Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and imitates your baby’s sucking action to provide fast milk flow - quietly, comfortably and gently.
The breast pump is only intended for repeated use by a single user. Never drop or insert any foreign object into any opening. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips AVENT does not specifically recommend.
A photograph of your baby can help encourage the ‘let-down’ reflex. Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips AVENT Thermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.
However, this is just an indication and varies from woman to woman. Note: If you regularly express more than 125ml per session, you can use a 260ml/9fl oz Philips AVENT bottle or 240ml/8fl oz Philips AVENT storage cup to prevent overfilling and spillage.
Do not insert objects into the valve, as this may cause damage. Sterilise all parts in a Philips AVENT steam steriliser or by boiling them for 5 minutes. Philips AVENT storage cups (SCF330/13 only) and Natural bottle (all other SCF330 types) After each use, clean the parts with water and some washing-up liquid or in the dishwasher.
When you use other Philips AVENT bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, refer to the user manual that came with your bottle.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips AVENT! Um den Support von Philips AVENT optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Das besondere Design der Handmilchpumpe von Philips AVENT sorgt dafür, dass Sie beim Abpumpen eine äußerst bequeme Sitzhaltung einnehmen können.
Wenn der erzeugte Druck unangenehm ist oder Schmerzen verursacht, lösen Sie das Vakuum zwischen Ihrer Brust und der Pumpe mit dem Finger, und nehmen Sie die Pumpe ab. Philips AVENT Mehrwegbecher (nur SCF330/13), Natural-Flasche (alle Typen außer SCF330/13), Kappe, Schraubring und Sauger Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes:...
Pausen abpumpen. Die Verwendung einer Milchpumpe erfordert etwas Übung. Es können daher mehrere Versuche nötig sein, bis es Ihnen gelingt. Glücklicherweise lässt sich die Philips AVENT Handmilchpumpe einfach zusammensetzen und verwenden, sodass Sie sich schnell an das Abpumpen gewöhnen werden.
Durchschnittlich müssen Sie 10 Minuten lang pumpen, um 60 bis 125 ml Muttermilch abzupumpen. Dies ist jedoch nur ein Richtwert und von Frau zu Frau unterschiedlich. Hinweis: Wenn Sie regelmäßig mehr als 125 ml pro Sitzung abpumpen, können Sie eine 260 ml Philips AVENT Flasche oder einen 240 ml Philips AVENT Mehrwegbecher verwenden, um ein Überlaufen zu verhindern.
Mehrwegbecher deutlich mit Datum und Uhrzeit des Abpumpens, und verwenden Sie ältere Muttermilch zuerst. Wenn Sie Ihr Baby innerhalb von 48 Stunden mit der abgepumpten Muttermilch füttern, können Sie die Muttermilch im Kühlschrank in einer zusammengesetzten Philips AVENT Flasche oder einem Mehrwegbecher aufbewahren: Schrauben Sie die Flasche bzw. den Mehrwegbecher von der Pumpe ab.
Página 17
Sie können die Teile auch im Geschirrspüler reinigen (nur im oberen Korb). Um das Ventil zu reinigen, reiben Sie es in warmem Spülwasser vorsichtig zwischen Ihren Fingern. Führen Sie keine Gegenstände in das Ventil ein, da es dadurch beschädigt werden könnte. Sterilisieren Sie alle Teile in einem Philips AVENT Dampfsterilisator oder indem Sie sie 5 Minuten abkochen. Philips AVENT Mehrwegbecher (nur SCF330/13) und Natural-Flasche (alle anderen SCF330-Typen) Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Teile mit Wasser und etwas Spülmittel oder im...
Flaschen mit unserem zweiteiligen Anti-Kolik-System verwenden, setzen Sie immer den Ring oben in die Flasche ein, bevor Sie sie an der Milchpumpe befestigen. Wenn Sie andere Philips AVENT Flaschen verwenden, nutzen Sie denselben Saugertyp, der dieser Flasche beilag. Einzelheiten zum Anbringen des Saugers sowie allgemeine Reinigungsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Flasche.
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips AVENT, δηλώστε το προϊόν σας στη σελίδα www.philips.com/welcome. Χάρη στη μοναδική του σχεδίαση, το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT σας επιτρέπει να...
τοποθετώντας το δάχτυλό σας ανάμεσα στο στήθος σας και το θήλαστρο και απομακρύνετε το θήλαστρο από το στήθος. Κύπελλα φύλαξης Philips AVENT (μόνο για το SCF330/13), μπιμπερό Natural (για όλους τους τύπους εκτός από το SCF330/13), καπάκι, βιδωτός δακτύλιος και θηλή...
