Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

DIGITAL COLOR CAMERA
SCC-B2391(P)
SCC-B2091P
SCC-B2300
User's Manual
E
D
F
Sp
I
Pl
R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung SCC-B2391

  • Página 1 DIGITAL COLOR CAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 User’s Manual...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions CAUTION This symbol indicates high voltage is present RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product. This symbol alerts you CAUTION: TO REDUCE THE that important literature RISK OF ELECTRIC SHOCK, concerning operation and...
  • Página 3 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Chapter 1 Introduction ............5 Chapter 2 Special Features ..........6 Chapter 3 Installation ............7 Checking the contents of the package ....7 Precautions in Installation and Use ....8 Connecting Auto Iris Lens Connector ....9 Lens Fixing ............10 Setting Lens Selection Switch ....
  • Página 5: Chapter 1 Introduction

    B/W mode by canceling the IR Cut function at the below of regular brightness. Also, it can be used linked with the separated infrared ray emission device. SCC-B2391(P)/B2091P has a high resolution with the 540 TV Lines of horizontal resolution through the digital signal processing and OLPF.
  • Página 6: Chapter 2 Special Features

    Chapter 2 Special Features High Sensitivity It has an up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD for an image of high sensitivity. Resolution It realizes high resolution resulting from full digital image processing supported by a state-of-art digital signal technology. Superior Back Light Adjustment Function In case the object has a bright illumination or sunlight behind it, this camera adjusts the image shaded by the back light for clear photographs.
  • Página 7: Checking The Contents Of The Package

    Chapter 3 Installation This chapter describes what should be checked before installation, how to set the installation environment, and what should be done during installation. Then, it describes how to install the camera and connect the cable in actual circumstances. Checking the contents of the package Be sure to check if the following items are included in the package.
  • Página 8: Precautions In Installation And Use

    Precautions in Installation and Use Do not attempt to disassemble the camera yourself. Be cautious in handling the camera. Avoid striking or shaking the camera. Be cautious to avoid damage on the camera caused by improper storage or operation. Do not expose this camera to rain or moisture. Do not operate this camera on a wet place.
  • Página 9: Connecting Auto Iris Lens Connector

    Connecting Auto Iris Lens Connector Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied with the camera. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Connect the cable of the control cable, whose covering is stripped, to the Auto Iris Lens Connector as shown below. Pin No.
  • Página 10: Lens Fixing

    Lens Fixing In case of CS lenses Turn the CS lens clockwise until it is fixed as shown as follows. CS lens In case of C lenses Turn the C-mount adapter clockwise to fix it. Then turn the C lens clockwise until it is fixed as follows.
  • Página 11: Setting Lens Selection Switch

    Setting Lens Selection Switch When lens mounting is completed, set the Lens selection Switch on the side of the camera according to the mounted lens type. When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the DC control type, set the Lens Selection Switch to "DC".
  • Página 12 Lenses with zoom function Image an object with high resolution(letticed) at a distance of 3 to 5 m and zoom in the lens as close to TELE as possible. Then adjust the lens focus bar until the object is seen best. Zoom in the lens as close to WIDE as possible and adjust the BACK FOCUS adjustment bar until the object is seen best.
  • Página 13: Connecting Cables And Checking Operation

    Connecting Cables and Checking Operation 1 First, connect the connector of the BNC cable to the Video Out terminal 2 Second, connect the other connector of the BNC cable to the Video In terminal. Video In Terminal of Monitor Rear Surface BNC cable Video Out Terminal...
  • Página 14 3 Third, connect the power cable. AC24V/DC12V Power Input Camera. Connect 2 lines of the power adapter using a screwdriver to the power IN Terminal of the camera as shown below. Without the distinction of the polarity, connect to the AC24V or DC12V power source.
  • Página 15: Chapter 4 Part Names And Functions

    Chapter 4 Part Names and Functions Side View Mount Adapter Fixing Groove Auto Iris Lens Connector Back Focus Control Bar ALC Lens Selection Switch Auto Iris Lens Control Cable Camera Lens Mount Adapter Fixing Groove This groove is used for screwing the mount adapter, a part of the bracket where the camera will be installed.
  • Página 16: Rear View

    Rear View AC24V/DC12V Camera (SCC-B2391(P)/B2300) AC230V Camera (SCC-B2091P)
  • Página 17 Power connection port AC24V/DC12V Camera : It is a port connected to the power adaptor cable. AC230V Camera : It is Power cord. POWER LED If the power of a camera is supplied normally, the LED is ON. INC and DEC Switch Both switches increase or decrease the profit of RED and BLUE to fix a color temperature as you wish while AWB among the FUNCTION switches is off(USER) and control the vertical synchronous phase while both AWB and...
  • Página 18 1) SW1(L/L) : Set to OFF, the camera activates the internal synchronization mode and set to ON, the power synchronization mode. If you connect multi cameras to the sequential switcher to enter the automatic conversion mode, the screen will bounce every screen while the camera stays in INT(internal synchronization).
  • Página 19 DC IRIS Level Controller When the ALC lens selection switch is set to DC, use the same control bar as the driver to control the IRIS level. Video Output Port This port shall be connected to the monitor video input port or equivalent. You may output camera video signals through this port.
  • Página 20: Product Specification

    Product Specification SCC-B2391P/2091P ITEM Contents Product Type CCTV Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning Type 625 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequency LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNAL Sync Type LINE LOCK(When AC Power source is used)
  • Página 21 ITEM Contents DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Power Source ± ± AC24V 10%(50Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% B2391P : About 3W Power Consumption B2091P : About 4W Operating Temp °C...
  • Página 22 Product Specification SCC-B2391/B2300 ITEM Contents Product Type CCTV Camera Broadcasting System NTSC STANDARD SYSTEM 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
  • Página 23 ITEM Contents DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Power Source ± ± AC24V 10%(60Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% Power Consumption About 3Watts Operating Temp °C °C ~+50...
  • Página 24 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Página 25 DIGITAL FARBE KAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen. Warnung Achtung Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann Die Nichtbeachtung eines mit Achtung gekennzeichneten zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. Hinweises kann zu Verletzungen und Sachschaden führen.
  • Página 27 9. Sollte das Gerät nicht störungfrei funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung. Das Gerät darf niemals in keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Samsung übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch unbefugte Abänderungen oder einen Reparaturversuch herbeigeführt sind.)
  • Página 28 INHALTVERZEICHNIS Kapitel 1 ÜBERSICHT ............5 Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ........6 Kapitel 3 Installation .............. 7 Überprüfung des Inhalts in der Verpackung ..7 Sicherheitsmaßnahme bei Installation und ..Verwendung ............8 Anschließen des Auto Blende Objektiv ....Konnektor .............. 9 Einstellung des Objektivs .........
  • Página 29: Kapitel 1 Übersicht

    Umgebung den Gegenstand gut sichtbar zu machen. Und Sie können diese Kamera mit dem externen Infrarot Strahl Emission Gerät zusammen verwenden. SCC-B2391(P)/B2091P hat eine hohe Auflösung mit 540 TV Linie der Horizontalauflösung durch die digitale Signalverarbeitung und OLPF.
  • Página 30: Kapitel 2 Speziale Merkmale

