Página 1
KA01321K/09/ES/01.17 71380572 Manual de instrucciones abreviado RMC621, RMS621 RMC621: Gestor de caudal y energía RMS621: Gestor de energía Estas instrucciones forman parte de un manual de instrucciones abreviado. No sustituyen al manual de instrucciones incluido en el alcance del suministro.
Página 2
RMC621, RMS621 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Sobre este documento RMC621, RMS621 instalación, los niveles y las instrucciones de seguridad que se relatan en esta documentación suplementaria son de obligado cumplimiento. Compruebe que utiliza la documentación específica para zonas clasificadas Ex del dispositivo correcto con la autorización para su utilización en zonas con peligro de explosión.
RMC621, RMS621 Sobre este documento Símbolo Significado Conexión equipotencial Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser una línea de compensación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo esto de los A0011201 códigos de práctica nacionales o de la empresa.
® , Field Xpert , HistoROM ® Marcas registradas o pendientes de registro del grupo Endress+Hauser Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas: ‣...
• El equipo se ha diseñado para su operación en un entorno industrial y solo debe ponerse en marcha cuando esté apropiadamente instalado. Gestor de caudal y energía RMC621: El Gestor de caudal y energía es un equipo para medir el caudal, caudal másico y energético, líquidos, vapor y agua.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Certificados y homologaciones 2.6.1...
RMC621, RMS621 Recepción de material e identificación del producto Alcance del suministro ¿El suministro está completo o faltan elementos? Compare el alcance del suministro con su pedido. El alcance del suministro del Gestor de energía comprende: • Gestor de energía para montaje en raíl DIN •...
Instalación RMC621, RMS621 Almacenamiento y transporte Embale el equipo de tal modo que quede protegido con seguridad contra golpes durante el almacenamiento (y transporte). El embalaje original ofrece en este sentido la mejor protección. Instalación Condiciones de instalación Debe respetarse la temperatura ambiente admisible (véase la sección "Datos técnicos" del Manual de instrucciones) durante la instalación y la operación.
RMC621, RMS621 Instalación Montaje del instrumento de medición A0033334 Acople el equipo al raíl desde arriba En la parte frontal, empuje el equipo suavemente hacia abajo hasta que encaje en su sitio 4.2.1 Instalación de tarjetas de ampliación ADVERTENCIA La tensión eléctrica puede causar lesiones ‣...
Página 12
Instalación RMC621, RMS621 A0033338 Retire la tapa obturadora del slot pertinente (B, C o D) en el equipo básico. Para ello, apriete los enganches de la parte inferior del Gestor de energía. Al mismo tiempo, apriete el enganche de la parte posterior del equipo (p. ej., con un destornillador) y extraiga la tapa obturadora del equipo básico con un movimiento...
RMC621, RMS621 Instalación 4.2.2 Montar la unidad remota de indicación/configuración Instrucciones para la instalación: • El lugar de montaje debe estar exento de vibraciones. • El rango de temperaturas ambiente admisibles durante la operación es –20 … 60 °C (–4 … 140 °F).
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Verificación tras la instalación Si se utilizan tarjetas de expansión, compruebe que las tarjetas están insertadas correctamente en los slots del equipo. Si el equipo se utiliza como un medidor de calor, respete las instrucciones de instalación de EN 1434 Parte 6 al montarlo.
Página 15
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica E II A II A IV E IV A III E III A0033341 Terminales superiores - Entradas del Gestor de energía Terminales inferiores - Salidas del Gestor de energía Terminal Asignación de terminales Slot Entrada Entrada de + 0/4 … 20 mA/PFM/pulsos 1...
Página 16
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Terminal Asignación de terminales Slot Entrada Fuente de alimentación + RTD 2 E en parte superior Entrada RTD 2 trasera (E II) Fuente de alimentación - RTD 2 Sensor + RTD 2 Sensor - RTD 2...
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Conexión de la unidad de medición 110 11 A0033343 2 Visión general de la conexión, parte superior (entradas) A, E Entradas en la unidad básica Presión, p. ej., Cerabar S B, C, D Tarjetas de expansión (opcional) Caudal, p.
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 5.3.1 Conexión de la fuente de alimentación AVISO Una tensión incorrecta puede estropear el equipo ‣ Antes conectar el equipo, asegúrese de que la tensión de alimentación que va a aplicar concuerda con las especificaciones de tensión en la placa de identificación.
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica 5.3.2 Conectar los sensores externos Entrada 1 / 2 con sensor activo Entrada 1 / 2 con sensor pasivo I máx = 20 mA I máx = 20 mA Pulso Pulso Transmisor Transmisor a 2 hilos...
