Tabla de contenido

Enlaces rápidos

De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi MAESTOSA EPAM96X.75

  • Página 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Página 2 EPAM96X.75 KOFFIEAUTOMAAT MÁQUINA DE CAFÉ MAQUINA DE CAFÉ ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΈ KAFFEMASKIN KAFFEMASKIN KAFFEMASKINE KAHVINKEITIN КОФЕМАШИНА КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ KÁVÉFŐZŐGÉP KÁVOVAR KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY КАФЕМАШИНА APARAT DE PREPARAT CAFEA KAHVE MAKINESI АВТОМАТИЧНА КАВОВАРКА Instructions videos available at: http://epam96075.delonghi.com...
  • Página 3 pag. 7 pág. 38 pág. 68 σελ. 98 sid. 130 sid. 158 sid. 187 siv. 216 стр. 245 317 -old. str. 347 277-бет str. 376 str.405 стр. 435 pag. 470 say.500 сторінка...
  • Página 4 CHOOSE YOUR FAVOURITE Espresso Coffee Cappuccino Cappuccino C4 C4 E5 E6...
  • Página 6 Full adjustable drink SETTINGS ONE TOUCH Espresso Espresso...
  • Página 7 5°C...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    SUMARIO 9.4 Cantidad de espuma recomendada .....46 9.5 Limpieza del recipiente de la leche después de 1. INTRODUCCIÓN ........39 cada uso .............47 1.1 Letras entre paréntesis ........39 10. PREPARACIÓN DE CHOCOLATE CALIENTE ..47 1.2 Problemas y reparaciones......39 1.3 ¡Descarga la App! ........39 11.
  • Página 9: Introducción

    B9. Piloto filtro agotado ¡Nota Bene! B10. Piloto aviso falta granos de café Compruebe los dispositivos compatibles en “compatibledevices. delonghi.com”. 2.3 Descripción de los accesorios (pág. 2 - C) C1. Tira reactiva “Total Hardness Test” (adjunta a la pág. 2 de las instrucciones en inglés)
  • Página 10: Descripción Del Recipiente Leche

    C3. Descalcificador 1. Introduzca el conector del cable de alimentación (C6) en C4. Filtro ablandador su soporte (A13) ubicado en la parte trasera del aparato, C5. Pincel de limpieza conecte el aparato a la red eléctrica (fig. 1) y asegúrese de C6.
  • Página 11: Apagado Del Aparato

    • Cada vez que se enciende el aparato, se realiza automáti- Para activar esta función, siga los pasos que se describen a camente un ciclo de precalentamiento y de enjuague que continuación: no se puede interrumpir. El aparato está listo únicamente 1.
  • Página 12: Ajuste Molienda

    6.6 Dureza agua • En algunos casos, para efectuar la limpieza, es necesario esperar a que la máquina se caliente; Para las instrucciones correspondientes a la programación de la • El recipiente con la leche puede conservarse en la nevera. dureza del agua, consulte el capítulo “19.
  • Página 13: Selección Del Idioma

    6.12 Modifica perfil El número de serie del aparato, visible en el interior de la función “Bluetooth“ le permite identificar con certeza la máquina en el Con esta función se puede modificar la imagen y el color del momento en que se conecta la máquina a la APP. icono de cada perfil.
  • Página 14: Preparación Del Café

    7. PREPARACIÓN DEL CAFÉ 2. Una vez configurados los parámetros, pulse para preparar 1 taza o, para las bebidas previstas, 7.1 Preparación del café con café en granos para preparar 2 tazas: el aparato procede con la prepara- ¡Atención! ción y en el display aparece la imagen de la bebida selec- No utilice granos de café...
  • Página 15: Indicaciones Generales Para La Preparación De Bebidas De Café

    7.5 Indicaciones generales para la preparación 4. Cuando se seleccionan 4 tazas o 6 tazas, en el display apa- rece: “Se efectúan 2 (o 3) suministros. . Llenar depósito de bebidas de café agua y recipiente granos si necesario”: tras comprobar si la •...
  • Página 16: Tu Bebida De Leche Con Un Toque