    Kapitel 2 Speziale Merkmale Hohe Empfindlichkeit Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen Empfindlichkeit. Resolution Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung mit der höchsten Digital Signal Technologie. Superior Gegenlicht Einstellung Funktion Im Fall von einer hellen Beleuchtung oder Sonnenstrahlen hinter dem Gegenstand kann das Bild, das wegen der Gegenlicht verdunkelt worden war, deutlich aufgenommen werden.
  • Página 31: Kapitel 3 Installation

    Kapitel 3 Installation In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen. Überprüfung des Inhalts in der Verpackung Überprüfen Sie bitte, ob die folgende Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
  • Página 32: Verwendung

    Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen. Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig, Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch ungeeignete Lagerung oder Betrieb verursacht wird.
  • Página 33: Konnektor

    Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der Kamera geliefert wird. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie unten gezeigt. Stecknadel Nr.
  • Página 34: Einstellung Des Objektivs

    Einstellung des Objektivs CS Objektive Fall Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird. CS Objektive C Objektive Fall Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu befestigen. Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt wird.
  • Página 35: Einstellung Objektiv Auswahl Schalter

    Einstellung Objektiv Auswahl Schalter Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein. Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘DC’ ein, Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der Video Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚...
  • Página 36 Objektive mit Zoom Funktion Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird. Der Zoom in dem Objektiv zu WIDE als möglich nahe einstellen und dann drehen der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellstab, bis der Gegenstand deutlicher sein wird.
  • Página 37: Anschluß Der Kabel Und Überprüfung

    Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs 1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den Videoausgang (VIDEO OUT) an. 2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die Videoeingangsbuchse des Monitors an. VIDEO EIN TERMINAL des Monitor-hinterteils BNC KABEL VIDEO AUS...
  • Página 38 3 Dritte schließt an das Stromkabel an. AC24V/DC12V Stromeingang Kamera Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie unten angezeigt. Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder DC12V Stromquelle an. AC230V Stromeingang Kamera Schließt das Stromeingangskabel an AC230V Stromquelle an.
  • Página 39: Funktionen

    Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen Rückseite Ansich Passepartout Adapter Befestigungsrille Automatischer Verschluß Gegen Brennpunkt (Back Objektiv Anschluß Focus) Kontrollstab ALC Objektiv Auswahl Schalter Auto Blende Objektiv Steuerkabel Automatische Verschluß Objektive Passepartout Adapter Befestigungsrille Diese Rille benutzt für die Befestigung des Adapters, ein Teil der Klammer wo die Kamera installiert wird.
  • Página 40: Vista Posteriore

    Vista Posteriore AC24V/DC12V KAMERA(SCC-B2391(P)/B2300) AC230V KAMERA(SCC-B2091P)
  • Página 41 Strom Anschlussport AC24V/DC12V Kamera : Es ist ein Port, das an das Strom Adapter Kabel angeschlossen wird. AC230V Kamera : Es ist Netzanschlusskabel. Strom LED Wenn der Strom einer Kamera normalerweise geliefert wird, schaltet LED ein. INC und DEC Schalter Beide Schalter erhöhen oder verringern den Profit von ROT und BLAU, um eine Farbe Temperatur zu regeln, wie Sie wünschen, während AWB unter den FUNKTION Schaltern aus(BENUTZER) ist, und steuern die vertikale...
  • Página 42 1) SW1(L/L): Wenn es auf AUS eingestellt ist, aktiviert die Kamera den internen Synchronisierungsmodus und wenn es auf EIN eingestellt ist, der Power Synchronisierungsmodus. Wenn Sie Multi Kameras an den sequentiellen Schalter anschließen, um den automatischen Konvertierungsmodus einzugeben, prallt der Schirm jeden Schirm auf, während die Kamera in der INT(interne Synchronisierung) bleibt.
  • Página 43 DC Blende Niveau Kontrolleur Wenn der ALC Objektiv Auswahl Schalter auf DC eingestellt wird, benutzen Sie den gleichen Kontrollleiste wie der Treiber, um das BLENDE Niveau zu steuern. Video Ausgangsport Dieser Port wird an das Monitor Video Eingangsport oder an das Entsprechendes angeschlossen.
  • Página 44: Produkt Spezifikationen

    Produkt Spezifikationen SCC-B2391P/B2091P ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem PAL STANDARD SYSTEM 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 752 (H) x 582 (V) Scanning Typ 625 Linien, 2:1 Zeilensprung Intern : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequenz LINIE Schleuse : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERN Sync Typ LINIE Schleuse(Wenn AC Stromquelle besetzt ist)
  • Página 45 ARTIKEL BESCHREIBUNG DC BLENDE OBJEKTIV ALC/ELC VIDEO OBJEKTIV Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) Farbe Temperatur AWB/MANELLE BLC(Gegenlichtko mpensation) Composite Videoausgang Video Ausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Stromquelle AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% B2391P : Ca. 3W Energieverbrauch B2091P : Ca. 4W Temperatur bei Betrieb °C °C ~+50...
  • Página 46 Produkt Spezifikationen SCC-B2391/B2300 ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem NTSC STANDARD SYSTEM 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel B2391 : 768 (H) x 494 (V) B2300 : 510 (H) x 492 (V) Scanning Typ 525 Linien, 2:1 Zeilensprung INTERN : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
  • Página 47 ARTIKEL BESCHREIBUNG DC BLENDE OBJEKTIV ALC/ELC VIDEO OBJEKTIV Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) Farbe Temperatur AWB/MANELLE BLC(Gegenlichtko mpensation) Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Stromquelle AC24V±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%-5% Energieverbrauch Ca. 3W Temperatur bei Betrieb °C °C ~+50 ~90% Luftfeuchtigkeit bei Betrieb GröBe 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(inkl.
  • Página 48 Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
  • Página 49 CAMÉRA NUMÉRIQUE COULEUR SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manuel d’Utilisation...
  • Página 50: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions. Mise en garde Avertissement Ne pas tenir compte d’un avertissement risque Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraåner de causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 51 9. Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur ou le centre d’entretien dans votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (Samsung n’est pas responsable des problèmes techniques découlant d’une modification non autorisée ou d’une tentative de réparation.) 10.
  • Página 52 Sommaire Chapitre 1 Introduction ............5 Chapitre 2 Caractéristiques .............6 Chapitre 3 Installation ..............7 Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet ..7 Précautions dans l’Installation et Utilisatio .....8 Brancher le connecteur automatique d'objectif d'iris ............9 Fixation de l’objectif..........10 Réglage du bouton de sélection de l’objectif..11 Focalisation ............11 Connexion du câble &...
  • Página 53: Chapitre 1 Introduction

    IRE au ci-dessous de la luminosité régulière. En outre, il peut être employé en lien avec le dispositif infrarouge séparé d'émission de rayon. SCC-B2391(P)/B2091(P) se vante d’une haute résolution avec les 540 lignes de TV de la résolution horizontale par le traitement du signal numérique et l'OLPF.
  • Página 54: Chapitre 2 Caractéristiques

