Contenido Instrucciones de seguridad ..................... 3 Un uso seguro ......................... 14 Antes de la instalación ....................16 Introducción ........................22 Contenido del envío ....................22 Vista exterior del proyector..................24 Controles y funciones ....................25 Colocación del proyector ....................27 Elección de una ubicación ..................
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. • A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. • Este proyector emite una luz intensa a través de la lente de proyección. No mire directamente a la lente, ya que podría sufrir daños a nivel ocular.
Página 4
Si no está seguro del tipo de corriente suministrada, contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon o con la compañía eléctrica correspondiente. No sobrecargue las tomas murales ni los cables alargadores ya que podría ser motivo de incendio o descarga eléctrica.
Página 5
Al cambiar cualquier pieza de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza piezas de repuesto especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ser motivo de incendio, descarga eléctrica u otros daños.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. Instrucciones de seguridad...
Símbolos de seguridad en este manual Esta sección describe los símbolos de seguridad utilizados en este manual. La información de seguridad del proyector importante se identifica mediante los siguientes símbolos. Observe siempre la información de seguridad mediante estos símbolos. Indica el riesgo de muerte o daños serios de manipulación Advertencia inadecuada si no tiene en cuenta la información.
Si surge alguna de las siguientes situaciones, desconecte la corriente, retire el enchufe de la toma de corriente y contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon. Si no procede de este modo se podría desencadenar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 9
En caso de precisar una inspección, mantenimiento o reparación, contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon. Prohibición • No desmonte ni modifique el proyector (incluyendo las piezas consumibles) ni el mando a distancia.
Página 10
Advertencia Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales. • No instale el proyector en un lugar húmedo o polvoriento, o donde haya demasiado humo grasiento o vapor.
Precaución • Para obtener ayuda sobre cómo desechar el proyector, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Canon. No desmonte el proyector usted mismo cuando vaya a desecharlo. Instrucciones de seguridad...
El proyector lleva etiquetas explicativas y de advertencia en las siguientes ubicaciones. Advertencia Pilas del mando a distancia Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación de las pilas. De lo contrario, se puede producir un incendio o una lesión personal. •...
Advertencia Manipulación Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. • Si el proyector no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, retire el enchufe de corriente de la toma para garantizar su seguridad. En caso contrario, se puede producir un incendio si se acumula polvo en el enchufe o en la toma de corriente.
Un uso seguro Precaución Transporte e instalación Preste atención a los siguientes puntos cuando mueva o transporte el proyector. • Este proyector es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni lo someta a impactos. De lo contrario, podría deteriorar su funcionamiento.
Página 15
• Tenga cuidado con la condensación. Si el proyector se traslada de forma repentina a una ubicación más cálida, o la temperatura de la habitación aumenta de forma abrupta, la humedad del aire puede condensarse en la lente y en el espejo, haciendo que la imagen se vuelva borrosa.
Antes de la instalación Precauciones a la hora de transportar/enviar el proyector Tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de transportar o enviar el proyector. • Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el proyector sin retirar los cables puede causar un accidente. •...
No toque la lente directamente con las manos No toque la lente directamente con las manos. La suciedad o las huellas en la lente pueden afectar a la calidad de la imagen. Precaución Si es posible, deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque Justo en el momento del arranque, el calor de la fuente de luz puede evitar un enfoque estable.
Precaución arriba o hacia abajo. Encargue siempre la instalación a un técnico cualificado o al Centro de atención al cliente de Canon. • En relación con la siguiente ilustración, cuando el proyector está instalado con una inclinación superior a ±45 grados, debe seleccionar 360 y Vertical en el Modo de fuente de luz en el menú...
Precauciones para la instalación en vertical • No bloquee la entrada de aire o las salidas de aire. En particular, dado que hay entrada/salidas de aire, debe dejar siempre un espacio mínimo de 2 cm (0,8 pulgadas) desde el lado derecho y 50 cm (1,6 pies) desde la parte superior e inferior.
Garantía de seguridad en la red Adopte medidas para garantizar la seguridad en la red. Recuerde que Canon no se responsabiliza en modo alguno de pérdidas directas o indirectas por incidentes en la seguridad de la red, como un acceso no autorizado.
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Third party software support Canon Inc., Canon's affiliated companies, as well as sales companies do not offer any support services for these programs. We are unable to respond to questions or inquiries from you or any other parties regarding these programs.
Introducción Contenido del envío Abra la caja y compruebe atentamente que tiene todos los elementos que se indican a continuación. Si falta cualquiera de estos elementos, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto. Accesorios estándar (EE. UU.) (UE) (China) Información importante...
Uso del mando a distancia por primera vez Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia. Sustituir la pila del mando a distancia 1. Extraiga el soporte de la pila. Siga las instrucciones que se muestran a continuación. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras extrae el soporte de la pila.
