Página 1
6. Para la conexión/instalación, consulte la página 11. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7. Raadpleeg pagina 12 voor meer informatie over de aansluiting/installatie. Se sidan 6 for att avbryta demonstrationsvisningen (DEMO). Se sidan 11 for anslutning/installation. DSX-GS80...
Página 2
Civic Office, your household waste product compliance in Europe should be disposal service or the shop where you sent to the manufacturer’s authorized purchased the product or battery. representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Be careful when communicating using BLUETOOTH wireless Caution technology. IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR We do not take any responsibility for the ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR leakage of information during BLUETOOTH CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER communication.
Guide to Parts and Controls Main Unit Control dial Front panel removed (inner panel) Adjusts the volume. PUSH ENTER Enters the selected item. Press SRC, rotate then press to change the source (timeout in 2 seconds). MENU Opens the setup menu. VOICE ...
(back) Returns to the previous display. Basic Operations MODE Selects the radio bands or function modes. Detaching the Front Panel CALL You can detach the front panel of this unit to Enters the call menu. Receive/end a call. prevent theft.
Pairing with a BLUETOOTH Canceling the Device Demonstration Mode When connecting a BLUETOOTH device for You can cancel the demonstration display the first time, mutual registration (called which appears when the source is off and “pairing”) is required. Pairing enables this the clock is displayed.
Initializing the Unit Additional Information Initializing the unit will erase the clock settings and all your settings stored in the Precautions backup memory. [INITIALIZE] appears only while the source • Do not leave the front panel or audio is off and the clock is displayed. devices on the dashboard.
Página 8
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
FLAC (.flac) Specifications Bit depth: 16 bit, 24 bit Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz Supported file system: FAT16, FAT32 Radio section Wireless Communication Tuning range: Communication System: When [AREA] is set to [EUROPE]: BLUETOOTH Standard version 3.0 87.5 MHz – 108.0 MHz Output: When [AREA] is set to [RUSSIA]: BLUETOOTH Standard Power Class 2...
Página 10
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS Bluetooth SIG, Inc. and any use of such “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED marks by Sony Corporation is under license. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED Other trademarks and trade names are TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF those of their respective owners.
Parts List for Installation Connection/Installation Mounting sleeve (1) Release keys (2) Cautions • Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. • Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat ...
Página 12
Connection Subwoofer* Power amplifier* * Smartphone* , iPod/ iPhone* , USB device For details, see “Making connections” (page 13). See “Power connection diagram” (page 15) for details. When connecting to the battery directly* Black Yellow from a wired remote control (not supplied)* from a car antenna (aerial)*...
(right) *9 Ferrite sleeve striped *10 Use speakers with 50W RMS or higher power Gray input capacity. Using Sony XB series full range Front speaker speakers is recommended. Gray/black (right) *11 When the amperage rating of the fuse used on...
When connecting to the battery directly Connecting the speakers When the amperage rating of the fuse used on your car is 10 A, make the power • Before connecting the speakers, turn the connection to the battery directly to avoid unit off.
When the car without ACC position Power connection diagram Check your car’s auxiliary power connector, and match the connections of leads correctly depending on the car. Auxiliary power connector Yellow Yellow After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply.
Página 16
Notes Mounting the unit in the • When mounting on the dashboard, remove the visor clip carefully from the microphone , then dashboard attach the flat-mount base to the microphone . Before installing, make sure the catches on • Before attaching the double-sided tape clean both sides of the mounting sleeve ...
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Página 18
Ce produit a été fabriqué par ou pour le figure et afin d’enlever les piles ou compte de Sony Corporation. accumulateurs en toute sécurité de votre Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. appareil, reportez-vous au manuel Les questions basées sur la législation d’utilisation. Rapportez les piles et européenne pour l’importateur ou relatives...
– À proximité de portes automatiques ou Attention d’un système de détection d’incendie SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU Cet appareil prend en charge les POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE fonctionnalités conformes à la norme DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU...
