Kenwood NX-220 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NX-220:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NX-220
NX-320
NX-420
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
B62-2470-10 (K)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood NX-220

  • Página 1 NX-220 NX-320 NX-420 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES B62-2470-10 (K)
  • Página 81 VHF DIGITAL TRANSCEIVER NX-220 TRANSCEPToR DIGITAL UHF NX-320 TRANSCEPToR DIGITAL 800MHz NX-420 MANUAL DE INSTRUCCIoNES La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ integrada en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual incluyendo los derechos de patente, los derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
  • Página 82: Avisos Al Usuario

    MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio portátil NEXEDGE. Solicite a su proveedor información sobre las funciones personalizadas que se puedan añadir a su radio.
  • Página 83 DESCRIPTION DES BORNES Prises du microphone à haut-parleur Vous pouvez utiliser un cache à base de résine pour les prises du microphone à haut-parleur. N° Nombre Descripción Impedancia Entrada PTT / Entrada de PTT/RXD 10 k datos serie MICI Entrada MIC 1,8 k...
  • Página 84 Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resultara dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Página 85 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
  • Página 86 Información acerca de la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO ¡...
  • Página 87 PELIGRO ¡ No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! • Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal.
  • Página 88 PELIGRO ¡ No cargue o conecte la batería de forma invertida! • La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
  • Página 89: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Estas instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Si falta o ha resultado dañado algún artículo, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
  • Página 90: Preparación

    PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Alinee las guías de la batería con las ranuras de la parte posterior superior del transceptor y luego apriete la batería fuertemente hasta que quede encajada en su sitio. Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se suelte la batería.
  • Página 91: Instalación De La Antena (Opcional)

    Notas: ◆ Si no va a utilizar el transceptor durante un periodo prolongado de tiempo, retire las baterías del portabaterías. ◆ Este portabaterías ha sido diseñado para transmitir a una potencia de 1 W aproximadamente (ajuste de baja potencia del transceptor). Si desea transmitir una señal más intensa (utilizando el ajuste de alta potencia del transceptor), utilice una batería recargable opcional.
  • Página 92: Instalación Del Gancho Para Cinturón

    INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Nota: Cuando instale el gancho para cinturón por primera vez, debe retirar la batería de la parte posterior del transceptor. Retire los 2 tornillos de la parte Tapa de posterior del transceptor y, a plástico continuación, retire la pequeña tapa de plástico negra.
  • Página 93: Instalación Del Micrófono/ Altavoz (Opcional)

    Sujetando la tapa en posición, presiónela hacia la parte inferior del transceptor hasta que las pestañas de la tapa queden encajadas en su sitio. • Para retirar la tapa, sujete la parte superior de ésta con un dedo mientras inserta un destornillador de pala plana de 3 mm o menos por debajo de la tapa.
  • Página 94: Orientación

    ORIENTACIÓN Hay 3 tipos de transceptores disponibles: Tipo I: Equipado con pantalla y teclado completo. Tipo II <sólo NX-220/ NX-320>: Equipado con pantalla y teclado de 4 teclas (S, A, <B y C>). Tipo III: Modelo básico. Tipo I Antena Micrófono...
  • Página 95 Tipo III Antena Micrófono Batería Altavoz Indicador de transmisión/recepción/batería baja Si el proveedor lo ha activado, se ilumina de color rojo al transmitir, verde al recibir una llamada (en canales convencionales únicamente) y naranja al recibir una llamada de señalización opcional.
  • Página 96 Tecla lateral 2 Púlsela para activar su función programable {página 10}. Tipos I y II: El valor predeterminado es [Luz de fondo]. Tipo III: El valor predeterminado es [Ninguno] (sin función). Teclas S, A, <B y C> (sólo en los Tipos I y II) Púlsela para activar sus funciones programables {página 10}.
  • Página 97: Pantalla (Sólo En Los Tipos I Y Ii)

    PANTALLA (SÓLO EN LOS TIPOS I Y II) Indicador Descripción Indicador de potencia de señal {página 28}. Monitor o desactivar silenciamiento esta activado. Parpadea cuando una llamada entrante coincide con la señalización opcional de su aparato. La función Circunvalación está activada. Se está...
  • Página 98: Funciones Auxiliares Programables

    FUNCIONES AUXILIARES PROGRAMABLES Las teclas Selector, Auxiliar (naranja), Lateral 1, Lateral 2, S, A, <B, C> y el Teclado pueden programarse con las funciones que se señalan a continuación. Consulte a su proveedor para obtener más información acerca de estas funciones. •...
  • Página 99 Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas, trunking analógicas y convencionales NXDN. Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas. Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas y convencionales NXDN. Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas y trunking analógicas. Sólo disponible para NX-220/ NX-320. E-11...
  • Página 100: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. ■ Contraseña del transceptor (sólo en los Tipos I y II) Si su transceptor está...
  • Página 101: Realización De Llamadas De Grupo (Digitales)

    TRANSMISIÓN Seleccione la zona y el canal/ID grupo deseados. Pulse la tecla programada con la función [Monitor] o [Desactivar silenciamiento] para comprobar si el canal está libre. • Si el canal está ocupado, espere hasta que quede libre. Presione el conmutador PTT y hable al micrófono. Suelte el conmutador PTT para recibir.
  • Página 102: Recepción