Vista exterior del proyector 1. Panel de control externo (Consulte "Controles y funciones" en la página 25 para más detalles.) 2. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) 3. Base de ajuste 4. Anillos de enfoque y zoom 5. Lente de proyección 6.
Controles y funciones Proyector y Mando a distancia 1. Anillo de enfoque 9. Sensor superior de infrarrojos del mando a distancia Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. ENCENDIDO (ACTIVADO/EN 2. Anillo de zoom ESPERA) Ajusta el tamaño de la imagen. Activa o desactiva el modo en espera del proyector.
16. OK 20. MUTE Activa el elemento seleccionado en el Silencia temporalmente el sonido. menú de visualización en pantalla (OSD). 21. AUTO PC En este producto no se utiliza para la Determina automáticamente frecuencias función de cambio de modo de imagen. de imagen idóneas para la imagen que se 17.
Colocación del proyector Elección de una ubicación Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
• No olvide aplicar las medidas anti-caída como un cable anti-caída cuando instale el proyector en lugares altos, por ejemplo, instalación en el techo. • Consulte la página 18 cuando realice la proyección hacia arriba, hacia abajo o en ángulo. •...
Página 29
• La relación de aspecto de la pantalla es 16:9 y la imagen proyectada está en una relación de aspecto 16:9 Tamaño Tamaño de la Distancia de de la imagen proyectada proyección (E) Desvia- pantalla Desvia- Desvia- ción ción (A) ción (B) Más corta (C, D)
Asegúrese de dejar de girar el control de desviación de la lente cuando escuche un clic que indica que el control ha alcanzado su límite. Si lo sigue girando, pueden producirse daños. No puede mover la imagen a los valores máximos horizontal y vertical. Ajuste de la imagen proyectada Ajuste del ángulo de proyección El proyector está...
Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal alude a la situación donde la imagen proyectada se vuelve trapezoidal debido a la proyección angulada. Utilice las teclas de deformación trapezoidal del proyector o del mando a distancia para ver la página de deformación trapezoidal.
Conexión Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de: • Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables de señal correctos para cada fuente. • Insertar los cables firmemente. Cable RS-232C Ordenador portátil o de sobremesa Dispositivo A/V Monitor...
Conexión de múltiples fuentes a través de HDBaseT HDBaseT es un estándar de conectividad que combina vídeo digital de AD, audio, Ethernet y varias señales de control. Estas señales se transiten con un cable CAT5e (o superior) hasta 100 metros de largo. Con el uso de una matriz de conmutación HDBaseT (disponible en el mercado), podrá...
Funcionamiento Encendido del proyector 1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde corresponda). Compruebe que la POWER (Luz indicadora de encendido) en el proyector se ilumina en rojo tras conectar la unidad.
Utilización de los menús El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. Las siguientes capturas del OSD se incluyen solo a modo de referencia. Pueden variar con respecto al diseño real. A continuación, se incluye un resumen del menú...
Apagado del proyector 1. Pulse y aparecerá un mensaje de confirmación. Si no responde en unos segundos, el mensaje desaparecerá. 2. Pulse por segunda vez. 3. El indicador de encendido mostrará una luz roja fija y el ventilador se parará. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Funcionamiento del menú Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal seleccionada y el modelo de proyector utilizado. * Indica un elemento configurado en fábrica. Cuando se recibe información de señal de alto rango dinámico, se activa automáticamente el modo de imagen HDR.
Página 38
Información de fuente de luz 360 y Vertical Modo altitud Activado/Desactivado* elevada Idioma (Language) Color de fondo Verde/Negra/Azul* Pantalla bienvenida Negra/Azul/Canon* Desactivar/5 minutos/10 minutos/ Apagado 15 minutos/20 minutos*/ automático 25 minutos/30 minutos CON. SIST.: Encendido directo Activado/Desactivado* BÁSICA Centro*/Superior izquierda/ Posición de...
Página 39
Menú principal Submenú Opciones Automática*/SDR HDR* EOTF Bajo/Medio*/Fresco Volumen Configuración audio Silencio Activado/Desactivado* Automática*/Rango completo/ Rango HDMI Rango limitado Cambiar contraseña Contraseña Activar Activado/Desactivado* Bloqueo Bloqueo de teclas Activado/Desactivado* del panel Ajuste de puerto de RS232/LAN*/HDBaseT control Estado DHCP Activado/Desactivado* Dirección IP LAN con cable Máscara de subred...
Menú IMAGEN Función Descripción El proyector está configurado con varios modos de imagen predefinidos para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. • Presentación: idóneo para usar en una habitación luminosa y proyectar imágenes con mucho texto.