    Chapitre 2 Caractéristiques Haute sensibilité La technologie de pointe ‘1/3" Super-HAD IT CCD’ permet d’obtenir des images d’une haute sensibilité. Résolution La caméra offre une haute résolution grâce à une technologie ultramoderne de traitement numérique des images. Excellente correction du contre-jour Malgré...
  • Página 55: Lors Du Déballage, Vérifiez Le Contenu Du Paquet

    Chapitre 3 Installation Ce chapitre contient des informations relatives aux vérifications avant l’installation de la caméra, au choix de sa mise en place et aux précautions d’installation. Veuillez lire attentivement ces indications avant d’installer la caméra et de connecter le câble Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage.
  • Página 56: Précautions Dans L'installation Et Utilisatio

    Précautions dans l’Installation et Utilisatio N’essayez pas de démonter la caméra par vous même. Soyez prudent en manipulant la caméra. Évitez de la frapper ou secouer. Soyez prudent pour éviter des dommages sur la caméra provoqué par stockage ou opération inapproprié. N'exposez pas cette caméra à...
  • Página 57: Brancher Le Connecteur Automatique

    Brancher le connecteur automatique d'objectif d'iris Préparer le connecteur automatique d'objectif d'iris fourni avec la caméra comme montré ci-dessous. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Reliez le câble du câble de commande, dont la bâche est dépouillée, au connecteur automatique d'objectif d'iris comme montré ci-dessous. N°...
  • Página 58: Fixation De L'objectif

    Fixation de l’objectif Lors de l’objectif CS : Vissez l’objectif CS dans le sens des aiguilles d’une montre, comme l’indique la figure ci-dessous. l’objectif CS Lors de l’objectif C : Vissez d’abord le support d’installation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 59: Réglage Du Bouton De Sélection De L'objectif

    Réglage du bouton de sélection de l'objectif Lorsque le montage de l’objectif est accompli, installez le Bouton de sélection d'objectif à côté de la caméra selon le type d'objectif monté. Lorsque l'objectif monté est un objectif automatique d'iris du type de commande de CC, installez le bouton de sélection d'objectif au "CC", Quand l'objectif monté...
  • Página 60: Objectif Avec Fonction De Zoom

    Objectif avec fonction de zoom Prenez l’image d’un objet net (en forme de carreau) placé à une distance de 3 à 5 m, puis réglez le zoom au maximum vers TELE. Ensuite, réglez l’anneau de la focale jusqu’à ce que l’image de l’objet soit la plus nette possible.
  • Página 61: Connexion Du Câble & Vérification

    Connexion du câble & Vérification du fonctionnement 1 Reliez d’abord un côté du connecteur du câble BNC à la sortie VIDEO (VIDEO OUT). 2 Reliez l’autre côté du connecteur du câble BNC à l’entrée VIDEO du moniteur. Entrée Vidéo située derrière le moniteur Câble BNC Sortie Vidéo...
  • Página 62 3 Relier le câble d’alimentation Puissance consommée de la caméra : CA24V/CC12V Reliez 2 lignes de l'adapteur de puissance à l'aide d'un tournevis Phillips à la puissance de la borne IN de la caméra comme montré ci- dessous. Sans distinction de la polarité, reliez au blog d’alimentation CA24V ou CC12V.
  • Página 63: Chapitre 4 Noms Et Fonctions Des Composants

    Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants Seite Ansicht La cannelure de fixage d'adaptateur de monture Le connecteur automatique d'objectif d'iris Barre de focalisation Bouton de sélection de l’objectif ALC Câble de réglage de l’objectif à Iris automatique Objectif du caméra La cannelure de fixage d'adaptateur de monture Cette cannelure est employée pour visser l'adaptateur de monture, une pièce du support où...
  • Página 64: Vue Arrière

    Vue arrière CA24V/CC12V Caméra(SCC-B2391(P)/B2300) CA230V Caméra (SCC-B2091P)
  • Página 65 Prise d’alimentation Caméra CA24V/CC12V: C’est un port relié au câble électrique d’adaptateur. Caméra CA230V : C’est un câble électrique. LED D’ALIMENTATION Si la caméra est alimentée normalement, le LED est allumé. Boutons INC et DEC Ces deux boutons augmentent ou diminuent la valeur de ROUGE et BLEU pour fixer la température de couleur selon votre goût tandis que AWB parmi les sélecteurs de fonctions est désactivé...
  • Página 66 1) SW1(L/L) : Si vous le désactivez, la caméra active le mode de synchronisation interne et si vous l’activez, elle active le mode de synchronisation de puissance. Si vous reliez multi caméras au bouton séquentiel pour entrer le mode de conversion automatique, l'écran rebondira chaque écran tandis que la caméra reste dans l'INT(synchronisation interne).
  • Página 67 Commandeur du niveau d’IRIS de type CC Quand le bouton de sélection de l'objectif d'ALC est placé au CC, utilisez la même barre de commande que le conducteur pour commander le niveau d'IRIS. Port de sortie vidéo Ce port sera relié au port d’entrée de la caméra surveillance ou à l'équivalent. Vous pouvez produire les signaux visuels de la caméra par ce port.
  • Página 68: Spécification Du Produit

    Spécification du produit SCC-B2391P/2091P ELÉMENT Contenu Type de produit Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard PAL CCD Super HAD 1/3 pouce’ Pixels effectifs 752(H) x 582(V) Type de balayage 625 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Fréquence Verrouillage de ligne : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNE...
  • Página 69 ELÉMENT Contenu Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO Fonction obturateur électronique à IRIS (Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL (Compensation de cotre-jour) SORTIE VIDÉO COMPOSITE Sortie Vidéo 1V p_p 75Ω/BNC ± ± AC24V 10%(50Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% Bloc d’alimentation Consommation B2391P: Environ 3W...
  • Página 70 SCC-B2391/B2300 ELÉMENT Contenu Type de produit Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard NTSC CCD Super HAD 1/3 pouce’ B2391 : 768(H) x 494(V) Pixels effectifs B2300 : 510(H) x 492(V) Type de balayage 525 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
  • Página 71 ELÉMENT Contenu Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO Fonction obturateur électronique à IRIS(Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL (Compensation de cotre-jour) Sortie Vidéo SORTIE VIDÉO COMPOSITE 1V p_p 75Ω/BNC Bloc d’alimentation ± ± AC24V 10%(60Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% Consommation électrique Environ 3W Température d’exploitation...
  • Página 72 Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 73 CÁMARA DIGITAL A COLOR SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manual del usuario...
  • Página 74 Précautions de sécurité El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Precaución Advertencia El ignorar este aviso de advertencia puede El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 75 9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.)
  • Página 76 Contenido Capítulo 1 Introducción.............5 Capítulo 2 Características Especiales ........6 Capítulo 3 Instalación ...............7 Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet ..7 Precautions en la instalación y el uso....8 Conectar Auto Conector de Lente de Iris ....9 Fijación de la Lente..........10 Fijar El Interruptor de Selección de Lente ..11 Ajuste de Foco Trasero ........11 Conectar Cables y Comprobar la Operación..13...
  • Página 77: Capítulo 1 Introducción