Emplacement des commandes Appareil principal Molette de réglage Façade avant déposée (intérieur) Permet de régler le volume. PUSH ENTER Permet d’accéder à l’élément sélectionné. Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour modifier la source (délai de 2 secondes). MENU ...
Página 21
DSPL (Affichage) (Retour) Permet de changer les éléments Permet de revenir à l’affichage précédent. d’affichage. SCRL (Défilement) MODE Permet de sélectionner les bandes radio Maintenez enfoncé pour faire défiler un ou les modes de fonction. élément d’affichage. ...
Jumelage avec un Opérations de base périphérique BLUETOOTH Lorsque vous connectez l’appareil à un Retrait de la façade avant périphérique BLUETOOTH pour la première Vous pouvez retirer la façade avant de cet fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on appelle le appareil pour le protéger du vol.
Désactivation du mode de Initialisation de l’appareil démonstration La réinitialisation de l’appareil effacera les réglages de l’horloge et tous les réglages Vous pouvez désactiver l’écran de que vous avez enregistrés dans la mémoire démonstration qui s’affiche lorsque la de sauvegarde. source est désactivée et que l’horloge est [INITIALIZE] s’affiche lorsque la source est affichée.
Modèle Bluetooth® problèmes qui ne sont pas abordés dans ce compatible mode d’emploi, contactez votre revendeur iPhone XR Sony le plus proche. iPhone Xs max iPhone Xs ...
Página 25
Entretien Spécifications Nettoyage des connecteurs Radio Évitez de toucher directement les connecteurs. L’appareil peut ne pas Plage de syntonisation : fonctionner correctement si les connecteurs Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : entre l’appareil et la façade avant sont 87,5 MHz – 108,0 MHz souillés.
Página 26
AVRCP (Audio Video Remote Control appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui Profile, profil de commande audio/vidéo sont utilisées par Sony Corporation sous à distance) 1.5 licence uniquement. Les autres marques HFP (Handsfree Profile, profil mains libres) commerciales et noms commerciaux appartiennent à...
Página 27
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées : – Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention du copyright correspondant, de la liste de conditions et de la clause de non-...
Liste des pièces pour Raccordement/Installation installation Encadrement de Clés de déblocage (2) Attention montage (1) • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé...
Página 29
Raccordement Caisson de graves* Amplificateur de puissance* * Smartphone* , iPod/ iPhone* , clé USB Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 14). Reportez-vous au « Schéma de raccordement électrique » (page 16) pour plus de détails. Lors du raccordement direct à...
Página 30
égale ou supérieure à 50 W RMS. Il Vert est recommandé d’opter pour des haut-parleurs 7 Haut-parleur pleine gamme Sony XB. arrière (gauche) Rayé vert/noir *11 Lorsque l’intensité nominale du fusible usagé de votre véhicule est de 10 A, établissez une ...
Lors du raccordement direct à la Raccordement des haut-parleurs batterie Lorsque l’intensité nominale du fusible • Avant de raccorder les haut-parleurs, usagé de votre véhicule est de 10 A, mettez l’appareil hors tension. établissez une connexion directe à la • Utilisez des haut-parleurs dont batterie pour éviter les courts-circuits.
Raccordement de haut-parleur Raccordement ordinaire pour une utilisation à volume élevé Rouge Rouge Pour une utilisation à volume élevé, vous pouvez raccorder le haut-parleur avant en parallèle. Pour ce raccordement : Jaune Jaune – Régler [SPEAKER LOAD] dans [GENERAL] sur [2 OHM]. alimentation –...
Installation du micro Utilisation de la télécommande filaire Pour capter votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le micro Pour activer la télécommande filaire, . réglez [STRG CONTROL] sous [STEERING] sur [PRESET]. Installation Retrait de la garniture et de l’encadrement de montage Clip (non fourni) Avant d’installer l’appareil, enlevez la...
Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre Languette revendeur Sony le plus proche. Montez l’appareil sur l’encadrement de montage , puis fixez la garniture . ...