Página 21
Σε κάποιο διάλειμμα, εάν έχετε επιστρέψει στην εργασία σας. Η χρήση του θήλαστρου απαιτεί εξάσκηση - θα χρειαστεί ενδεχομένως να δοκιμάσετε αρκετές φορές πριν επιτύχετε το στόχο σας. Ευτυχώς, το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT συναρμολογείται εύκολα και είναι ιδιαίτερα εύχρηστο, οπότε θα εξοικειωθείτε γρήγορα με τη...
Página 22
αντανακλαστικού απελευθέρωσης γάλακτος. Η ζεστασιά επίσης μπορεί να βοηθήσει: δοκιμάστε να αντλήσετε γάλα αφού έχετε κάνει μπάνιο ή ντους ή τοποθετήστε ένα ζεστό ύφασμα ή το θερμικό επίθεμα Philips AVENT στο στήθος σας για μερικά λεπτά πριν ξεκινήσετε την άντληση.
Μην προσθέτετε ποτέ φρέσκο μητρικό γάλα σε κατεψυγμένο μητρικό γάλα. Τάισμα του μωρού με μητρικό γάλα Μπορείτε να ταΐζετε το μωρό σας με μητρικό γάλα από μπιμπερό και κύπελλα φύλαξης Philips AVENT: Εάν χρησιμοποιήσετε κατεψυγμένο γάλα, αφήστε το να ξεπαγώσει εντελώς πριν το...
εξαρτήματα πλένονται και στο πλυντήριο πιάτων (μόνο στην πάνω σχάρα). Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα, τρίψτε τη μαλακά ανάμεσα στα δάχτυλά σας με σαπούνι και νερό. Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στη βαλβίδα, ώστε να αποφύγετε τυχόν φθορές. Αποστειρώνετε όλα τα εξαρτήματα σε αποστειρωτή ατμού Philips AVENT ή βυθίζοντάς τα σε νερό που βράζει για 5 λεπτά. Κύπελλα φύλαξης Philips AVENT (μόνο για το SCF330/13) και μπιμπερό Natural (για όλους τους υπόλοιπους τύπους SCF330) Μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε τα εξαρτήματα με νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων. Το μπιμπερό και τα κύπελλα φύλαξης πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Τοποθετήστε τα στην πάνω σχάρα του πλυντηρίου. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα πάνω τους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τα εξαρτήματα, αποστειρώστε τα με έναν αποστειρωτή Philips AVENT ή βράζοντάς τα για 5 λεπτά. Σημείωση: Μπορείτε να αποστειρώσετε τα κύπελλα φύλαξης και τα μπιμπερό Philips AVENT με οποιαδήποτε μέθοδο αποστείρωσης. Συστήματα αποθήκευσης Διατηρείτε το θήλαστρο μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία, καθώς η παρατεταμένη έκθεσή του στο φως ενδέχεται να προκαλέσει αποχρωματισμό.
Página 26
Ωστόσο, αν οι γρατσουνιές είναι έντονες ή κάποιο εξάρτημα του θήλαστρου έχει ραγίσει/σπάσει, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το θήλαστρο και επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips.Να θυμάστε ότι συνδυασμοί απορρυπαντικών, διαλύματος αποστείρωσης, αποσκληρυμένου νερού και διακυμάνσεων στη θερμοκρασία ενδέχεται, υπό ορισμένες...
Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El extractor de leche manual de Philips AVENT cuenta con un diseño exclusivo que le permite sentarse en una posición más cómoda durante la extracción. El suave cojín masajeador* se ha diseñado para ofrecer un tacto suave y cálido e imita el patrón de succión del bebé...
El extractor de leche se ha diseñado para un solo usuario. No deje caer ni introduzca ningún objeto extraño en ninguna abertura. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips AVENT no recomiende específicamente. No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias para limpiar las piezas del extractor.
El uso de un extractor de leche requiere práctica y puede que necesite varios intentos para utilizarlo correctamente. Por suerte, el extractor de leche manual de Philips AVENT es fácil de montar y utilizar, por lo que pronto se acostumbrará a extraer la leche.
Nota: Si extrae regularmente más de 125 ml por sesión, puede utilizar un biberón de Philips AVENT de 260 ml o un vaso de almacenamiento de Philips AVENT de 240 ml para evitar que se llenen en exceso o que se derrame la leche.
Si va a alimentar al bebé con la leche materna extraída en un plazo de 48 horas, puede guardarla en el frigorífico en un biberón o vaso de almacenamiento de Philips AVENT montado: Desenrosque el biberón o el vaso de almacenamiento y retírelo del cuerpo del extractor.
Nota: Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. Esterilice las piezas antes de volver a usarlas con un esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolas durante 5 minutos. Nota: Los biberones y vasos de almacenamiento Philips AVENT son adecuados para todos los métodos de esterilización. Almacenamiento Mantenga el extractor de leche lejos de la luz del sol directa ya que la exposición prolongada puede causar decoloración.