    RECEPCIÓN Seleccione la zona y el canal deseados. Si se ha programado la función de señalización en el canal seleccionado, sólo oirá las llamadas en las que la señal recibida coincida con la configuración del transceptor. Nota: La señalización permite al transceptor codificar las llamadas. Esto le evitará...
  • Página 103: Exploración

    EXPLORACIÓN Exploración permite escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y sólo se detiene si hay una señal presente. Para iniciar la exploración, pulse la tecla programada con la función [Exploración].
  • Página 104: Reversión De Exploración

    REVERSIÓN DE EXPLORACIÓN El canal de reversión de exploración es el canal que se selecciona cuando presiona el conmutador PTT para transmitir durante una exploración. El proveedor puede programar uno de los siguientes tipos de canal de reversión de exploración: •...
  • Página 105: Fleetsync: Función De Localización Alfanumérica De 2 Vías

    FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. Nota: Esta función sólo está disponible en modo de funcionamiento analógico.
  • Página 106: Mensajes De Estado (Sólo En Los Tipos I Y Ii)

    MENSAJES DE ESTADO (SÓLO EN LOS TIPOS I Y II) Puede enviar y recibir mensajes de estado de 2 dígitos, que se pueden acordar en su grupo de conversación. Los mensajes pueden tener hasta 16 caracteres alfanuméricos. El rango de mensajes de estado es de 10 a 99 (80 –...
  • Página 107: Mensajes Cortos

    ■ Revisión de los mensajes guardados en la memoria de pila Pulse la tecla programada con la función [Pila], o pulse prolongadamente la tecla programada con la función [Selcall], [Estado] o [Selcall + Estado] para pasar al modo de pila. •...
  • Página 108: Llamadas Trunking (Analógicas)

    LLAMADAS TRUNKING (ANALÓGICAS) REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA DE DISTRIBUCIÓN Seleccione la zona y el ID de grupo deseados mediante el selector y las teclas Zona o CH/GID. Presione prolongadamente el conmutador PTT. Si suena el tono “PTT proceda”, es posible establecer comunicación;...
  • Página 109: Recepción De Una Llamada Telefónica

    • Sólo puede hablar una persona a la vez. Para finalizar la llamada, presione prolongadamente el conmutador PTT y luego pulse la tecla # o la tecla programada con la función [Desconectar teléfono]. RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA TELEFÓNICA Cuando se recibe una llamada telefónica, el transceptor pasa automáticamente al ID de grupo correspondiente y podrá...
  • Página 110: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) ■ Realización de una llamada DTMF (sólo en los Tipos I y II) Marcación manual (sólo en el Tipo I) Presione prolongadamente el conmutador PTT. Introduzca los dígitos deseados utilizando el teclado DTMF. •...
  • Página 111: Código De Bloqueo Del Transceptor

    ■ Código de bloqueo del transceptor Esta función se utiliza cuando se sufre la pérdida o el robo de un transceptor. Cuando el transceptor recibe una llamada que contiene un código de bloqueo, el transceptor se desactiva. El código de bloqueo del transceptor se anula cuando el transceptor recibe una llamada con un código de reactivación.
  • Página 112: Reinicio De Actividad

    Notas: ◆ Si se ha desactivado el detector de actividad y posteriormente se apaga y se vuelve a encender el transceptor, el detector de actividad se activará automáticamente. ◆ Cuando vaya a utilizar esta función, compruebe que funciona antes de utilizar el transceptor. ■...
  • Página 113: Número De Acceso Radio (Ran)

    Señalización de 2 tonos: Con señalización de 2 tonos el silenciamiento sólo se abre cuando el transceptor recibe una llamada con 2 tonos coincidentes (Sólo disponible para NX-220/ NX-320). Señalización DTMF : Con señalización DTMF el silenciamiento sólo se abre cuando el transceptor recibe una llamada con un...
  • Página 114: Funcionamiento De Vox

    ■ Nivel de ganancia VOX (sólo en los Tipos I y II) Conecte el micrófono-auricular al transceptor. Pulse la tecla programada con la función [VOX]. • El nivel de ganancia VOX actual aparece en la pantalla. Pulse las teclas <B o C> para incrementar o disminuir el nivel de ganancia VOX.
  • Página 115: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO Su proveedor puede activar una serie de funciones del transceptor que no requieran intervención posterior por parte del usuario. TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tiempo límite impide que pueda utilizar un canal durante demasiado tiempo. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo predefinido, el transceptor dejará...
  • Página 116: Indicador De Batería (Sólo En Los Tipo Iii)

    ■ Indicador de batería (sólo en los Tipo III) Pulse la tecla programada con la función [Indicador de batería]. El piloto LED se ilumina durante 2 segundos señalando el nivel de potencia de la batería, según se describe en la tabla siguiente. Cuando el nivel de potencia de la batería es muy bajo, recargue o cambie la batería.
  • Página 117: Búsqueda De Canales De Control

    Hable al transceptor igual que en una llamada normal. BÚSQUEDA DE CANALES DE CONTROL En los canales de trunking digital, el transceptor busca automáticamente un canal de control. • Mientras se busca un canal de control, el icono de la antena parpadea (sólo en los Tipos I y II) y no se pueden recibir señales.
  • Página 120 © 2015...

Este manual también es adecuado para:

Nx-320Nx-420

Tabla de contenido