No puede utilizarse para destilar sustancias explosivas o inflamables ni para trabajar en atmósferas explosivas. 2.5 Modificaciones La modificación del funcionamiento o manipulación de los sistemas de seguridad del equipo, no autorizados por el fabricante, puede exponer al operador a riesgos que no están previstos en este manual. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Sistema de paro automático y adición hasta el enrase Formado por un detector del nivel de destilado, que detiene la destilación y una válvula que cierra el paso del destilado y permite enrasar el matraz colector. Válvula de adición hasta el enrase Detector del nivel de destilado para el paro automático Matraz colector Etiqueta de características, fusibles y base para la Tubo de destilación conexión a la red eléctrica. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
4.4 Agua para el generador de vapor El equipo lleva incorporado un depósito con capacidad de unos 2 litros para almacenar el agua que utiliza el generador de vapor. Dado que el sistema de control de nivel de agua del generador de vapor funciona por conductividad, debe utilizarse con una conductividad mínima de 20 microSiemens y sin exceso de cal, para alargar la vida del generador de vapor. Puede obtenerse agua de estas características, directamente de un equipo de agua desmineralizada. Para trabajar en condiciones óptimas utilizar agua destilada y añadir 5 mg/l de Clo- ruro Sódico. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
5.2 Colocar el matraz colector El matraz colector debe colocarse con precaución para garantizar que el sistema de paro automático funcione correctamente. La pared del matraz debe estar tocando al detector de nivel. Nota: Para asegurar el funcionamiento del paro automático: Ajustar las patas regulables para que el equipo quede ligeramente levanta- do por la parte delantera. Colocación del matraz de 200ml Colocación del Erlenmeyer .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
(3) Alarma de exceso de temperatura Este piloto rojo permanece iluminado cuando un exceso de temperatura en el gene- rador de vapor ha disparado el termostato de seguridad. Bloquea la función de destilación. Una vez disparado, se debe dejar enfriar, solucionar la causa que lo ha provocado y rearmar el termostato pulsando el botón central. El termostato de seguridad se encuentra en el cuadro eléctrico. Para acceder a él debe desmontar la tapa derecha del equipo. El disparo del termostato de seguridad es provocado por la falta de agua en el ge- nerador de vapor, probablemente por ausencia de agua en el depósito o por un mal funcionamiento de la bomba de agua. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• Fijar el matraz o Erlenmeyer colector en el colgador. La pared del matraz debe apoyarse en la cara frontal del detector de nivel de destilado. Procurar que el extremo de salida del tubo del refrigerante esté sumergido en los 10ml de agua destilada. • Colocar la muestra en el tubo muestra e insertarlo en el destilador. • Pulsar «START». • Cuando se haya obtenido un nivel de destilado cercano al sensor de nivel el equipo detiene la destilación. • Extraer primero el tubo muestra. • Añadir destilado pulsando «ADD» hasta enrasar el matraz colector. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• Mantener parte de la solución hidroalcohólica inicial para compararla con el destilado obtenido. • Mantener tapadas las soluciones hidroalcohólicas. • Utilizar sólo material volumétrico certificado. • Trabajar a una temperatura ambiente de 20±3ºC. • Todo el material volumétrico (matraces, alcoholímetro,..) y las soluciones hidroalcohólicas deben atemperarse a 20±0.5ºC durante unas 6h antes de realizar las medidas de %Vol. Ver el capítulo 11 para medir el %Vol con precisión. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
INSTRUCTION MANUAL CODE 80191 REV D JAN/2020 (It can be modified without notice) Page: 11 8 Mantenimiento El destilador DE-1626 necesita un mantenimiento mínimo. Realizar inspecciones visuales en el interior para localizar posibles perdidas de líquido o vapor en juntas, conexiones de tubos, mangueras, etc. Para evitar la corrosión del equipo, secar cualquier derrame accidental en las partes metálicas de equipo y mantener una limpieza adecuada. 8.1 Limpieza del equipo 8.1.1 Limpieza del circuito de destilación Después de cada sesión de análisis, destilar unos 50ml de agua destilada durante...
