Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
FR
GENERALITES
Les composants de l'ensemble de traitement de l'air se raccordent suivant le sens de
circulation gauche-droite (semblable à celui de la symbolisation). Le sens d'écoulement
de l'air est indiqué en face avant et arrière par une flèche et IN / OUT sur le corps.
Possibilité de montage inversé, avec circulation droite-gauche, en retournant les appa-
reils et déplacer de 180°, en face avant.
Les appareils de traitement de l'air Modulair 105 existent en versions prévues pour
atmosphères explosibles sous forme de gaz, vapeurs, brouillard et poussiéreuses
(directive ATEX 94/9/CE) : leur mise en service et entretien se font selon les indications
ci-dessous.
SPECIFICATIONS GENERALES D'UTILISATION
Version air ou gaz
Fluide controlé
: air comprimé ou gaz neutres
● ● ● ● ●
Température ambiante
: 0° C à + 50°C
● ● ● ● ●
Pression maxi d'utilisation : ne pas dépasser la pression suivante (en fonction de la température ambiante)
● ● ● ● ●
12 bar à 23°C
10 bar à 50°C
12 bar à 50°C
(régulateur uniquement)
❉ excepté les réseaux d'eau à vocation alimentaire
L'utilisation de pâte d'étanchéité pour les raccordements doit être compatible chimiquement
avec les matériaux de l'appareil (en particulier les cuves polycarbonate)
FIXATION
La fixation des appareils séparés ou des ensembles peut s'effectuer par équerres latérales. (vis non fournies)
Fixation par équerres latérales (accessoire)
NOTA - Le régulateur ou filtre/régulateur peut également être fixé à
Modulair 105
343 25 005
DEMONTAGE / REMONTAGE CUVES
CUVE POLYCARBONATE AVEC PROTECTEUR DE CUVE
Démontage
24 mm
Remontage
Couple de
serrage = 2,5 Nm
(383 47 67) MS-P710-4b
Version eau
: eau ❉
: +5°C à + 50°C
12 bar à 23°C
10 bar à 50°C
12 bar à 50°C (régulateur uniquement)
l'aide d'une équerre supérieure + bague (accessoires)
- Le régulateur seul peut être monté en tableau à l'aide
d'une bague de fixation
CUVE POLYCARBONATE SANS PROTECTEUR DE CUVE
Démontage
21 mm
Remontage
Couple de
serrage = 2,5 Nm
1
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
FR
FILTRE / REGULATEUR
MONTAGE
A placer après la vanne d'isolement et avant le lubrificateur
● ● ● ● ●
Position verticale (inclinaison maxi 5°), cuve vers le bas
● ● ● ● ●
Accessoires de montage (sur demande) :
● ● ● ● ●
- bague et équerre supérieures (pour appareil seul)
- équerres latérales
Pression et température: voir spécifications générales
● ● ● ● ●
autres spécifications: voir filtre et régulateur
ENTRETIEN (voir filtre et régulateur)
FILTRE
MONTAGE
A placer à proximité du point d'utilisation, après la vanne d'isolement
● ● ● ● ●
Position verticale (inclinaison maxi 5°), cuve vers le bas
● ● ● ● ●
Pression et température: voir spécifications générales
● ● ● ● ●
Visualisation du niveau des condensats:
● ● ● ● ●
- par cuve transparente (version cuve polycarbonate)
- par ouverture sur protecteur de cuve
Suivant la version choisie, le filtre est équipé de:
● ● ● ● ●
- Purge semi-automatique (raccordable G1/8)
Fermeture de la purge à mise sous pression (1,2 bar mini)
Ouverture à chaque coupure d'air
Possibilité d'action manuelle par impulsion sur la purge, la cuve étant sous pression
- Purge manuelle (fig. A)
L'utilisation de pâte d'étanchéité pour les raccordements doit être compatible chimiquement
● ● ● ● ●
avec les matériaux de l'appareil (en particulier les cuves polycarbonate)
ENTRETIEN
Les cuves (avec ou sans protecteur) étant en polycarbonate (PC):
● ● ● ● ●
ne jamais utiliser de solvant, mais une solution alcaline (eau savonneuse) pour le nettoyage.
Elément filtrant: si celui-ci est colmaté, procéder à son remplacement (composant proposé en pièces de rechange)
● ● ● ● ●
Seuil de filtration repéré par code de couleur, 5µm: blanc , 25µm (standard): jaune
● ● ● ● ●
REGULATEUR
MONTAGE
A placer après le filtre et, de préférence, avant le lubrificateur
● ● ● ● ●
Ne pas monter les régulateurs à la sortie des distributeurs
● ● ● ● ●
Position quelconque, veillez à l'accessibilité au bouton de réglage
● ● ● ● ●
Possibilités de montage:
● ● ● ● ●
- Encastrable en tableau: avec bague de serrage
- Fixation sur paroi: avec bague + équerre supérieure
ou avec 2 équerres latérales
Chaque régulateur est livré avec 2 orifices G 1/8, situées en
● ● ● ● ●
face avant et arrière pour adaptation éventuelle d'un manomètre
ou prise de pression régulée. Orifices masqués par plaques-enjoliveurs.
Opérations à effectuer avant toute mise en service.
Montage d'un manomètre
● ● ● ● ●
- Oter les plaques (fig. B)
- Monter manuellement le manomètre en face avant (fig. C)
NOTA:inverser les 2 éléments en cas de sens de circulation droite-gauche.
Le bouchon G1/8 doit être serré au couple de 0,8 Nm
Montage sans manomètre
● ● ● ● ●
- Oter les 2 plaques
- Obturer l'orifice par un bouchon G1/8 (non fourni)
- Remonter les plaques-enjoliveurs
REGLAGE DE LA PRESSION AVAL
(fig. D)
Plages de réglage proposées:
● ● ● ● ●
0,5 bar à 8 bar / 0,2 à 3 bar
Les plages de réglage proposées correspondent aux limites d'utilisation
prévues mais ne correspondent pas au réglage maximum
Bouton de réglage avec dispositif de blocage
● ● ● ● ●
type "tirer-tourner-pousser"
Avec
Sans
protecteur
protecteur
Niveau
maxi
des
condensats
(fig. A)
(fig. B)
(fig. C)
(fig. D)
2
Cuve
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson 106