Página 41
Función Descripción • Ren. modo usuar. Seleccione para renombrar los modos de imagen personalizados (Usuario 1 o Usuario 2). El nuevo nombre puede tener hasta 9 caracteres, incluyendo letras (A-Z, a-z), dígitos (0-9) y espacio (_). 1. Vaya a IMAGEN > Modo imagen. Configuración 2.
Página 42
Función Descripción • Temperatura de color Las opciones de temperatura de color* disponible variarán en función del tipo de señal seleccionada. 1. Fresco: La imagen muestra un matiz azulado. (colores fríos). 2. Normal: La imagen utiliza colores estándares. 3. Bajo: La imagen muestra un matiz rojizo. (colores cálidos). *Acerca de las temperaturas del color: Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco"...
Página 43
Función Descripción • MoviePro • Mejora del color: Le permite ajustar la saturación de colores con una mayor flexibilidad. Modula algoritmos complejos con colores saturados representados a la perfección, gradientes finos, tonos intermedios y pigmentos sutiles. Avanzada • Tono de piel: Ofrece un ajuste inteligente del tono para calibrar el color de la piel de las personas, pero no el resto de colores de la imagen.
Menú PANTALLA Función Descripción Existen varias opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. • Automática: Cambia la escala de una imagen de manera proporcional para ajustarla a la resolución original del proyector en su ancho horizontal o Imagen de 4:3 vertical.
Menú INSTALACIÓN Función Descripción Modo El proyector se puede instalar en el techo o detrás de una pantalla. Consulte proyector "Elección de una ubicación" en la página Se utiliza para ajustar el tamaño y el enfoque de la imagen y comprobar que la imagen proyectada no Patrón de está...
Menú CON. SIST.: BÁSICA Función Descripción Idioma Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). (Language) Color de Establece el color de fondo del proyector. fondo Pantalla Permite seleccionar la pantalla que se muestra durante el inicio del bienvenida proyector.
Menú CON. SIST.: AVANZADA Función Descripción • HDR: El proyector admite fuentes de imagen HDR. Permite detectar automáticamente el rango dinámico de la fuente, y optimizar los ajustes de gama y color de la imagen para reproducir contenido en una amplia variedad de condiciones de luz.
Página 48
Función Descripción Bloqueando la teclas de control del proyector, puede evitar que alguien (niños, por ejemplo) cambie la configuración accidentalmente. Cuando la opción Bloqueo de teclas del panel esté activada, no funcionará ninguna tecla del proyector ni del mando a distancia excepto la tecla .(ENCENDIDO).
Función Descripción • Detección de dispositivo AMX: Cuando esta función esté Activado, el proyector puede ser detectado por el controlador AMX. Configuración • Dirección MAC: Muestra la dirección MAC de este proyector. de red Para obtener información sobre cómo controlar el proyector desde un ordenador remoto, consulte "Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)"...
Control a distancia del proyector a través de ® un explorador web (e-Control Con una conexión adecuada mediante un cable LAN y el ajuste de control LAN, puede utilizar el proyector desde un ordenador usando un explorador web o una aplicación PJLink cuando el ordenador y el proyector estén conectados a la misma red de área local.
Página 51
• Página Tools (Herramientas) La página Tools (Herramientas) le permite administrar el proyector, configurar los Configuración de red y acceder de forma segura al funcionamiento a través de una red remota. i. Al utilizar el sistema Crestron Control, consulte el manual del usuario del sistema Crestron Control para obtener información de la instalación.
Página 52
• Página de Info (Información) La página de Info (Información) muestra la información y el estado de este proyector. i. La información que ha introducido en la página Tools (Herramientas) se mostrará aquí y ® estas columnas están vacías cuando utilice por primera vez e-Control ii.
Control del proyector utilizando la aplicación PJLink Este proyector admite el protocolo estándar PJLink para el control del proyector permitiéndole controlar y supervisar las operaciones del proyector utilizando la misma aplicación entre proyectores de diferentes modelos y diferentes fabricantes. Acerca de PJLink •...
Tools (Herramientas). Pregunta sobre el nombre INF1? Se devuelve "Canon". del fabricante Pregunta sobre el nombre INF2? Se devuelve "LX-MH502Z". del modelo Pregunta sobre otra INFO? Se devuelve "4K UHD". información Pregunta sobre la CLSS? Se devuelve "1".
Mantenimiento Cuidados del proyector Limpieza de la lente Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Asegúrese de apagar el proyector y dejar que se enfríe por completo antes de limpiar la lente. •...
Información de fuente de luz Cómo conocer las horas de uso de la fuente de luz Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la duración (en horas) de uso de la fuente de luz. Para obtener información sobre las horas de la fuente de luz: •...