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Le tire-lait manuel Philips AVENT présente une conception unique, qui vous permet de vous asseoir dans une position plus confortable lorsque vous tirez votre lait. Le coussin masseur doux* est conçu pour une utilisation douce et agréable.
Si la pression générée est inconfortable ou douloureuse, rompez le vide d’air entre le sein et le corps du tire-lait avec votre doigt et enlevez le tire-lait de votre sein. Pots de conservation Philips AVENT (SCF330/13 uniquement), biberon Natural (tout type sauf SCF330/13), capuchon, bague d’étanchéité et tétine Pour la sécurité...
L’utilisation d’un tire-lait nécessite de la pratique et plusieurs essais peuvent s’avérer nécessaires avant d’y parvenir. Heureusement, le tire-lait manuel Philips AVENT est facile à assembler et à utiliser. Vous vous habituerez donc assez rapidement à son utilisation.
Ceci n’est cependant qu’une simple indication et peut varier d’une femme à l’autre. Remarque : Si vous tirez régulièrement plus de 125 ml de lait, vous pouvez utiliser un biberon Philips AVENT 260 ml ou un pot de conservation Philips AVENT 240 ml afin d’éviter tout débordement ou déversement.
Nourrir votre bébé avec du lait maternel recueilli Vous pouvez nourrir votre bébé avec du lait maternel recueilli dans des biberons ou pots de conservation Philips AVENT : Si vous utilisez du lait maternel congelé, laissez-le décongeler complètement avant de le chauffer.
Página 39
Si vous utilisez d’autres biberons Philips AVENT, utilisez le même type de tétine que celle fournie avec le biberon. Pour de plus amples informations sur l’assemblage de la tétine et sur le nettoyage en général, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le biberon.
Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Support Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support.
Philips AVENT, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il tiralatte Philips AVENT manuale ha un design unico che vi permette di sedere in una posizione più confortevole mentre estraete il latte. La coppa con petali per il massaggio morbida* è progettata per offrire una sensazione di morbidezza e calore e imita la suzione del bambino, per produrre un flusso di latte veloce, in modo tranquillo, comodo e delicato.
Se la pressione generata vi provoca disagio o dolore, rompete il sigillo ermetico tra il seno e il tiralatte con un dito e rimuovete il tiralatte dal seno. Vasetti Philips AVENT (solo SCF330/13), biberon Natural (tutti i tipi eccetto SCF330/13), tappo, ghiera e tettarella...
L’uso di un tiralatte richiede pratica e potrebbero essere necessari diversi tentativi prima di riuscire. Fortunatamente, il tiralatte manuale Philips AVENT è facile da assemblare e usare e in poco tempo vi abituerete a estrarre il latte.
Página 44
Nota: Se estraete regolarmente più di 125 ml per sessione, potete usare un biberon Philips AVENT da 260 ml (9 once fluide) o un vasetto Philips AVENT da 240 ml (8 once fluide) per evitare che il contenitore si riempia troppo e il latte fuoriesca.
Non aggiungete mai latte materno fresco al latte materno congelato. Come dare al bambino il latte materno estratto Potete dare al vostro bambino il latte materno utilizzando i biberon e i vasetti Philips AVENT: Se usate il latte materno congelato, lasciatelo scongelare completamente prima di riscaldarlo.
Se usate altri biberon Philips AVENT, usate lo stesso tipo di tettarella fornita con quel biberon. Per informazioni dettagliate su come assemblare la tettarella e per istruzioni di pulizia generali, fate riferimento al manuale dell’utente fornito con il vostro biberon.
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips AVENT! Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips AVENT u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome. De Philips AVENT-handkolf heeft een uniek ontwerp waarmee u een comfortabelere houding kunt aannemen tijdens het afkolven.
Als de gegenereerde druk onprettig of pijnlijk is, verbreek dan het vacuüm tussen uw borst en de kolf met uw vinger en haal de kolf van uw borst. Philips AVENT -bewaarbekers (alleen SCF330/13), Natural-fles (alle typen behalve SCF330/13), deksel, schroefring en speen...
Het gebruik van een borstkolf vereist oefening en mogelijk lukt het afkolven pas na enkele pogingen. Gelukkig is de Philips AVENT-handkolf eenvoudig in elkaar te zetten en te gebruiken, zodat u snel gewend raakt aan het afkolven.
Opmerking: Als u regelmatig meer dan 125 ml melk per sessie afkolft, gebruik dan een Philips AVENT-fles van 260 ml of een Philips AVENT-bewaarbeker van 240 ml om overlopen en morsen te voorkomen.