    Capítulo 1 Introducción La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte IR en abajo del regular brillo.
  • Página 78: Capítulo 2 Características Especiales

    Capítulo 2 Características Especiales Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte. Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para...
  • Página 79: Instalación

    Capítulo 3 Instalación Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable en circunstancias reales Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet : Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete.
  • Página 80: Precautions En La Instalación Y El Uso

    Precautions en la instalación y el uso No procure desmontar la cámara por usted mismo. Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por almacenamiento u operación incorrectos.
  • Página 81: Conectar Auto Conector De Lente De Iris

    Conectar Auto Conector de Lente de Iris Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la cámara. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo. Número de Pin El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO...
  • Página 82: Fijación De La Lente

    Fijación de la Lente En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. lentes de CS En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está...
  • Página 83: Fijar El Interruptor De Selección De Lente

    Fijar El Interruptor de Selección de Lente Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en el lado de la cámara según el tipo montado de lente. Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el Interruptor de la Selección de Lente a "DC", Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de Video de tipo control, fije el Interruptor de la Selección de Lente al "VIDEO".
  • Página 84 Lentes con la Función de Zoom capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible.
  • Página 85: Conectar Cables Y Comprobar La Operación

    Conectar Cables y Comprobar la Operación 1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video. terminal de entrada de video en la vista posterior de monitor Cable de BNC...
  • Página 86 3 terceros conecta el cable de energía. Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo. Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de AC24V o DC12V.
  • Página 87: Capítulo 4 Nombres De Los Components Y Funciones

    Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove Conectador Automático de la Lente del Obturador Barra de Control de Foco Trasera Interruptor de Selección de Lente de ALC Cable de Control para lentes Auto Iris Lente Automática de Obturador...
  • Página 88 Vista Lateral Cámara AC24V/DC12V(SCC-B2391(P)/B2300 Cámara AC230V (SCC-B2091P)
  • Página 89 Puerto de la conexión de alimentación Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de la energía. Cámara AC230V : Es cable eléctrico. Indicador de encendido Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está ENCENDIDO.
  • Página 90 1) SW1(L/L) : Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO, el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada pantalla mientras que la cámara permanece en INT (sincronización interna).Tales fenómenos de vitalidad pueden ser despejaron y la conversión de la pantalla llega a ser lisa fijando el interruptor de L/L a ENCENDIDO y usando el interruptor de INT/DEC para controlar la fase...
  • Página 91 Controlador Llano de IRIS DC Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS. Puerto de Salida de Video Este puerto será...
  • Página 92: Especificación De Producto

    Especificación de Producto SCC-B2391P/2091P ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Tipo de Producto Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar PAL 1/3” CCD Súper HAD Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V) Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frecuencia LÍNEA BLOC : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Tipo de Sinc...
  • Página 93 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN LENTE DE IRIS DC ALC/ELC LENTE DE VIDEO Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL BLC(Compensación de Luz Ambiental ) COMPUESTO VÍDEO OUT Salida de Video 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía ±...
  • Página 94 Especificación de Producto SCC-B2391/B2300 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Tipo de Producto Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar NTSC 1/3” CCD Súper HAD B2391 : 768(H) x 494(V) Pixeles Eficaces B2300 : 510(H) x 492(V) Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado...
  • Página 95 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN LENTE DE IRIS DC ALC/ELC LENTE DE VIDEO Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL BLC(Compensación de Luz Ambiental) Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC ± ± Fuente de Energía AC24V 10%(60Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5%...
  • Página 96 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá...
  • Página 97 CAMERA COLORE DIGITALE SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manuale d’Utente...
  • Página 98: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Scopo di queste informazioni è garantire l’uso corretto del prodotto per prevenire pericoli o danni alla proprietà. Attenersi a tutte le precauzioni. Avvertenza Attenzione La mancata osservanza di questa indicazione La mancata osservanza di questa indicazione può provocare la morte o gravi lesioni. può...
  • Página 99 9. In caso di funzionamento difettoso dell’apparecchio, rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto oppure al centro di assistenza più vicino. Non smontare né modificare il prodotto. (Samsung non è responsabile di problemi causati da modifiche non autorizzate o da tentativi di riparazione.)
  • Página 100 Contenuti Capitolo 1 Introduzione ............5 Capitolo 2 Caratteri Speciali..........6 Capitolo 3 Installazione ............7 Controllazione Gli Contenuti del Pacco....7 Precauzioni in Installazione e Uso ....8 Collegamento Auto Iris Lenti Connettore ..9 Fissaggio Lente..........10 Posizione Lenti Selezione Interruttore....11 Aggiustamento Fuoco Retro ......11 Collegamento cavi e controllazione operazione ............13 Capitolo 4...
  • Página 101: Capitolo 1 Introduzione

    Capitolo 1 Introduzione Camera DAYNIGHT(GIORNO/NOTTE) è una camera luminosità bassa, che migliora la sensività da operando con una modalità colore alla sopra di luminosità regolare e operato con una modalità B/N da cancellando la funzione CUT IR al sotto di luminosità regolare. Anche, questo può essere usato collegato con il dispositivo emissione raggio infrarosso separato.
  • Página 102: Capitolo 2 Caratteri Speciali

    Capitolo 2 Caratteri Speciali Sensibilità Alta Ha un up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD per un imaggine di sensibilità alta. Risoluzione Realizza la risoluzione alta risultando dall’immagine digitale intera di trasformazione sostenutp dalla tecnologia migliore di segnale digitale. Funzione Adattamento Luce Retro Superiore Nel caso gli oggetti ha un illuminazione chiaro o luce di sole indietro, questa camera aggiusta l’imagine ombreggiato dalla luce per fotografare chiaro.
  • Página 103: Capitolo 3 Installazione

    Capitolo 3 Installazione Questo capitolo descrive che cosa dovrebbe essere controllato prima l’installazione, come mettere l’ambiente d’installazione, e che cosa dovrebbe essere fatto mentre installazione. Poi, descrivere come per installare la camera e collegare il cavo nelle circostanze reale. Controllazione Gli Contenuti del Pacco Non mancare di controllare se l’articolo seguente sono incluso nel pacco.
  • Página 104: Precauzioni In Installazione E Uso

    Precauzioni in Installazione e Uso Non tentare per smontare da solo la camera. Attentare per la trattamento della camera. Evitare colpendo o tremando la camera. Attenta per evitare il danneggio sulla camera causato dall’immagazinamento improprio o l’operazione. Non esporre questa camera allla pioggia o l’umidità. Non operare questa camera sul posto bagnato.
  • Página 105: Collegamento Auto Iris Lenti Connettore

    Collegamento Auto Iris Lenti Connettore Preparare Auto Iris Lenti Connettore seguente fornito con la camera. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Collegare il cavo del cavo di controllo, suo coperto è tolto, al Auto Iris Lenti Connettore come mostrato a sotto. Numero Pin Tipo Controllo DC Tipo Controllo Video Damp(-)
  • Página 106: Fissaggio Lente

