura pon- bandeja o bandeja hon- 35 - 45 chada, 0,4 kg Tortilla vegeta- molde para pizza sobre 25 - 30 riana parrilla Verdura medi- bandeja o bandeja hon- 25 - 30 terránea, 0,7 kg Horneado húmedo + ventil..
Página 71
ESPAÑOL Alimento Función Accesorios Posi- Tempe- Tiempo (min) Comentarios ción de ratura la pa- (°C) rrilla Pastel Bóveda + Bandeja 20 - 30 Coloque 20 pas- pequeño calor inferior telitos por bande- Pastel Cocción Bandeja 150 - 20 - 35 Coloque 20 pas- pequeño ventil.
Para tablas de cocción adicionales, consulte marco frontal de la cavidad del horno. el libro de recetas en nuestro sitio web www.ikea.com. Para encontrar el libro de Mantenimiento y limpieza Limpie las superficies metálicas con un ADVERTENCIA! Consulte los producto no agresivo específico.
Página 73
ESPAÑOL Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. No trate los accesorios antiadherentes con 2.
Página 74
ESPAÑOL 1. Retire todos los accesorios y carriles de después de la limpieza hasta que la apoyo extraíbles. temperatura en el horno disminuye. 2. Limpie la cavidad del horno con agua tibia y un detergente suave.Limpie el Limpieza del depósito de agua cristal interior de la puerta con agua ADVERTENCIA! No rellene el tibia y un paño suave..
Página 75
ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de cal- Dureza agua Clasificación del Descalcifique ca- agua (grados france- (grados alema- ses) nes) 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses...
Página 76
ESPAÑOL 8. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 9. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes.
ESPAÑOL ADVERTENCIA! ¡Peligro de electrocución! Desconecte el fusible antes de cambiar la lámpara. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1.
Página 78
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El horno no calienta. La desconexión automática Consulte el apartado "Des- está activada. conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo ra niños está activado. de seguridad". El horno no calienta. La puerta no está...
Página 79
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución • Apague el horno con el La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. fusible doméstico o el in- go de error que no figura en terruptor de seguridad de esta tabla. la caja de fusibles y en- ciéndalo de nuevo.
Número de funciones Eficacia energética Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor IKEA Identificación del modelo FINSMAKARE 504.117.30 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con...
Página 81
ESPAÑOL Tipo de horno Horno empotrado Masa 38.0 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
Esta garantía tiene una validez de 5 años a esté relacionado con algún defecto de partir de la fecha de compra a IKEA. El fabricación o material cubierto por la recibo original es necesario como prueba garantía.
Página 83
La garantía de IKEA le otorga a Usted bombillas y tapas de bombilla, visores derechos legales específicos que cubren o digitales, mandos, carcasa y piezas de superan todos los requisitos legales locales la carcasa.
Página 84
2. solicitar ayuda sobre la instalación de utilizar los números de teléfono un aparato de IKEA en el mueble de específicos que encontrará en cocina apropiado de IKEA. El servicio una lista al final del manual.