Indicadores Estado y descripción Situaciones relacionadas con la alimentación Rojo Desactivado Desactivado Modo en espera. Verde Desactivado Desactivado En proceso de encendido. Parpadeante Verde Desactivado Desactivado Funcionamiento normal. Naranja Desactivado Desactivado Proceso de enfriamiento normal. Parpadeante Verde Desactivado Rojo La rueda de colores comienza a fallar. Rojo Desactivado Desactivado Error de desconexión del contador (datos incl.).
Resolución de problemas El proyector no se enciende. Causa Solución Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente de CA del proyector y el cable de No se recibe corriente del cable de alimentación a la toma de corriente. Si la toma de alimentación.
Página 59
La página web no aparece en el navegador web. Causa Solución Compruebe la configuración del control LAN. Por favor, consulte "Configuración de red" en la La configuración del control LAN o la conexión del cable LAN tiene problemas. página 49 para más detalles.
Especificaciones Especificaciones del proyector LX-MH502Z Nombre del modelo ® Sistema de visualización 1-CHIP DLP Extracción del color en división temporal, Sistema óptico pantalla secuencial Tipo 0,47" x 1 / 16:9 Tamaño/Relación de aspecto ® Sistema de proyección x 1 chip 2.073.600 (1920 x 1080)
Página 61
LX-MH502Z Nombre del modelo WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/ Entrada de PC SXGA/XGA/SVGA/VGA/MAC analógica Desde ordenadores conectados: Entrada HDMI 3840 x 2160/WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/ FWXGA/WXGA/SXGA/XGA/SVGA/VGA Desde equipo AV conectado: 2160p/1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i Entrada de PC analógica/Salida de PC analógica Mini Dsub15 x 2 Entrada de vídeo digital/PC digital...
Índice de Frecuencia Resolución Modo Reloj (MHz) refrigeración (Hz) horizontal (kHz) 1024 x 768 a 75 Hz MAC19 75,020 60,241 80,000 1152 x 870 a 75 Hz MAC21 75,06 68,68 100,00 1920 x 1080_60 (Reduce 1920 x 1080 a 60 Hz 67,5 148,5 Blanking)
Control del proyector Comandos de control Puede controlar este proyector enviando comandos a través del puerto de CONTROL o el puerto LAN. Requisitos del sistema Puerto de CONTROL RS-232C HDBaseT Cable de conexión Dsub9 RJ45 (CAT5e o mejor) RJ45 Comunicación semi-dúplex, asíncrona Modo de comunicación TCP/IP RS-232-C...
Página 67
Lectura/ Función Funcionamiento Comando (ASCII) Escritura (L/E) Escritura Contraste + con=+<CR> Escritura Contraste - con=-<CR> Lectura Contraste valor con=?<CR> Escritura Brillo + bri=+<CR> Escritura Brillo - bri=-<CR> Lectura Brillo valor bri=?<CR> Escritura Color + color=+<CR> Escritura Color - color=-<CR> Lectura Color valor color=?<CR>...
Página 68
Escritura Selección de gama-2,6 gamma=2.6<CR> Escritura Selección de gama-2,8 gamma=2.8<CR> Estado de Selección de Lectura gamma=?<CR> gama Pantalla bienvenida - Escritura splash=canon<CR> Logotipo Escritura Pantalla bienvenida -Negra splash=black<CR> Escritura Pantalla bienvenida -Azul splash=blue<CR> Escritura Pantalla bienvenida Estado splash=?<CR> Escritura Color de fondo - Negra background=black<CR>...
Página 69
Lectura/ Función Funcionamiento Comando (ASCII) Escritura (L/E) Posición del proyector- Escritura pp=FC<CR> Anterior techo Estado de Posición del Lectura pp=?<CR> proyector Búsqueda automática de Escritura qas=on<CR> entrada Activado Búsqueda automática de Escritura qas =off<CR> entrada Desactivado Estado de Búsqueda Lectura qas =?<CR>...
Página 70
Lectura/ Función Funcionamiento Comando (ASCII) Escritura (L/E) Lectura Horas de luz ltim=?<CR> Escritura Modo Normal lampm=lnor<CR> Control de Escritura Modo Eco lampm=eco<CR> lámpara Escritura 360 y Vertical lampm=portrait<CR> Lectura Estado de modo de luz lampm=?<CR> Lectura Nombre del modelo modelname=?<CR> Escritura En blanco Activado blank=on<CR>...
Respuesta de control Tipo Condición Respuesta Ejemplo Comando de < BLANK=ON<CR> Escritura Correcto > BLANK=ON Resultado de < BLANK=?<CR> Lectura Correcto consulta > BLANK=ON El comando no se LAN en esperada activada: puede ejecutar en Bloquear Escritura < BLANK=ON<CR> algunas elemento >...
Página 72
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V.