Página 36
Ländern verkauft werden, in Informationen über das Recycling dieses denen EU-Richtlinien gelten Produkts oder der Batterie/des Akkus Dieses Produkt wurde von oder für die Sony erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Corporation hergestellt. kommunalen Entsorgungsbetrieben oder EU Importeur: Sony Europe B.V.
Página 37
VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Hinweis für den Kunden: Diese Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. umfasst einen Funksender. Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die Installation von Funksendern in...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Mit abgenommener Frontplatte Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten, schalten sich das (Innenblende) Gerät und das Display aus. Steuerregler Einstellen der Lautstärke. PUSH ENTER Bestätigen der ausgewählten Option. Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler und drücken Sie dann darauf, um die Tonquelle zu wechseln...
Página 39
DSPL (Anzeige) / (Zurück/Weiter) / (Schnelles Rückwärts-/ Wechseln der Informationen im Display. Vorwärtssuchen) SCRL (Bildlauf) Zum Durchlaufenlassen der (Zurück) Informationen im Display halten Sie die Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. Taste gedrückt. MODE RESET (Innenblende) Auswählen des Radiofrequenzbereichs oder Funktionsmodus.
Pairing mit einem Grundfunktionen BLUETOOTH-Gerät Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung Abnehmen der Frontplatte zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erforderlich. wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Durch das Pairing können dieses und andere Halten Sie OFF ...
Beenden des Demo-Modus Initialisieren des Geräts Sie können die Demo, die bei Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden die ausgeschalteter Tonquelle und eingestellte Uhrzeit und alle gespeicherten eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, Einstellungen im Backup-Speicher gelöscht. abbrechen. [INITIALIZE] wird angezeigt nur, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Drücken Sie MENU, drehen Sie den Uhrzeit angezeigt wird.
Software. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten Kompatible iPhone-/iPod-Modelle oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Kompatibles Bluetooth® wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Modell iPhone XR ...
Wartung Technische Daten Reinigen der Anschlüsse Radio Berühren Sie die Anschlüsse möglichst nicht FM (UKW) direkt. Das Gerät funktioniert Empfangsbereich: möglicherweise nicht ordnungsgemäß, Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist: wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät 87,5 MHz – 108,0 MHz und der Frontplatte verschmutzt sind.
Página 44
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth Entsprechender Codec: SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die SBC (.sbc), AAC (.m4a) Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von Markenzeichen und Produktnamen sind verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Página 45
libFLAC ENTSTEHEN, AUCH WENN SIE VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson KENNTNIS GESETZT WURDEN. Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Die Redistribution und Nutzung im Quell- und Binärformat mit oder ohne Modifikationen ist unter folgenden Voraussetzungen zulässig: –...
Teileliste für die Installation Anschluss/Installation Montagerahmen (1) Löseschlüssel (2) Vorsichtsmaßnahmen • Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. • Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen Zierblende (1) Sicherheitsschraube (1) beweglichen Teilen, wie z.
Página 47
Anschlüsse Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker* * Smartphone* , iPod/ iPhone* , USB-Gerät Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 14). Näheres finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 16). Bei Direktanschluss an Batterie* Schwarz Gelb von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)* von einer Autoantenne*...
Página 48
Eingangskapazität von 50 W RMS-Leistung oder Frontlautsprecher höher. Es empfiehlt sich, Breitbandlautsprecher Weiß-schwarz (links) der Serie Sony XB zu verwenden. gestreift *11 Wenn der Ampere-Wert der Sicherung im Grün Fahrzeug 10 A beträgt, nehmen Sie den Hecklautsprecher Stromanschluss direkt an der Batterie vor, um Grün-schwarz...
Bei Direktanschluss an Batterie Anschließen der Lautsprecher Wenn der Ampere-Wert der Sicherung im Fahrzeug 10 A beträgt, nehmen Sie den • Schalten Sie das Gerät vor dem Stromanschluss direkt an der Batterie vor, Anschließen der Lautsprecher aus. um Kurzschlüsse zu vermeiden. •...
