Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Hydroven 12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huntleigh Hydroven 12

  • Página 1 Hydroven 12...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2. Compatibilidad electromagnética .........5 3. Introducción ..............8 3.1 Acerca de este manual ................8 3.2 Uso indicado .................... 8 3.3 Acerca del sistema Hydroven 12 ............8 3.4 Entorno de uso ..................9 4. Aplicaciones clínicas .............10 4.1 Indicaciones ..................... 10 4.2 Contraindicaciones..................
  • Página 3 10.1 Limpieza....................33 10.2 Desinfección química ................33 10.3 Limpieza e esterilización de las prendas..........33 11. Mantenimiento periódico ..........34 11.1 Sistema Hydroven 12................34 11.1.1 Mantenimiento....................... 34 11.1.2 Reparaciones ........................ 34 11.1.3 Duración del servicio ..................... 34 11.2 Cuidados generales, mantenimiento e inspección ......34 11.2.1 Compresor ........................
  • Página 4: Seguridad

    Advertencias NO utilice accesorios no autorizados ni intente modifi car, desmontar o hacer un uso incorrecto del sistema Hydroven 12 . El incumplimiento de esta precaución podría derivar en daños, o en casos extremos, la muerteh. ADVERTENCIA: existe un posible riesgo de explosión si se utiliza en presencia de anestésicos infl...
  • Página 5 Los niños y las mascotas deben permanecer vigilados en las inmediaciones del sistema. Vida útil prevista El sistema Hydroven 12 tiene una vida útil prevista de 7 años. Para mantener el compresor en buenas condiciones, revíselo con regularidad conforme a la programación recomendada por Huntleigh.
  • Página 6: Compatibilidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El Hydroven 12 se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o usuario del Hydroven 12 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 7 Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se usa el Hydroven 12 supera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente anterior, se debería observar el Hydroven 12 para asegurarse de que funciona normalmente.
  • Página 8 Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil, y el Hydroven 12 El Hydroven 12 se ha diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF radiada. El cliente o usuario del Hydroven 12 puede evitar las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre el equipo de...
  • Página 9: Introducción

    El uso indicado de este producto es tratar las afecciones clínicas que aparecen en la sección «Indicaciones» . El sistema Hydroven 12 debe usarse como parte del plan de cuidados prescrito. Acerca del sistema Hydroven 12 El sistema consta de un compresor y prendas multicámara para brazos o piernas.
  • Página 10: Entorno De Uso

    Se puede encontrar una descripción completa de especifi caciones técnicas del sistema Hydroven 12 en el manual de servicio, parte N.° SER0010, el cual puede solicitar a su representante de ventas local de Huntleigh. Entorno de uso Hydroven 12 es adecuado para su uso en hospitales, atención primaria y en la...
  • Página 11: Aplicaciones Clínicas

    Aplicaciones clínicas Indicaciones La Comprensión Neumática Intermitente (CNI) es efi caz en el tratamiento de las siguientes afecciones clínicas al combinarla con un programa de seguimiento individualizado: • Edema. • Dependiente (incluidos los derivados de un accidente cerebrovascular, embarazo o parálisis). •...
  • Página 12: Contraindicaciones

    Contraindicaciones NO se debe utilizar la CNI en los siguientes casos: • Episodios conocidos o sospechados de trombosis venosa profunda (TVP), embolia pulmonar, trombofl ebitis e infecciones agudas de la piel como celulitis. • Insufi ciencia cardiaca congestiva descompensada o aguda, edema pulmonar asociado con un edema signifi...
  • Página 13: Comprobaciones Preliminares

    Por esta razón, se recomienda realizar una inspección visual exhaustiva inmediatamente después de recibir la unidad. De percibirse daños o faltar piezas, asegúrese de notifi carlo a Huntleigh Healthcare Ltd inmediatamente. Almacenamiento Si no se va a utilizar la unidad de inmediato, debería precintarse de nuevo en el embalaje original tras realizar la inspección de entrega inicial y almacenarse...
  • Página 14: Información Sobre La Prenda Y Piezas Auxiliares

    12, disponibles en dos tallas para brazos y cuatro tallas para piernas. A cada prenda para brazos o piernas le corresponde una pieza auxiliar Hydroven 12 que aumenta su circunferencia en 17 cm en prendas para brazos y 19 cm en prendas para piernas.
  • Página 15: Dimensiones De La Prenda

    Ref. de la pieza auxiliar correspondiente 316AI68 316AI78 Anchura de la pieza auxiliar (en el hombro) 17 cm 17 cm Nota: La pieza auxiliar de la prenda para brazos Hydroven 12 aumenta la circunferencia del extremo del hombro de la prenda en 17cm.
  • Página 16 19 cm muslo) Nota: La pieza auxiliar de la prenda para piernas Hydroven 12 aumenta la circunferencia de la parte superior del muslo en 19 cm. Si desea obtener más información acerca de las tallas de las prendas, por favor...
  • Página 17: Sistema Hydroven 12