  • Página 1 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN GENERALITES Les composants de l'ensemble de traitement de l'air se raccordent suivant le sens de FILTRE / REGULATEUR circulation gauche-droite (semblable à celui de la symbolisation). Le sens d'écoulement de l'air est indiqué en face avant et arrière par une flèche et IN / OUT sur le corps. MONTAGE Possibilité...
  • Página 2: Installation And Maintenance

    MODULAIR 105 INSTALLATION AND MAINTENANCE GENERAL ENSEMBLE DE TRAITEMENT DE L'AIR : FRL OU FL MONOBLOC The components of the air treatment system are coupled for left-to-right flow (as in symbolic representation). The air flow is indicated by an arrow on the front and MONTAGE back and by IN / OUT on the body.
  • Página 3 INSTALLATION AND MAINTENANCE MODULAIR 105 AIR SERVICE SYSTEMS: FRL OR COMBINED FL FILTER / REGULATOR INSTALLATION INSTALLATION To be placed near point of use. ● ● ● ● ● Place after isolation valve and before lubricator. With Without ● ● ● ● ● Position vertically (maximum inclination 5°), bowl at bottom.
  • Página 4 INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INBETRIEBNAHME UND WARTUNG ALLGEMEINES Die Komponenten für die Druckluftaufbereitung werden in Durchflußssrichtung von FILTERDRUCKREGLER links nach rechts (wie angezeigt) montiert. Die Durchflussrichtung ist auf der Vorder- und Rückseite mit einem Pfeil und auf dem Gehäuse mit IN / OUT angegeben. MONTAGE Die Druckluftversorgung kann wahlweise auch von rechts nach links erfolgen.
  • Página 5: Installazione E Manutenzione

    MODULAIR 105 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE CARATTERISTICHE WARTUNGSEINHEITEN: FILTERDRUCKREGLER - ÖLER I componenti del gruppo di trattamento dell'aria si collegano secondo la direzione di circolazione sinistra-destra (come nel caso dell'illustrazione). Il senso di scorrimento MONTAGE dell'aria è indicato, sia davanti che dietro, da una freccia e da IN / OUT sul corpo. Nahe der Einsatzstelle montieren.
  • Página 6 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MODULAIR 105 GRUPPO DI TRATTAMENTO ARIA: FRL O FL MONOBLOCCO FILTRO / REGOLATORE MONTAGGIO MONTAGGIO In prossimità del luogo d'utilizzo ● ● ● ● ● Da montare dopo la valvola d'isolamento e prima del lubrificatore Senza ● ● ● ● ● Posizione verticale (inclinazione max.
  • Página 7: Puesta En Marcha Y Mantenimiento

    PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN GENERAL Los componentes del conjunto de tratamiento del aire se conectan según el sentido de FILTRO / REGULADOR circulación izquierda-derecha (parecido al de la simbolización). El sentido de circulación del aire está...
  • Página 8: Inwerkingstelling En Onderhoud

    MODULAIR 105 INWERKINGSTELLING EN ONDERHOUD ALGEMEEN CONJUNTO DE TRATAMIENTO DEL AIRE : FRL O FL MONOBLOQUE De onderdelen van de luchtbehandelingseenheid worden aangesloten volgens de circulatierichting links-rechts (lijkt op die van de symbolisatie). De uitstroomrichting MONTAJE van de lucht wordt aan de voor- en achterzijde door een pijl en IN / OUT op de behuizing Próximo al punto de utilización ●...
  • Página 9 INWERKINGSTELLING EN ONDERHOUD MODULAIR 105 LUCHTBEHANDELINGSEENHEID: FRL OF FL MONOBLOK FILTER-DRUKREGELAAR MONTAGE MONTAGE In de buurt van het gebruikspunt ● ● ● ● ● Plaatsen na het afsluitventiel en voor de olienevelverstuiver Zonder ● ● ● ● ● Verticale positie (helling maximaal 5°), reservoir naar beneden ●...

Este manual también es adecuado para:

343 25 005

Tabla de contenido