Página 50
Hinweise Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss • Bei Verwendung eines Tiefsttonlautsprechers mit ohne Zubehörposition ACC oder I Doppelschwingspule oder bei Anschluss eines oder mehrerer Tiefsttonlautsprecher an das rechte und linke Hecklautsprecherkabel müssen Sie [SPEAKER LOAD] unter [GENERAL] unbedingt auf [2 OHM] setzen. •...
Página 51
Vorsichtsmaßnahmen Installation • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren Entfernen der Zierblende und des nicht hinderlich sind. Montagerahmens • Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts wenden Sie sich vor der Installation an den...
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Verriegelung Montieren Sie das Gerät am Montagerahmen und bringen Sie dann die Zierblende ...
Página 54
En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o Por la presente, Sony Corporation declara mantenimiento de datos, requieran una que este equipo es conforme con la conexión permanente con la batería Directiva 2014/53/UE.
Página 55
– cerca de puertas automáticas o de una Precaución alarma de incendios SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN • Esta unidad es compatible con NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, prestaciones de seguridad conformes con INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, la norma BLUETOOTH para proporcionar LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE...
Guía de elementos y controles Unidad principal Dial de control Panel frontal desmontado (panel interior) Ajusta el volumen. PUSH ENTER Permite acceder a la opción seleccionada. Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de fuente (en un máximo de 2 segundos). MENU Abre el menú...
(atrás) Vuelve a la pantalla anterior. Operaciones básicas MODE Selecciona las bandas de radio o los modos de funcionamiento. Extracción del panel frontal CALL Puede desmontar el panel frontal de esta Permite acceder al menú de llamada. unidad para evitar robos. Reciba/finalice una llamada.
Emparejamiento con un Cancelación del modo de dispositivo BLUETOOTH demostración Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por Puede cancelar la pantalla de demostración primera vez, debe realizar un registro que aparece cuando la fuente está compartido (llamado “emparejamiento”). El desactivada y aparece el reloj. emparejamiento permite que esta unidad y Pulse MENU, gire el dial de control otros dispositivos se reconozcan...
Inicialización de la unidad Información adicional La inicialización de la unidad borrará los ajustes del reloj y todos los ajustes Precauciones almacenados en la memoria de reserva. Aparece [INITIALIZE] solo cuando la fuente • No deje el panel frontal ni dispositivos de está...
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
WAV (.wav) Especificaciones Profundidad de bits: 16 bits Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Sección de la radio Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz Sistema de archivos compatible: FAT16, Rango de sintonización: Si [AREA] está...
Página 62
La marca y los logotipos Bluetooth® son obtener un permiso previo específico por marcas comerciales registradas propiedad escrito. de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO dispone de la licencia correspondiente para POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE utilizar dichas marcas.
Lista de piezas para la Conexión/Instalación instalación Soporte de montaje (1) Llaves de desbloqueo Precauciones • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos).
Conexión Subwoofer* Amplificador de potencia* * Smartphone* , iPod/ iPhone* , dispositivo Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 13). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 15) para obtener más información. Al conectar directamente la batería* Negro Amarillo desde un control remoto con...
50 W RMS o superior. Se recomienda utilizar delantero A rayas blancas/ altavoces de rango completo Sony XB. (izquierdo) negras *11 Si el amperaje nominal del fusible utilizado en su vehículo es de 10 A, realice la conexión ...
Al conectar directamente la batería Conectar las bocinas Si el amperaje nominal del fusible utilizado en su vehículo es de 10 A, realice la conexión • Antes de conectar los altavoces, apague la directamente a la batería para evitar unidad. cortocircuitos.
Notas Para los vehículos sin posición ACC • Cuando use un altavoz de graves con una bobina Rojo Rojo de voz doble o use altavoces de graves mediante la conexión de los cables de la bocina trasera derecha o izquierda, asegúrese de configurar [SPEAKER LOAD] en [GENERAL] a [2 OHM].