    Sistema Hydroven 12 El compresor Hydroven 12 ha sido diseñado para estar colocado sobre una mesa, con los controles situados en la parte frontal del compresor. Consta de carcasa moldeada con pie antideslizante en la base y en la parte posterior y una asa de transporte integrada.
  • Página 18: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Consulte «Controles, indicadores y alarmas» para obtener una descripción de los controles e indicadores del compresor. El compresor presenta estos tres modos de funcionamiento: 7.2.1 En espera Tras conectar el compresor a la alimentación eléctrica, este realizará una autocomprobación y se activará...
  • Página 19: Modos De Infl Ado

    Modos de infl ado El compresor presenta estos tres modos de infl ado: 7.3.1 Infl ado Secuencial 1. La primera cámara de la prenda comienza a infl arse. 2. Cuando haya alcanzado la presión correcta, la segunda cámara comienza a infl...
  • Página 20: Infl Ado En Modo Lymphassist

    7.3.3 Infl ado en modo LymphAssist Consulte el siguiente diagrama para obtener más información sobre el ciclo LymphAssist. Nota: La cámara 1 se encuentra en el extremo distal (pie/ mano) y la cámara 12 en el extremo proximal (muslo/ hombro). 1.
  • Página 21: Combinación De Lymphassist Con Otros Ciclos De Terapia

    Nota: La presión máxima del compresor en el modo LymphAssist es de 40 mm Hg. 7.3.4 Combinación de LymphAssist con otros ciclos de terapia El ciclo LymphAssist puede combinarse con los ciclos Onda o Secuencial. En este modo de funcionamiento, se ejecutará un solo ciclo LymphAssist, seguido de ciclos continuos Onda o Secuencial hasta que haya transcurrido el tiempo de Tratamiento especifi...
  • Página 22: Controles, Indicadores Y Alarmas

    Controles, indicadores y alarmas Aspecto normal del panel de control en el modo Funcionamiento Indicador de modo Pantalla de Indicador de modo Funcionamiento presión Suspensón Botón de Funcionamiento/ En espera Botones de ajuste de la presión Botón de Indicadores de selección de Modo de infl...
  • Página 23: El Botón De Funcionamiento/En Espera Y Los Indicadores Del Modo Funcionamiento Y Suspensión

    8.2.1 El botón de Funcionamiento/En espera y los indicadores del modo Funcionamiento y Suspensión • Cuando el compresor está En espera, los indicadores de modo Funcionamiento y modo Suspensión estarán apagados. • Pulse el botón de Funcionamiento/En espera para comenzar la terapia del paciente.
  • Página 24: Pantalla Y Botones De Ajuste De Presión

    Para cada uno de los tres modos de infl ado principales (Secuencial, Onda y LymphAssist), se iluminará el indicador situado junto al Modo de infl ado seleccionado. En el caso de los ciclos de terapia combinados (LymphAssist más Secuencial y LymphAssist más Onda): •...
  • Página 25: Pantalla Y Botones De Confi Guración De La Terapia

    8.2.5 Pantalla y botones de Confi guración de la terapia El botón de selección de la Confi guración de la terapia se utiliza para elegir el parámetro que aparecerá en la pantalla Confi guración de la terapia: Tiempo de Infl ado o Desinfl ado y duración del Tratamiento. Nota: La confi...
  • Página 26: Guardar Nueva Confi Guración De Terapia

    Duración del Tratamiento (en minutos) • Compruebe que está iluminado el indicador de Confi guración de la terapia situado junto al de duración del Tratamiento. En caso contrario, pulse el botón Confi guración de la terapia para seleccionarla. • La duración del Tratamiento se puede confi gurar en un rango de10-99 minutos, con intervalos de un minuto, pulsando los botones de confi...
  • Página 27: Funcionamiento

    Funcionamiento Estas instrucciones cubren el funcionamiento rutinario del sistema Flowtron Hydroven 12. Otras operaciones, tales como el mantenimiento y las reparaciones, deben ser llevadas a cabo únicamente por personal debidamente cualifi cado. Nota: Consulte «Controles, indicadores y alarmas», donde encontrará una descripción exhaustiva de los controles e indicadores del compresor.
  • Página 28 7. Conecte la prenda o prendas a los dos conectores de 12 patillas que hay en el compresor: • Si se utilizan dos prendas (tanto dos para brazos, dos para piernas o una para brazos o para piernas y una pieza auxiliar), una estará conectada al conector superior y la otra al inferior.
  • Página 29: Comprobar La Confi Guración De La Terapia

    Comprobar la confi guración de la terapia Para comprobar la confi guración de la terapia, haga lo siguiente: 1. Pulse el botón de selección de Modo de infl ado para elegir el modo de infl ado que desee: • Secuencial •...
  • Página 30: Modifi Car La Confi Guración De La Terapia

    Modifi car la confi guración de la terapia Para modifi car los cuatro ajustes de la terapia (Presión, tiempo de Infl ado, tiempo de Desinfl ado y duración del Tratamiento), haga lo siguiente: 9.3.1 Confi gurar la presión 1. El valor mostrado en la pantalla Presión corresponde a la presión especifi cada para infl...
  • Página 31: Confi Gurar La Duración Del Tratamiento

