Causes d'erreurs potentielles avec le
générateur fumigène
• Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide
fumigène au-delà de la moitié du tube.
• Aucune bulle d'air ne peut se trouver dans le générateur
fumigène.
• Attention : Lors de l'exploitation du générateur de fumée
(avec ou sans huile fumigène), la cheminée de la locomoti-
ve chauffe. Risque de brûlure.
Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren
• De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld
worden.
• In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden.
• Let op: De schoorsteen van de loc wordt bij het gebruik
van de rookgenerator ( met of zonder rookvloeistof) heet.
Gevaar voor verbranden.
Instrucciones importantes para el buen uso
del fumígeno
• Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido
fumígeno.
• Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en
el cartucho.
• Atención: la chimenea de la locomotora alcanza
temperaturas muy altas durante el funcionamiento del
generador de humo (con o sin aceite de humo), por lo
cual existe peligro de sufrir quemaduras.
Potenziali origini di guasti nel caso dell'apparato
fumogeno
• L'apparato fumogeno come massimo deve essere riempi-
to solamente a metà di olio vaporizzabile.
• Nell'apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla
d'aria.
• Attenzione: durante il funzionamento dell'apparato
fumogeno (con o senza olio fumogeno) il camino della
locomotiva diventa caldo. Pericolo di scottatura.
Potentiella felkällor på rökgeneratorn
• Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften
med rökvätska.
• I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa.
• VARNING: När rökgeneratorn är aktiverad (med eller utan
rökvätska) blir lokets skorsten mycket het. Varning för
brännskador.
Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren
• Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt
med røgolie.
• Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren.
• Bemærk: Lokomotivets kamin bliver varm, når røgge-
neratoren er i drift (med eller uden røgolie). Fare for
forbrændinger.
27