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 5.3.3 Seleccione los sensores de temperatura A0032342 6 Entradas de temperatura del Gestor de energía (conexión a 4 hilos o a 3 hilos) Entrada 1: terminales 1, 2, 5, 6 (izquierda) Entrada 2: terminales 3, 4, 7, 8 (derecha) Opcional: asignación de terminales para tarjeta de expansión de temperatura...
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Equipos específicos de Endress+Hauser Sensores de caudal con salida PFM Ajustar el equipo de medición Prowirl a la salida PFM (→ FU 20: ON, PF) Slot AI (Slot BI) Prowirl Swingwirl Deltabar 70/77 DV 6336 A0033347 Sensor de caudal con salida de colector abierto Seleccione la resistencia reductora de tensión R para que no se exceda I...
Página 22
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Sensor de caudal con salida de corriente activa 0/4 … 20 mA Slot AI (Slot BI) Promag Swingwirl 30/33 DMV 6331 50/53 A0033350 Sensor de caudal con salida de corriente activa y salida de estado (relé) para medición de caudal bidireccional Seleccione la resistencia reductora de tensión R para que no se exceda I...
Página 23
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Sensor de temperatura con transmisor de temperatura para cabezal 4 … 20 mA Slot AI (Slot BI) TMT180 TMT181 TMT80 A0033354 Sensor de caudal con salida de corriente pasiva 4 … 20 mA (Slot BI) Slot AI...
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Conexión de las salidas A0032345 7 Salidas del Gestor de energía Relé 1; terminales 142, 143 (relé 1) y 152, 153 (relé 2) opcionalmente en la tarjeta de expansión Salidas de corriente y de pulsos Salidas de pulsos (colector abierto) opcionalmente en la tarjeta de expansión...
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Conexión a las interfases A0032347 9 Interfases RS485 • Conexión RS232 El RS232 se conecta utilizando el cable de interfase y el enchufe del conector en la parte frontal de la caja. • Conexión RS485 •...
Página 26
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Terminal Asignación de terminales Slot Entrada 24 V Fuente de alimentación del sensor 2 B, C, D en parte Entrada de corriente/PFM/ superior trasera (B II, pulsos 2 Puesta a tierra, fuente de alimentación del C II, D II) sensor 2 Entrada de + 0/4 …...
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Terminal Asignación de terminales Slot Entrada Relé 2 normalmente abierto (NO) Salida de + 0/4 … 20 mA/pulsos 1 B, C, D en parte Salida de corriente/pulsos 1 inferior central (B IV, Salida de - 0/4 … 20 mA/pulsos 1 C IV, D IV) Salida de + 0/4 …...
Conexión eléctrica RMC621, RMS621 A III E III A0032343 10 Conectar la unidad remota de indicación/configuración (opcional) Gestor de energía Unidad remota de indicación/configuración Si se utiliza una interfase Modbus, M-BUS o PROFIBUS, la asignación de terminales de los puertos RxTx puede cambiar (terminales 103/104).
Página 29
RMC621, RMS621 Conexión eléctrica ¿Los terminales están todos bien encajados en las ranuras correctas? ¿El código de los terminales individuales es correcto? ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? ¿Se han conectado correctamente la fuente de alimentación y los cables de señal? Véase el diagrama de...
Posibilidades de configuración RMC621, RMS621 Posibilidades de configuración El dispositivo ofrece una amplia gama de opciones y de funciones de software dependiendo de la aplicación y la versión del equipo. Si necesita asistencia al programar el equipo, cuenta con ayuda para prácticamente todas las posiciones operativas.
RMC621, RMS621 Posibilidades de configuración Distribución de los indicadores Flow 1234 m³/h Pressure 45.2 mbar Close Error list Counter val Menu Setup Diagnosis Setup (all parameters) A0033361 Indicador de valores medidos Elección de menús principales: cerrar, lista de errores, valores de contadores, menú (configuración) Menú...
Puesta en marcha RMC621, RMS621 Símbolo Función Teclado para mayúsculas/minúsculas (solo para Palm) Teclado para introducciones numéricas (solo para Palm) Aceptar cambios Descartar actualizaciones Puesta en marcha Verificación funcional Realice las comprobaciones finales antes de poner en marcha el equipo: •...
RMC621, RMS621 Puesta en marcha básica conectada. Utilizando una función de autodetección, el indicador detecta la velocidad de transmisión de datos (en baudios) y la dirección del equipo configurada en el equipo básico. Pulse el botón izquierdo y el superior derecho de la unidad de indicación/configuración durante 5 segundos para acceder al menú...