    9.3.3 Confi gurar la duración del tratamiento 1. La duración del Tratamiento es la confi guración por defecto de la pantalla Confi guración de la terapia. 2. Compruebe que el indicador de Confi guración de la terapia situado junto al de duración del Tratamiento está iluminado. En caso contrario, pulse el botón Confi...
  • Página 32: Cese De La Terapia

    Cese de la terapia 1. Hay dos formas de detener la terapia: • El compresor se detiene automáticamente tras el fi n de la terapia seleccionada y las prendas están desinfl adas. • El compresor se puede detener durante la terapia pulsando y manteniendo el botón de Funcionamiento/En espera durante 3 segundos.
  • Página 33: Confi Guración Del Modo De Infl Ado Y El Tiempo De Duración De La Terapia

    9.7.2 Confi guración del modo de infl ado y el tiempo de duración de la terapia 1. Para bloquear la confi guración del Modo de infl ado, el tiempo deInfl ado, el tiempo de Desinfl ado y duración del Tratamiento y evitar alteraciones accidentales durante la sesión de terapia, pulse estos dos botones simultáneamente: •...
  • Página 34: Descontaminación

    Si no está seguro, pida consejo a su especialista local en control de infecciones. El sistema Hydroven 12 deberá descontaminarse periódicamente entre un paciente y otro y a intervalos regulares cuando esté en uso, tal y como está estipulado en las buenas prácticas establecidas para los dispositivos médicos reutili.
  • Página 35: Mantenimiento Periódico

    Huntleigh pueda reparar el sistema. 11.1.3 Duración del servicio Huntleigh recomienda que un agente autorizado del servicio técnico de Huntleigh lleve a cabo el mantenimiento del compresor Hydroven 12 cada 24 meses de uso continuo. 11.2 Cuidados generales, mantenimiento e inspección 11.2.1 Compresor...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Si la solución de problemas los procedimientos no devuelven el sistema para un rendimiento normal, deje de utilizar el sistema inmediatamente y llame al técnico de servicio o devolver la unidad a Huntleigh para el servicio. Consulte la sección “Garantía y servicio”.
  • Página 37: Accesorios

    13. Accesorios PRENDAS Y PIEZAS AUXILIARES Dimensiones de prendas para brazos Ref. de la prenda 316A68 316A78 Longitud (desde el hombro hasta la 68 cm 78 cm yema de los dedos) Circunferencia (en el hombro) Prenda para brazos 62 cm 62 cm Con pieza auxiliar 79 cm...
  • Página 38: Especifi Caciones

    CON AIRE, OXÍGENO NI ÓXIDO NITROSO. infl amables * Ver etiqueta del producto para el Índice de protección IP 14.2 General Modelo Hydroven 12 System Números de referencia 316004ES (316EUR) Rango de presión Secuencial: 15 - 120 mmHg Onda: 15 - 100 mmHg LymphAssist: 15 - 40 mmHg todo ±...
  • Página 39: Características Medioambientalesl

    14.3 Características medioambientalesl Estado Rango de Humedad relativa Presión temperatura atmosférica Funcionamiento De +5 °C a Del 30 al 75% De 700 hPa a +40 °C (sin condensación) 1060 hPa Almacenamiento De +10 °C a Del 20 al 95% De 700 hPa a y transporte +40 °C (sin condensación)
  • Página 40: Etiquetado Del Producto

    15. Etiquetado del producto Símbolos El Hydroven 12 es un producto de clase II con doble aislamiento, de acuerdo con las defi niciones de BS EN 60601-1:1990. Las piezas aplicadas son de tipo BF de acuerdo con las defi niciones de BS EN 60601-1:1990.
  • Página 41: Desechado Al Fi Nal De La Vida Útil

    SÍMBOLOS DE LIMPIEZA Limpiar la superfi cie Usar solución diluida a 1000 con un paño húmedo ppm de cloro disponible 1000ppm NaOCl NaDCC No planchar No utilizar soluciones de limpieza con base fenólica No limpiar en seco No secar en secadora 16.
  • Página 42: Garantía Y Servicio

    Contiene todos los detalles sobre los términos de la garantía y no limita los derechos legales del consumidor. 17.1 Devoluciones para servicio Reino Unido sólo Si se debe devolver el Hydroven 12 por cualquier razón: • Limpie el producto según las instrucciones de este manual. •...
  • Página 43 Tel: +49 (0) 2152 551110 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Fax: +49 (0) 2152 551120 Tel/Tél: +1 905 238 7880 E-mail: [email protected] Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 SVERIGE E-mail: [email protected]...
  • Página 44: Una Compañía Arjohuntleigh, Miembro Del Grupo Getinge

    2014 UNA COMPAÑÍA ARJOHUNTLEIGH, MIEMBRO DEL GRUPO GETINGE ® y ™ son marcas registradas de Huntleigh Technology Limited Según nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modifi car los diseños sin previo aviso. 779354-ES-2...

Tabla de contenido