Página 52
Vries ontdooide moedermelk nooit opnieuw in. Voeg nooit verse moedermelk toe aan bevroren moedermelk. Uw baby voeden met afgekolfde moedermelk U kunt Philips AVENT-flessen en -bewaarbekers gebruiken om uw baby te voeden met moedermelk: Laat bevroren moedermelk volledig ontdooien voordat u de melk opwarmt.
Gebruik voor andere Philips AVENT-flessen altijd een speen van hetzelfde type als de speen die bij die fles is geleverd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw fles voor meer informatie over het bevestigen van de speen en voor de algemene instructies voor het schoonmaken.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips AVENT, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A bomba tira leite manual Philips AVENT tem um design exclusivo que lhe permite sentar-se numa posição mais confortável durante a extracção.
A bomba tira leite destina-se apenas à utilização contínua por um único utilizador. Nunca deixe cair, nem introduza um objecto estranho em qualquer abertura. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips AVENT não tenha recomendado especificamente.
A utilização de uma bomba tira leite exige prática e pode necessitar de várias tentativas até ser bem sucedida. Felizmente, a bomba tira leite manual Philips AVENT é fácil de montar e utilizar, por isso vai habituar-se rapidamente a extrair leite.
Em média, precisa de utilizar a bomba durante 10 minutos para extrair 60 a 125 ml de leite materno. No entanto, isto é apenas um valor de referência e varia de mulher para mulher. Nota: Se extrair regularmente mais de 125 ml por sessão, pode utilizar um biberão de 260 ml Philips AVENT ou um copo de armazenamento de 240 ml Philips AVENT para evitar enchimentos excessivos e derrames. Quando terminar a extracção, retire cuidadosamente a bomba tira leite do seu peito e ...
Nunca adicione leite materno fresco a leite materno congelado. Alimentar o seu bebé com leite materno extraído Pode alimentar o seu bebé com leite materno em biberões e copos de armazenamento Philips AVENT: Se utilizar leite materno congelado, deixe-o descongelar totalmente antes de o aquecer.
Página 60
Guarde a bomba tira leite e os seus acessórios num local seguro e seco. Compatibilidade A bomba tira leite manual da Philips AVENT é compatível com todos os biberões Philips AVENT. Quando utilizar biberões com o nosso sistema anti-cólicas de duas peças, coloque sempre o anel na parte superior do biberão antes de o fixar à bomba tira leite. Quando utilizar outros biberões Philips AVENT, utilize o mesmo tipo de tetina que foi fornecido com esse biberão.
PORTUGUÊS Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Suporte Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support.
Philips AVENT, registre o produto em www.philips.com/welcome. Graças ao design exclusivo do extrator manual de leite Philips AVENT, agora você pode se sentar em uma posição mais confortável durante a extração do leite. As pétalas massageadoras são macias e quentes, proporcionando um fluxo de leite mais rápido e confortável.
Caso a pressão gerada cause desconforto ou dores, rompa a vedação entre o seio e o extrator e remova o extrator de leite do seio. Copos de armazenamento Philips AVENT (somente SCF330/13), mamadeira Pátala (todos os tipos, exceto SCF330/13), tampa, anel de rosca e bico Para saúde e segurança de seu bebê:...
Caso você continue amamentando, talvez seja necessário extrair o leite com intervalos de tempo. Usar um extrator de leite requer prática e pode demorar até que você aprenda a usá-lo. Felizmente, o extrator manual de leite da Philips AVENT é fácil de montar e usar, portanto você se acostumará rapidamente com o uso.
Página 65
Entretanto, isso é apenas uma média e pode variar dependendo da mulher. Nota: Caso você costume extrair mais de 125 ml de leite por sessão, use uma mamadeira de 260 ml ou um copo de armazenamento de 240 ml Philips AVENT para evitar vazamento. Ao terminar de extrair, remova cuidadosamente a bomba de extração do seio e remova a ...
Para limpar a válvula, esfregue-a levemente entre os dedos com água quente e um pouco de detergente. Não insira objetos na válvula, pois isso pode danificá-la. Esterilize todas as partes em um esterilizador a vapor Philips AVENT ou deixe-as ferver por cinco minutos. Copos de armazenamento Philips AVENT (somente SCF330/13) e mamadeira Pétala (todos os outros tipos SCF330) Após o uso, limpe as partes com água e um pouco de detergente ou coloque-as na lava-louças. A mamadeira e os copos de armazenamento são próprios para lava-louças. Limpe-os no suporte superior da lava-louças.
Para outras mamadeiras Philips AVENT, use o mesmo tipo de bico fornecido com essa mamadeira. Para obter detalhes sobre como encaixar o bico e instruções gerais de limpeza, consulte o manual do usuário fornecido com a mamadeira.