4 bar Corte del presostato: 0.1 bar Material de vidrio: Borosilicato 3.3 Material Chasis: Acero con recubrimiento Material Cámara: Aluminio con recubrimiento RILSAN resis- tente a los agentes químicos. Material Generador vapor: Acero Inoxidable. Material tuberías: Silicona, Elastómero sintético fluorado. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Antes de realizar cualquier trabajo en el interior del equipo DESCONECTARLO de la RED ELÉCTRICA .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• Añadir unos 10ml de agua destilada al matraz y colocarlo en el destilador. Verificar que la salida del tubo queda sumergida en el agua. • Iniciar la destilación. Enrase: • Una vez finalizada la destilación, añadir gotas de destilado (ver 5.4) hasta acercarse Verificar que la salida del tubo queda (sin llegar) a la marca del enrase. sumergida en el agua. • Tapar el matraz y dejarlo en el baño o estufa a 20ºC durante un mínimo de 3 h. • Añadir agua destilada a 20ºC hasta enrasar el matraz. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• Miden temperatura En el primer caso, antes de realizar la medida, el Refractómetro y el liquido destilado deben atemperarse a 20 ±0.5ºC durante unas 4 horas. Para luego realizar la medida con una temperatura ambiente de 20 ±3ºC. En el segundo caso, el Refractómetro además de medir la temperatura tiene un dis- positivo para atemperar la muestra y la zona de lectura. En este caso, antes de leer el índice de refracción, comprobar que la temperatura está dentro del intervalo 20±0.5ºC. Seguir las instrucciones del Refractómetro para la lectura del índice de refracción. Mediante la tabla 2, hallar la correspondencia entre el índice de refracción medido y el GAV. Recuerde comprobar la calibración del Refractómetro. La presencia de metanol en los destilados de vino provoca una disminución en el índice de refracción respecto a una solución hidroalcohólica pura (etanol - agua). Las soluciones hidroalcohólicas se utilizan como patrones de calibración. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
12.7 Valoración de SO combinado Añadir la solución saturada de borato sódico hasta que aparezca una coloración rosa pálido (unos 20 ml). Valorar con yodo 0.005 M. 12.8 Cálculos Acidez volátil (meq/l)= 5 x ( V/2 - V’/10 - V’’/20 ) Acidez volátil (g/l) = 0,3 x ( V - V’/10 - V’’/20 ) V = Volumen en ml de hidróxido de sodio. V’ = Volumen en ml de yodo 0,01N en el SO libre V’’ = Volumen en ml de yodo 0,01N en el SO combinado .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
La concentración en ácido sórbico del vino expresada en miligramos por litro es igual a: 100 x C. C = concentración en ácido sórbico de la solución analizada mediante espectrofotometría, expresada en miligramos por litro. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
La garantía no cubre los daños causados por un funcionamiento defectuoso del equipo. El equipo debe validarse adecuadamente antes de ser utilizado en el análisis de muestras valiosas para el usuario. No se acepta ninguna devolución sin previa autorización de J.P. SELECTA, s.a.u. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• La destilación no se detiene de forma automática Verificar que el matraz colector esté correctamente colocado (la pared del cuello del matraz debe tocar al detector de nivel). Verificar, desde el interior del equipo, que el detector de nivel «detecta» el nivel de agua mediante el piloto amarillo del detector. Ajustar su sensibilidad. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
2.4 Proper uses of the equipment This equipment is for laboratory use, for sample distillation by steam pulling. Mainly in Kjeldahl nitrogen analysis. The improper use of this unit (not following manual instructions) can endanger the pro- tection prepared by the equipment. Do not use to distillate explosive or flammable substances. This equipment its not designed and not manufactured to work in an explosive ambient area. 2.5 Modifications The operation modification or the manipulation of the safety systems unauthorized by the manufacturer could expose the operator to hazards not indicated in this manual. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Automatic stop and addition for leveling Made by a level sensor device and a valve that closes the distillied output and allows collector flask leveling. Addition valve to adjust level. Level sensor for auto- matic stop. Collector flask Distillation tube Plate, fuses and connector to power supply. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Note: It is critical in order that the unit works properly, the hose «Remaining steam» (3) MUST NOT BE IMMERSED under water, or blended or blocked by any reason. 4.4 Water for steam generator The unit includes a 2 litres water reservoir, at the top, to store the water for the steam generator. As the system used to control the level of water on the steam generator works by conductivity, water of at least 20 microSiemens must be used. Water , also, must have a low content of calcium to increase the life of the steam generator. Water with this conductivity could be obtained from a demineralised unit. Or from distilled water and add 5 mg/l Sodium Chloride. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