    Fissaggio Lente Nel caso di lenti CS Girare il lenti CS in senso orario fino questo è fissato come è mostrato come seguente. lenti CS Nel caso di lenti C Girare l’adattore C-supporto in senso orario per fissarlo. Poi girare il lente C in senso orario fino è...
  • Página 107: Posizione Lenti Selezione Interruttore

    Posizione Lenti Selezione Interruttore Quando la montatura dei lenti è completo, mette il Lenti di selezione Interruttore sul lato della camera secondo al tipo dei lenti montati. Quando i lenti montati è un Auto Iris Lenti del tipo di controllo Video, mette i Lenti Selezione Interruttore a “DC”, Quando i lenti montati è...
  • Página 108 Lenti con funzione zoom Immaginare un oggetto con la risoluzione(letticed) alta a una distanza di 3 a 5m e zoom nel lente al più chiudere a TELE. Poi aggiustare il fuoco del lente anello fino l’oggetto è visto migliore. Zoom nel lente al più vicinare a WIDE e aggiustare il BACK FOCUS aggiustamente ilbar fino l’oggetto è...
  • Página 109: Collegamento Cavi E Controllazione Operazione

    Collegamento cavi e controllazione operazione 1 Prima, collegare il collegatore del cavo BNC al terminale Video Out. 2 Secondo, collegare il collegatore altro del cavo BNC al terminale Video Morsetto di Video in dello schermo posteriore. CAVO BNC MORSETTO VIDEO...
  • Página 110 3 Terzo collega il cavo di energia elettrico AC24V/DC12V Energia elettrico Input Camenra Collegare 2 linee di energia elettrico adattatore usando una cacciavite all’energia elettrico IN Terminale della camera come mostrato a sotto. Senza la distinzione della polarità, collega al AC24V o DC12V sorgente energia elettrico.
  • Página 111: Capitolo 4 Nomi E Funzione Dei Componenti

    Capitolo 4 Nomi e Funzione dei componenti Vista Fianco Solco Fissando Adattore Supporto Connectore Lente Otturatore Automatica Bar Controllo Fuoco Dietro Interruttore Selezione Lenti Alc Cavo Controllo Lenti Iris Auto Lenti Otturatore Automatica Solco Fissando Adattore Supporto Questo solco è usato per avvitando l’adattore supporto, una parte del parente dove la camera sarà...
  • Página 112 Vista Posteriore Camera AC24V/DC12V (SCC-B2391(P)/B2300) Camera AC230V (SCC-B2091P)
  • Página 113 Porto collegamento Potenza Camera AC24V/DC12V : Questo è un porto collegato al cavo di adattatore energia elettrica. Camera AC230V : Questo è corda di Energia elettrica. LED POTENZA Se la camera della potenza è fornito normalmente, il LED è ON. INC e DEC Interrutore Tutti due interrutori aumenta o diminuisce il profitto di ROSSO e BLU per fissare una temperatura del colore come vuole mentre AWB fra l’interruttore...
  • Página 114 1) SW1(L/L) : Mette a OFF, la camera attiva la modalità sincronizzazione internale e mette a ON, la modalità sincronizzazione potenza. Se collega le camere muti al interrutore sequenziale per entrare la modalità conversione automatico, lo schermo sarà rimbalzare ogni schermo mentre la camera ferma in INT(Sincronazione Internale). Tale fenomeno di imbalza può...
  • Página 115 Controllore Levello DC IRIS Quando l’interrutore sezione dei lenti ALC è messo a DC, usare il bar di stesso controlo come il driver per controllare il levello IRIS. Porto Output Video Questo porto deve essere collegato al porto input del video monitor o equivalente.
  • Página 116: Specificazione Prodotto

    Specificazione Prodotto SCC-B2391P/B2091P ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV Sistema SISTEMA STANDARDO PAL Telecomunicazione 1/3" Supero-HAD CCD Pixel Efficace 752(H) X 582(V) Tipo Scansione Linea 625, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequenza CHIUSA LINEA : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNALE Tipo Sync CHIUSA LINEA...
  • Página 117 ARTICOLO Contenuti DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore AWB/MANUALE (Compensazione Luce da dietro) FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT Output Video 1V p_p 75Ω/BNC Sorgente Energia ± ± AC24V 10%(50Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% elettrico B2391P: Circa 3 Wat Consumo Potenza B2091P: Circa 4 Wat Tempo Operazione...
  • Página 118 SCC-B2391/B2300 ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV Sistema SISTEMA STANDARDO NTSC Telecomunicazione 1/3" Supero-HAD CCD B2391 : 768(H) X 494(V) Pixel Efficace B2300 : 510(H) X 492(V) Tipo Scansione Linea 525, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequenza CHIUSA LINEA : 15,750Hz(H)
  • Página 119 ARTICOLO Contenuti DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore AWB/MANUALE (Compensazione Luce da dietro) Output Video FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Sorgente Energia ± ± AC24V 10%(60Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% elettrico Consumo Potenza Circa 3 Wat Tempo Operazione °C...
  • Página 120 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Página 121 DIGITAL KOLOR KAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Instrukcja obs∏ugi...
  • Página 122: Ostrze˚enie

    Important Safety Instructions OSTRO˚NIE! Symbol ten ostrzega NIE OTWIERAå - GROZI przed wysokim PORA˚ENIEM PRÑDEM napi´ciem wewnàtrz. Niebezpieczny jest kontakt z jakimikolwiek elementami wewnàtrz urzàdzenia. OSTRO˚NIE: ABY ZMNIEJSZYå RYZYKO PORA˚ENIA PRÑDEM NIE Symbol ten informuje, i˝ NALE˚Y ZDEJMOWAå TYLNEJ CZ¢ÂCI do produktu do∏àczono OBUDOWY.
  • Página 123 Zapoznaj si´ z instrukcjami. Zachowaj instrukcje obs∏ugi. Zwracaj uwag´ na wszystkie ostrze˝enia. Post´puj zgodnie z instrukcjami. Nie u˝ywaj tego urzàdzenia w pobli˝u wody. CzyÊç jedynie suchà szmatkà. Nie blokuj wejÊç wentylacyjnych. Dokonaj instalacji zgodnie ze wskazówkami proucenta. Nie instaluj w pobli˝u êróde∏ ogrzewania, takich jak: grzejniki, kaloryfery, i inne urzàdzenia ( równie˝...
  • Página 124: Spis Treêci

    Spis treÊci Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie............5 Rozdzia∏ 2 Charakterystyka.............6 Rozdzia∏ 3 Instalacja ..............7 Sprawdzanie zawartoÊci opakowania ....7 Ârodki ostro˝noÊci podczas instalacji i u˝ytkowania ............8 Pod∏àczanie z∏àcza obiektywu z automatycznà ..przes∏onà..............9 Mocowanie obiektywu.........10 Ustawienia w∏àcznika wyboru obiektywu...11 Regulacja ostroÊci t∏a ..........11 Pod∏àczanie przewodów I sprawdzania ....
  • Página 125: Wprowadzenie

    Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie Kamera DAYNIGHT(Dzieƒ/noc) jest kamerà o niskiej jasnoÊci, co powoduje zwi´kszenie czu∏oÊci przy funkcjonowaniu w trybie kolorów w jasnoÊci powy˝ej przeci´tnej jasnoÊci zaÊ w trybie B/W po anulowaniu funkcji IR Cut poni˝ej regularnej jasnoÊci. Mo˝e byç równie˝ stosowana w po∏àczeniu z oddzielnym urzàdzeniem emitujàcym promieniowanie podczerwieni.
  • Página 126: Charakterystyka

    Rozdzia∏ 2 Charakterystyka Wysoka czu∏oÊç Dla obrazu o wysokiej czu∏oÊci posiada nowoczesny 1/3" Super-HAD IT CCD . RozdzielczoÊç Wysoka rozdzielczoÊç zapewniona jest dzi´ki pe∏nemu cyfrowemu przetwarzaniu obrazu w po∏àczeniu z doskona∏à technologià sygna∏u cyfrowego. Funkcja regulacji oÊwietlenia w tle W przypadku, gdy w tle za obiektem znajduje si´ ostre oÊwietlenie lub promienie s∏oneczne, kamera reguluje jasnoÊç...
  • Página 127: Instalacja

    Rozdzia∏ 3 Instalacja Rozdzia∏ ten opisuje co nale˝y sprawdziç przed zainstalowaniem, w jaki sposób przygotowaç otoczenie instalowanego urzàdzenia i w jaki sposób nale˝y je zainstalowaç. Nast´pnie opisany zosta∏ sposób instalacji kamery oraz po∏àczenia przewodów w danych warunkach. Sprawdzanie zawartoÊci opakowania Sprawdê, czy nast´pujàce elementy znajdujà...
  • Página 128 Ârodki ostro˝noÊci podczas instalacji i u˝ytkowania Nie rozmontowuj kamery samodzielnie Ostro˝nie obchodê si´ z kamerà. Unikaj wstrzàsów lub uderzeƒ. Przechowuj i pos∏uguj si´ kamerà we w∏aÊciwy sposób, by uniknàç jej uszkodzenia. Nie wystawiaj kamery na dzia∏anie deszczu lub wilgoci. Nie u˝ywaj kamery w mokrych miejscach.
  • Página 129 Pod∏àczanie z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà Przygotuj do∏àczone do kamery z∏àcze obiektywu z automatycznà przes∏onà. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Pod∏àcz przewód obs∏ugi z os∏onà w paski do z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà. Nr Koƒcówki Typ kontroli pràdu sta∏ego Typ kontroli VIDEO Damp(-) Power (+12V) Damp(+)
  • Página 130: Mocowanie Obiektywu

    Mocowanie obiektywu Dla obiektywów CS Przekr´caj obiektyw CS zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara dopóki nie zostanie zamocowany jak na obrazku. Obiektyw CS Dla obiektywów C Przekr´caj z∏àcze do monta˝u C zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by go zamocowaç. Nast´pnie przekr´ç obiektyw C zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu jego zamocowania.
  • Página 131: Ustawienia W∏Àcznika Wyboru Obiektywu

    Ustawienia w∏àcznika wyboru obiektywu Po zamontowaniu obiektywu ustaw przycisk wyboru obiektywu z boku kamery zgodnie z rodzajem zamontowanego obiektywu. W przypadku zamontowania obiektywu z automatycznà przes∏onà dzia∏ajàcego pod zasilaniem DC, ustaw prze∏àcznik wyboru obiektywu w pozycji “DC”. Je˝eli zamontowany obiektyw to obiektyw z automatycznà przes∏onà typu video, ustaw prze∏àcznik wyboru obiektywu na “VIDEO”.
  • Página 132 Obiektywy z funkcjà zoom Obejmij obiekt o du˝ej rozdzielczoÊci w dystwnsie 3-5 m i przybli˝ zoom obiektywu najbli˝ej TELE jak to mo˝liwe. Nast´pnie reguluj ostroÊç obiektywu by ustawiç go w najlepszej widocznoÊçi. Przybli˝ zoom w oobiektywie najbli˝ej jak to mo˝liwe do WIDE i reguluj BACK FOCUS a˝...
  • Página 133: Pod∏Àczanie Przewodów I Sprawdzania

    Pod∏àczanie przewodów I sprawdzania funkcjonowania 1 Po∏àcz z∏àcze przewodu BNC do terminaly Video In. 2 Pod∏àcz inne z∏àcza kabla BNC do terminalu Video In. terminal Video In z ty∏u urzàdzenia Przewód BNC Terminal WyjÊcia Video...
  • Página 134 3 Pod∏àcz przewód zasilania Kamera o zasilaniu AC24V/DC12V Pod∏àcz dwie linie zasilacza za pomocà Êrubokr´tu z terminalem IN kamery, jak na rysunku poni˝ej. Bez polaryzacji po∏àcz do êród∏a zasilania AC24V lub DC12V Kamera o zasilaniu AC230V Po∏àcz przewód zasilania do êród∏a zasilania AC230V.
  • Página 135: Nazwy I Funkcje Cz´êci

    Rozdzia∏ 4 Nazwy i funkcje cz´Êci Widok z boku Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie ¸àcznik obiektywu Auto Iris Ognisko z ty∏u Kontrolka ALC prze∏àcznik wyboru obiektywu Przewód zasilanie obiektywu z automatycznà Obiektyw kamery przes∏onà Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie Wy˝∏obienie to wykorzystywane jest w celu przykr´cenia z∏àcznika, tego elementu gdzie kamera b´dzie zainstalowana.
  • Página 136 Widok z ty∏u AC24V/DC12V Kamera (SCC-B2391(P)/B2300) AC230V Kamera (SCC-B2091P)
  • Página 137 Port zasilania Kamera AC24V/DC12V: Jest to port po∏àczony do przewodu zasilania. Kamera AC230V: Przewód zasilania. Dioda zasilania JeÊli zasilanie kamery odbywa si´ bez zak∏óceƒ dioda jest w pozycji ON(w∏àczonej). Prze∏àcznik INC oraz DEC Obydwa prze∏àczniki zwi´kszajà lub zmniejszajà korzystne ustawienia barwy czerwonej i niebieskiej w celu ustawienia oczekiwanej temperatury barwy, zaÊ...
  • Página 138 1) SW1(L/L) : W pozycji OFF kamera aktywuje tryb synchronizacji wewn´trznej, w pozycji ON tryb synchronizacji mocy. Pod∏àczanie kilku kamer do prze∏àcznika sekwencyjnego w celu wejÊcia w tryb automatycznej konwersji, ekran poka˝e ka˝dy z obrazów, gdy kamera pozostanie w trybie INT (synchronizacja wewn´trzna). Zjawisko to mo˝na wyczyÊciç i konwersja kamery staje si´...
  • Página 139 Kontrola poziomu DC IRIS (migawki zasilanej pràdem) Kiedy prze∏àcznik wyboru obiektywu ALC ustawiony jest w pozycji DC, u˝ywaj tego samego sterownika jak driver, w celu obs∏ugiwania poziomu IRIS. Port wyjÊcia video Port ten powinien zostaç po∏àczony z portem wejÊcia video monitora lubjego ekwiwalentem.
  • Página 140: Dane Techniczne