• Si su automóvil cuenta con airbags o Instalación cualquier otro equipo de amortiguación de impactos, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad o con el concesionario del automóvil antes de Desmontaje del marco decorativo realizar la instalación.
53 mm vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. Pasador Monte la unidad en el soporte de montaje y fije el marco decorativo .
Página 70
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze integriteit een permanente verbinding met radioapparatuur conform is met Richtlijn een ingebouwde batterij vereisen, mag deze 2014/53/EU.
Schakel dit beëindigd worden zonder voorafgaande apparaat en andere BLUETOOTH-toestellen kennisgeving. Sony draagt geen enkele uit op de volgende plaatsen, omdat dit verantwoordelijkheid voor dergelijke ongelukken kan veroorzaken. situaties.
Gids over onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat Draaiknop Voorpaneel verwijderd (binnenste paneel) Regelt het volume. PUSH ENTER Schakelt om naar het geselecteerde item. Druk op SRC, draai aan de knop en druk er vervolgens op om de bron te wijzigen (time-out na 2 seconden).
Página 73
RESET (binnenste paneel) (terug) Start het toestel opnieuw op (indrukken Keert terug naar het vorige display. met een balpen enz.). MODE Selecteert de radioband of functiemodi. CALL Schakelt over naar het oproepmenu. Neemt een oproep aan of beëindigt deze.
Koppelen met een Basishandelingen BLUETOOTH-apparaat Wanneer u een BLUETOOTH-apparaat voor Het voorpaneel verwijderen de eerste keer verbindt, is wederzijdse U kunt ter voorkoming van diefstal het registratie ("pairing" of koppeling) vereist. Dit toestel en andere apparaten kunnen voorpaneel van het toestel verwijderen. elkaar herkennen met behulp van pairing.
De demonstratiemodus Het toestel initialiseren annuleren Initialiseert u de unit, dan worden alle klokinstellingen en al uw instellingen die in U kunt het demonstratiedisplay annuleren het backup-geheugen zijn opgeslagen, dat wordt weergegeven wanneer de bron is gewist. uitgeschakeld en de klok wordt [INITIALIZE] verschijnt alleen wanneer de weergegeven.
Als u vragen of problemen hebt in verband gebruik bij naar de meest recente software. met uw toestel die niet in deze handleiding worden behandeld, neem dan contact op Compatibele iPhone-/iPod-modellen met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Compatibel Bluetooth® model ...
Onderhoud Specificaties De aansluitingen schoonmaken Radiogedeelte Raak de aansluitingen niet rechtstreeks aan. Mogelijk werkt het toestel niet goed als de Afstembereik: aansluitingen tussen het toestel en het Wanneer [AREA] is ingesteld op [EUROPE]: voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit 87,5 MHz –...
Página 78
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van Compatibele BLUETOOTH-profielen* Bluetooth zijn gedeponeerde A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation AVRCP (Audio Video Remote Control gebruikt deze merken onder licentie. Profile) 1.5 Overige handelsmerken en merknamen zijn HFP (Handsfree Profile) 1.6...
Página 79
libFLAC DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE WERD AANGEGEVEN. Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Verspreiding en gebruik in bron- en binaire vorm, met of zonder aanpassingen, is toegestaan als aan de volgende voorwaarden is voldaan: – Bij verspreiding van de broncode moeten de hierboven aangegeven auteursrechtelijke melding, deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer...
Onderdelenlijst voor Verbinding/installatie installatie Montageframe (1) Ontgrendelingssleutels Waarschuwingen • Sluit alle aardingskabels op een gemeenschappelijk aardpunt aan. • Zorg ervoor dat de kabels niet onder een schroef of tussen bewegende onderdelen (bv. een zetelrail) terechtkomen. • Voordat u de aansluitingen maakt, moet u ...