5.2 Place the collector flask. The collector flask must be placed carefully to assure that the automatic stop system will work properly. The flask wall must be in contact with the level sensor face. Note: To assure that the automatic stop sys- tem will work properly: The front side adjustable legs must be adjusted to left the unit slightly up from the front side. Placing 200ml graduated flask Placing the Erlenmeyer .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Página 27
(3) Alarm: «Overtemperature» on the steam generator This red lamp lights on when an overtemperature on the steam generator has switched the safety thermostat. It inhibits all distiller functions. And cuts the power supply to the heating element. Once it is switched, it must be let to get cool for some minutes. Solved the problem that causes the switching and rearmed the safety thermostat by pushing the central button. The safety thermostat is located on the electrical box, right hand side cover must be removed to get it. The safety thermostat switching is due to low level of water on the steam generator, probably because the water reservoir is empty or due to water pump malfunction. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• Place the collector flask on the flask holder. The flask wall must be in contact with the sensor face. The end of the tube from the cooler must be immersed under the level of the 10 ml of water. • Place the sample on the distillation tube and insert it on the DE-1626. • Push «START» key. • When the level of distilled obtained reaches the sensor face, the unit will stops distillation automatically. • First of all, remove the distillation tube. • Add distilled drops by pushing «ADD» key until levelling the collector flask. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Note: To get these results, you must work with high precision: • Keep part of the hidroalcoholic initial solution to compare with the final distillated. • Store all flasks stopped. • Use only certified volumetric material. • Work at room temperature 20±3ºC. • Do meassure only at 20ºC 20±0.5ºC See chapter 11 for more details. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
During transportation, water leakages could fall outside of the package. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Turn the adjusting screew (see picture) to adjust it. Place a flask with water on the collector and turn the screew until the yellow LED ligths. WARNING Before any work inside the equipment disconnect it from the mains. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
(see figure). • Start distillation. levelling • Once the distillation is finished, add some drops of distilled (see 5.4) up to near (without arrive) the 200ml mark. • Put the top on the flask and let it on the 20ºC bath or cabinet for at least 3h. Check that the output of the tube • Add distilled water at 20ºC until the 200ml mark. remains immersed under the water level. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Página 34
-1.08 -1.13 -1.18 -1.24 -1.30 -1.36 -1.43 -1.50 -1.57 -1.65 -1.73 1.80 -1.87 Table 1.: Alcohol degree correction according to temperature. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Página 35
On the second case probably, the refractometer has the capacity to climate the measuring area and the sample at 20ºC. Before reading the refraction index, check that temperature is in 20 ±0.5ºC . Follow the refractometer instructions sheet to read the refraction index. By means of table 2, look for the %Vol by introducing the refraction index. Remember to check the refractometer calibration. The presence of methanol on the distilled produces a lower refraction index in front of a pure hydroalcoholic solution (Ethanol - Water). The hydroalcoholic solutions are used for calibration standards. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
7- Take the value of the measured absorbance and subtract the C concentration of the solution in sorbic acid. Note: In current practice, this evaporation or dryness may not be necessary. Measure the absorb- ance directly in the diluted distillated at 1/4 against the distilled water. EXPRESSION OF THE RESULTS The concentration in sorbic acid of the wine expressed in milligrams per litre equals: 100 x C C = concentration in sorbic acid of the analysed solution by spectrophotometry, expressed in milligrams per litre. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
• Unit location: Laboratory, Person in charge. • Check the equipment distillate correctly. See: 7.1 • Check alcohol recovery by means of distillate hidroalcoholic solutions prepared with volumetrics starting from Etanol and distilled water, or distilling certified standards. 15 Warranty The warranty covers the defective components or faulty assembling of the unit for 1 year since the purchasing date. Keep purchasing bill as the only valid document for the purchasing date. The warranty does not cover damages caused for a unit malfunction. The unit must be suitably qualified before being used for valuable samples processing. Return goods are not accepted without previous J.P. SELECTA, s.a.u. approval. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...
Check that collector flask is properly placed on his holder (flask wall must be in contact with sensor face). Check, from inside the unit, that the sensor detects the water level, this situation is indicated by a yellow light. Adjust the sensibility. .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: http://www.jpselecta.es...