    Dane techniczne SCC-B2391P/B2091P POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM PAL STANDARD 1/3”Super-HAD CCD Pixele efektywne 752(H) x 582(V) Typ skanowania 625 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Cz´stotliwoÊç BLOKADA LINII : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) WEWN¢TRZNE BLOKADA LINII Typ Sync (Przy zastosowaniu zasilania pràdu zmiennego)
  • Página 141 POZYCJA OPIS OBIEKTYW DC IRIS(migawka zasilana pràdem) OBIEKTYW VIDEO ALC/ELC Funkcja elektronicznej migawki obiektywu (Max. 1/100 Ksek) Temperatura koloru AWB/R¢CZNY W¸ (Kompensacja oÊwietlenia t∏a) W¸ WyjÊcie video Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO 1V p_p 75Ω/BNC ± ± èród∏o zasilania AC24V 10%(50Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% B2391P : Oko∏o 3Wat Zu˝cie energii B2091P : Oko∏o 4Wat...
  • Página 142 Dane techniczne SCC-B2391/B2300 POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM NTSC STANDARD 1/3”IT Metoda CCD Pixele efektywne B2391 : 768(H)x494(V) B2300 : 510(H)x492(V) Typ skanowania 525 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Cz´stotliwoÊç BLOKADA LINII : 15,750Hz(H) 60 Hz(V) WEWN¢TRZNE...
  • Página 143 POZYCJA OPIS OBIEKTYW DC IRIS(migawka zasilana pràdem) OBIEKTYW VIDEO ALC/ELC Funkcja elektronicznej migawki obiektywu (Max. 1/100 Ksek) Temperatura koloru AWB/R¢CZNY W¸ (Kompensacja oÊwietlenia t∏a) W¸ WyjÊcie video Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO 1V p_p 75Ω/BNC èród∏o zasilania ± ± AC24V 10%(60Hz 0.3Hz), DC12V+10%~-5% Zu˝cie energii Oko∏o 3Wat Temperatura dopuszczalna...
  • Página 144 Prawid∏owe usuwanie produktu (zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si´ do niego tekstach wskazuje, ˝e produktu po up∏ywie okresu u˝ytkowania nie nale˝y usuwaç z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknàç szkodliwego wp∏ywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego u˝ycia zasobów materialnych jako sta∏ej praktyki.
  • Página 145 ñ ñ Ç Ç Ö Ö í í ç ç Ä Ä ü ü ñ ñ à à î î ê ê é é Ç Ç Ä Ä ü ü Ç Ç à à Ñ Ñ Ö Ö é é ä ä Ä Ä å å Ö Ö ê ê Ä Ä SCC-B2391(P)
  • Página 146 LJÊÌ˚ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÇçàåÄçàÖ: Çé àáÅÖÜÄçàÖ èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå ÇçàåÄçàÖ íéäéå, çÖ ëçàåÄâíÖ áÄÑçûû äêõòäì. Ççìíêà àáÑÖãàü çÖí éèÄëçéëíú èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå, çÖ ÑÖíÄãÖâ, íêÖÅìûôàï éíäêõÇÄíú! éÅëãìÜàÇÄçàü èéãúáéÇÄíÖãÖå. éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÑéãÜçé Çõèéãçüíúëü äÇÄãàîàñàêéÇÄççõåà ëèÖñàÄãàëíÄåà èé íÖïçàóÖëäéåì éÅëãìÜàÇÄçàû ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ‚ÌÛÚË ËÁ‰ÂÎËfl ËÏÂÂÚÒfl...
  • Página 147 ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ, ÒΉÒÚ‚ËÂÏ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓʇ ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë. чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ ó‡ÒÚË 15 è‡‚ËÎ î‰Â‡Î¸ÌÓÈ ÍÓÏËÒÒËË Ò‚flÁË (ëòÄ). èË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰‚‡ ÛÒÎÓ‚Ëfl: 1) чÌÌÓÂ...
  • Página 148 ëÓ‰ÂʇÌË É·‚‡ 1 ǂ‰ÂÌËÂ..............5 É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË..........6 É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇..............7 èÓ‚Â͇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÔÓÒÚ‡‚ÍË ........7 åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË............8 èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Á˙Âχ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ ........9 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ............10 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÂÎÂÍÚÓÌÓ„Ó ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ..............11 ê„ÛÎËӂ͇ Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡ (ÔÓ‰ÒÚÓÈ͇...
  • Página 149: Éî‡'‡ 1 Ç'â‰Âìëâ

    ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲ ÙÛÌ͈ËË IR Cut (Ó·ÂÁ‡ÌË ËÌÙ‡Í‡ÒÌÓ„Ó ËÁÎÛ˜ÂÌËfl) ÔË ÒÌËÊÂÌËË Ì‡‰ÎÂʇ˘ÂÈ flÍÓÒÚË. äÓÏ ˝ÚÓ„Ó, Ó̇ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl, ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓÈ Ò ÔË·ÓÓÏ, ‡ÒÔÓÒÚ‡Ìfl˛˘ËÏ ËÁÎÛ˜ÂÌËÂ. SCC-B2391(P)/B2091P ËÏÂÂÚ ‚˚ÒÓÍÓ ‡Á¯ÂÌËÂ Ò 540 íÇ ÎËÌËflÏË „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó ‡Á¯ÂÌËfl, Á‡ Ò˜ÂÚ ˆËÙÓ‚ÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË Ò˄̇· Ë OLPF (ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ ÙËθÚ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ).
  • Página 150: Éî‡'‡ 2 Ëôâˆë‡Î¸ì˚â Ùûìíˆëë

    É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË Ç˚ÒÓ͇fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ç ‚ˉÂÓ͇ÏÂ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl èáë-χÚˈ‡ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚ ‚ˉËÏÓÈ Ë ·ÎËÊÌÂÈ àä ӷ·ÒÚË ÒÔÂÍÚ‡ Ò Ì‡ÍÓÔÎÂÌËÂÏ ‰˚ÓÍ Ë ÔÓÒÚÓ˜Ì˚Ï ÔÂÂÌÓÒÓÏ Super ‡ÁÏÂÓÏ 1/3 ‰˛Èχ. ê‡Á¯ÂÌË Ç˚ÒÓÍÓ ‡Á¯ÂÌË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ˆËÙÓ‚ÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë ÔËÏÂÌÂÌËfl...
  • Página 151: Éî‡'‡ 3 Ìòú‡Ìó'í