Página 81
Verbinding Subwoofer* Versterker* * Smartphone* , iPod/ iPhone* , USB-apparaat Raadpleeg "Verbindingen maken" (pagina 14) voor meer informatie. Raadpleeg "Voedingsaansluitschema" (pagina 16) voor meer informatie. Bij rechtstreekse aansluiting op de batterij* Zwart Geel afkomstig van een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd)* afkomstig van een antenne*...
*9 Ferriethuls Wit *10 Gebruik luidsprekers met een ingangsvermogen Voorluidspreker Wit/zwart van 50 W RMS of meer. Wij raden u aan om Sony (links) XB-luidsprekers met volledig bereik te gestreept gebruiken. Groen *11 Wanneer de ampèrewaarde van de zekering in...
Bij rechtstreekse aansluiting op de De luidsprekers aansluiten batterij Wanneer de ampèrewaarde van de zekering • Schakel het toestel uit voordat u de in uw auto 10 A is, maakt u rechtstreeks luidsprekers aansluit. verbinding met de batterij om kortsluitingen •...
Opmerkingen Wanneer de auto geen ACC-stand heeft • Wanneer u een subwoofer met een dubbele Rood Rood spreekspoel gebruikt of subwoofer(s) gebruikt door de rechter en linker achterluidsprekerkabels aan te sluiten, moet u [SPEAKER LOAD] bij [GENERAL] instellen op [2 OHM]. •...
• Als uw auto is uitgerust met airbags of Installatie andere schokabsorberende apparatuur, neem dan contact op met de winkel waar u dit toestel hebt gekocht of met de autohandelaar voordat u het toestel De montagelijst en het installeert. montageframe verwijderen Opmerkingen •...
Als de zekering opnieuw doorbrandt nadat u deze hebt vervangen, is er wellicht een intern defect. Neem in dat geval contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Sluiting Plaats het toestel in het montageframe en bevestig vervolgens de montagelijst .
Página 88
Följande frekvensintervall, 65 – 74 MHz, är representant, Sony Belgium, bijkantoor van inte tilldelad till ljudutsändning i ECA- Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 tabellen (European Common Allocations) Zaventem, Belgien. och kan inte användas i Europa.
Tjänster som erbjuds av tredje part kan BLUETOOTH-enhet kan påverka funktionen komma att ändras, upphävas eller avslutas hos elektronisk medicinsk utrustning. utan föregående meddelande. Sony har Stäng av denna enhet och andra inget ansvar när det gäller dessa situationer. BLUETOOTH-enheter på följande platser, eftersom det finns risk för att de orsakar...
Guide till delar och kontroller Huvudenhet Kontrollratt Frontpanel borttagen (innerpanel) Justerar volymen. PUSH ENTER Bekräftar det valda alternativet. Tryck på SRC, vrid och tryck sedan för att ändra källa (tidsbegränsning på 2 sekunder). MENU Inställningsmenyn öppnas. PTY (programtyp) VOICE Väljer PTY i RDS.
(tillbaka) Återgår till föregående visning. Grundläggande funktioner MODE Väljer radioband eller funktionslägen. Ta bort frontpanelen CALL Aktiverar samtalsmenyn. Ta emot/avsluta Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet ett samtal. för att förhindra stöld. Håll intryckt i minst 2 sekunder för att Håll OFF ...
Koppla samman med en Avbryta BLUETOOTH-enhet demonstrationsläget När en BLUETOOTH-enhet ansluts för första Du kan avbryta demonstrationsvisningen gången krävs en ömsesidig registrering som visas när källan är av och klockan visas. (som kallas ”ihopparning”). Genom Tryck på MENU, vrid kontrollratten för ihopparningen kan denna enhet och andra att välja [GENERAL], tryck sedan på...
Initiera enheten Övrig information Genom att initiera enheten försvinner inställningen av klockan och alla Försiktighetsåtgärder inställningar som sparats i minnet för säkerhetskopiering. • Lämna inte frontpanelen eller ljudenheter [INITIALIZE] visas endast när källan är på instrumentbrädan. inaktiverad och klockan visas. •...