    É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ç ˝ÚÓÏ ‡Á‰ÂΠÓÔËÒ‡ÌÓ, ͇ÍË ÔÓ‚ÂÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Í‡Í ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, ‡ Ú‡ÍÊ ˜ÚÓ ÌÛÊÌÓ Ë ˜ÚÓ Ì ÌÛÊÌÓ ‰Â·ڸ ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚. á‡ÚÂÏ ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl, Í‡Í ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ë Í‡Í ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í ÌÂÈ Í‡·Âθ ‚ ÍÓÌÍÂÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı. èÓ‚Â͇...
  • Página 152: Åâ˚ Ô‰ÓòúóÓêìóòúë ÔË Ûòú‡Ìó'íâ Ë

    åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‡Á·Ë‡Ú¸ ͇ÏÂÛ. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ۉ‡Ó‚ Ë ‚Ë·‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Í‡ÏÂ˚, ÒÂ‰Ë ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ô˘ËÌ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÌÂ̇‰ÎÂʇ˘Â ı‡ÌÂÌË ËÎË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl. àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ͇ÏÂÛ Í‡ÔÂθ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë. ç ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÈÚÂ...
  • Página 153: Èó‰Òóâ‰Ëìâìëâ ‡Á˙âï‡ ‰Îfl Ôó‰Íî˛˜âìëfl

    èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Á˙Âχ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ èÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ, ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌÌÓÈ Ò ‰‡ÌÌÓÈ Í‡ÏÂÓÈ. Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ˜‡ÒÚ¸ ÍÓÌÚÓθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl Ò Ó·Ì‡ÊÂÌÌ˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ Í ‡Á˙ÂÏÛ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ. íËÔ...
  • Página 154: Ìòú‡Ìó'í‡ Ó·˙âíúë

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ó·˙ÂÍÚË‚ (‚‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Ó ÛÔÓ‡), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ ÌËÊ ËÒÛÌÍÂ. é·˙ÂÍÚË‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò C-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ ‰Îfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ë-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ (‚‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Ó ÛÔÓ‡). á‡ÚÂÏ ‚‚ÂÌËÚ ‚ Ì„Ó...
  • Página 155: Ìòú‡Ìó'í‡ ÒâîâíúóÌó„Ó ÔâÂíî˛˜‡Úâîfl

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÂÎÂÍÚÓÌÓ„Ó ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ èË Á‡‚Â¯ÂÌËË ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‰ÂʇÚÂÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Í Í‡ÏÂÂ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚË‚‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È Ó·˙ÂÍÚË‚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Ó·˙ÂÍÚË‚ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ ÍÓÌÚÓθÌÓ„Ó ÚËÔ‡ DC, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓÌ˚ÈÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ̇ "DC", Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È Ó·˙ÂÍÚË‚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Ó·˙ÂÍÚË‚...
  • Página 156 é·˙ÂÍÚË‚˚ Ò ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÙÓÍÛÒÌ˚Ï ‡ÒÒÚÓflÌËÂÏ (Ò Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓÓÏ) 燂‰ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ Ò ÍÓÌÚ‡ÒÚÌ˚ÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË (ÒÂÚ͇), ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ 3 ‰Ó 5 Ï ÓÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˚˜‡„ Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ‡ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÎËÊÂ Í ÔÓÎÓÊÂÌ˲ TELE (íÖãÖéÅöÖäíàÇ), Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ˚˜‡„‡ „ÛÎËÓ‚ÍË...
  • Página 157: Èó‰Íî˛˜âìëâ ͇·Âîâè Ë ÔÓ'âÍë

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ͇·ÂÎÂÈ Ë ÔÓ‚ÂÍË 1 ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC (͇·Âθ Ò ÏËÌˇڲÌ˚ÏË ·‡ÈÓÌÂÚÌ˚ÏË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎflÏË) Í „ÌÂÁ‰Û ‚˚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· (VIDEO OUT) ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚. 2 á‡ÚÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ÚÓÓÈ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC Í „ÌÂÁ‰Û ‚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ̇ ÏÓÌËÚÓÂ. ÇıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÏÓÌËÚÓ‡ 䇷Âθ...
  • Página 158 3 Ç ÚÂÚ¸Ëı, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl. ä‡ÏÂ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ 24Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇/12Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‰‚ ÎËÌËË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Í ÚÂÏË̇ÎÛ ÔËÚ‡ÌËfl IN ‚ ͇ÏÂÂ, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ. ÅÂÁ ‡Á„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓÎflÌÓÒÚË, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl 24Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ËÎË 12Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ä‡ÏÂ‡...
  • Página 159: Éî‡'‡ 4 LJÁ'‡Ìëâ Íóïôóìâìúó' Ë Ùûìíˆëë

    É·‚‡ 4 ç‡Á‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë ÙÛÌ͈ËË Çˉ Ò·ÓÍÛ éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÂÂıÓ‰ÌË͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÍÓ̯ÚÂÈ̇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ ê˚˜‡„ „ÛÎËÓ‚ÍË Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡ ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ALC 䇷Âθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ é·˙ÂÍÚË‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË Á‡Ú‚Ó‡ éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÂÂıÓ‰ÌË͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ÍÓ̯ÚÂÈ̇ ùÚË...
  • Página 160 Çˉ ÒÁ‡‰Ë ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç (SCC-B2391(P)/B2300) ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 230Ç (SCC-B2091P)
  • Página 161 Ç Ç ı ı Ó Ó ‰ ‰ Ô Ô Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl Í Í Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ä‡ÏÂ‡...
  • Página 162 1) èÂÂÍÎ.1(L/L) : èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ OFF, ͇ÏÂ‡ ÔË‚Ó‰ËÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÂÊËÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË, ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ ON ÂÊËÏ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË ÔËÚ‡ÌËfl. èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÌÂÒÍÓθÍËı ͇ÏÂ Í ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚Ï ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎflÏ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl, ‚Ó ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË Í‡ÏÂ˚ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË...
  • Página 163 ê ê Â Â „ „ Û Û Î Î fl fl Ú Ú Ó Ó   Û Û   Ó Ó ‚ ‚ Ì Ì fl fl D D C C I I R R I I S S èË...
  • Página 164: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë Úó

    íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÚÓ‚‡‡ SCC-B2391P/2091P ï ï ‡ ‡   ‡ ‡ Í Í Ú Ú Â Â   Ë Ë Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í ‡ ‡ á á Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Çˉ...
  • Página 165 ï ï ‡ ‡   ‡ ‡ Í Í Ú Ú Â Â   Ë Ë Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í ‡ ‡ á á Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â ãËÌÁ˚...
  • Página 166 íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÚÓ‚‡‡ SCC-B2300 ï ï ‡ ‡   ‡ ‡ Í Í Ú Ú Â Â   Ë Ë Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í ‡ ‡ á á Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Çˉ...
  • Página 167 ï ï ‡ ‡   ‡ ‡ Í Í Ú Ú Â Â   Ë Ë Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í ‡ ‡ á á Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â ãËÌÁ˚...
  • Página 168 Part No.:AB68-00511B...

Este manual también es adecuado para:

Scc-b2391pScc-b2091pScc-b2300

Tabla de contenido