Página 94
överensstämmelse med säkerhets- och myndighetsstandard. Om detta tillbehör används med en Apple- produkt kan det påverka den trådlösa prestandan. Om du har några frågor eller problem gällande denna enhet som inte tas upp i denna handbok ska du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
FLAC (.flac) Specifikationer Bitdjup: 16-bitars, 24-bitars Samplingsfrekvens: 44,1 kHz, 48 kHz Filsystem som stöds: FAT16, FAT32 Radio Trådlös kommunikation Inställningsfrekvens: Kommunikationssystem: När [AREA] är inställt på [EUROPE]: BLUETOOTH-standard version 3.0 87,5 MHz – 108,0 MHz Utgång: När [AREA] är inställt på [RUSSIA]: BLUETOOTH-standard strömklass 2 FM1/FM2: 87,5 MHz –...
Página 96
BIDRAGSGIVARE ”I BEFINTLIGT SKICK” OCH Bluetooth SIG, Inc. och användning av UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA sådana märken sker på licens från Sony GARANTIER, INKLUSIVE, MEN INTE Corporation. Andra varumärken och BEGRÄNSADE TILL, UNDERFÖRSTÅDDA varunamn tillhör respektive ägare.
Lista över delar för Anslutning/installation installation Monteringshylsa (1) Frigöringsnycklar (2) Försiktighet • Dra alla jordade kablar till en gemensam jordningspunkt. • Låt inte kablarna fastna under en skruv eller i rörliga delar (t.ex. sätesrälsen). • För att undvika kortslutning måste du vrida av bilens tändning innan anslutningar görs.
Página 98
Anslutning Subwoofer* Förstärkare* * Smarttelefon* , iPod/ iPhone* , USB-enhet För mer information se ”Göra anslutningar” (sidan 13). Se ”Kopplingsschema” (sidan 15) för mer information. Vid anslutning direkt till batteriet* Svart Från en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej)* Från en bilantenn*...
Página 99
5 Främre *10 Använd högtalare som har en högtalare strömingångskapacitet på minst 50 W RMS. Vi Vit-/svartrandig (vänster) rekommenderar användning av Sony XB-seriens Grön fullskaliga högtalare. Bakre högtalare *11 Om amperetalet för den säkring som används i Grön-/ bilen är 10 A, bör strömanslutning ske direkt till...
Direktanslutning av subwoofer Vid anslutning direkt till batteriet Om amperetalet för den säkring som Du kan använda en subwoofer utan används i bilen är 10 A, bör strömanslutning förstärkare när den är ansluten till en bakre ske direkt till batteriet för att undvika högtalarkabel.
Página 101
Med bil utan ACC-läge Kopplingsschema Röd Röd Kontrollera bilens nätkontakt och passa in kabelanslutningarna korrekt beroende på vilken bil du har. Nätkontakt Anslut enheten till bilens strömförsörjning när du passat in kontakterna och växlat strömförsörjningskablar på rätt sätt. Om du har några frågor eller problem gällande denna enhet som inte tas upp i denna handbok ska du kontakta bilåterförsäljaren.
Página 102
Obs! Montera enheten på • Vid installation på instrumentbrädan måste du ta bort skärmklämman från mikrofonen , sedan instrumentbrädan ansluta monteringsplattan till mikrofonen . • Rengör ytan på instrumentbrädan med en torr Se till att hakarna på båda sidorna om trasa innan du fäster den dubbelsidiga tejpen .
Om säkringen skjuter, kontrollera strömanslutningen och byt säkringen. Om säkringen skjuter igen efter bytet kan det hända att det är ett invändigt fel. Kontakta i sådana fall din närmaste Sony-återförsäljare.
Página 106
De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden Magyar geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/ A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. English Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: Hereby, Sony Corporation declares that this http://www.compliance.sony.de/...
Página 107
Latviešu Slovensky Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie atbilst direktīvai 2014/53/ES. je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na pieejams šādā...