    ¡Nota Bene! “Temperatura” En la tapadera se encuentra una puerta (D3) para realizar el lle- nado de leche: si durante la preparación se diera cuenta de que 2. Después de configurar los parámetros, pulse para hay poca leche, añada la leche por la puerta sin sacar la jarra y preparar una taza o, para las bebidas previstas, finalice la preparación de la bebida.
  • Página 17: Limpieza Del Recipiente De La Leche Después De Cada Uso

    9.5 Limpieza del recipiente de la leche después 2. Pulse “Avanza” para acceder al procedimiento guiado; 3. “Meter mezclador choco en jarra (fase 1 de 3)”. Levante de cada uso la tapadera de la jarra (E1) (fig. 27), accione el cursor de Después de cada preparación de bebida de leche, en el display desenganche (E8) y saque el embudo de la jarra (E3) (fig.
  • Página 18: Preparación De Las Bebidas Frías

    7. Pulse “Ok” para poner en marcha la función: el aparato em- 2. Pulse “Avanza” para acceder al procedimiento guiado; pieza a mezclar el preparado y a continuación sale vapor 3. “Introducir mezclador aero en la jarra (fase 1 de 4)” (fig. para calentar.
  • Página 19: Preparación De La Espuma De Leche Ж (Fría)

    11.2 Preparación de la espuma de leche Ж (fría) 7. “Poner la jarra debajo del surtidor de café (fase 3 de 4)”: le- vante el surtidor de café (A17) y ponga la jarra (E) de forma Para preparar la bebida, pulse directamente en la homepage que el café...
  • Página 20: Función Té

    ¡Nota Bene! 13. SALIDA AGUA CALIENTE • Se puede interrumpir en cualquier momento la prepara- Para preparar agua calienta, proceda del modo siguiente: ción pulsando “Stop”. 1. Enganche el surtidor de agua caliente/vapor (F) en las bo- quillas (A11) (fig.7): la máquina emite una señal acústica 12.
  • Página 21: Salida Vapor

    14. SALIDA VAPOR 14.2 Limpieza del surtidor de agua caliente/ Para suministrar vapor, proce- vapor después del uso da del modo siguiente: Limpie el surtidor de agua caliente/vapor (F) después de cada uso 1. Enganche el surtidor de para evitar la acumulación de residuos de leche o la obstrucción del agua caliente/vapor (F) en mismo.
  • Página 22: Seleccionar El Propio Perfil

    • Es posible dar un nuevo nombre al propio perfil conectán- El aparato vuelve a la homepage. dose con la DeLonghi Coffee Link App; ¡Nota Bene! • Para personalizar el icono del perfil, consulte el apartado •...
  • Página 23: Limpieza Del Circuito Interno De La Máquina

    ¡Atención! • Los componentes del aparato se pueden lavar en el la- vavajillas, con excepción del depósito de agua (A25), su Al extraer la bandeja recogegotas es obligatorio vaciar siempre tapadera (A24) y el recipiente térmico (D8) del recipiente el cajón de los posos de café aunque no esté muy lleno. Si esta de leche (D).
  • Página 24: Limpieza Del Depósito De Agua

    retirando la bandeja recogegotas (A22) no esté sucio. De 5. Cierre la tapadera. ser necesario, elimine los restos de café con el pincel sumi- 17.9 Limpieza del grupo infusor nistrado (C5) y una esponja. El grupo infusor (A27) debe limpiarse al menos una vez al mes. 2.
  • Página 25: Limpieza Del Recipiente De La Leche

    9. Después de haberlo colocado, asegúrese de que los dos bo- tones de colores sobresalgan hacia afuera (fig. 53); 10. Cierre la portezuela del grupo infusor; 11. Vuelva a montar el depósito de agua y cierre la puerta frontal. 17.10 Limpieza del recipiente de la leche Para mantener en eficiencia el batidor limpie el recipiente de la leche (D) tal y como se describe a continuación cada dos días: 1.
  • Página 26: Limpieza Del "Mezclador Jarras" (E)

    17.11 Limpieza del “Mezclador jarras” (E) 5. (Si el filtro está instalado) ”Sacar filtro agua”: extraiga el depósito de agua (A25), levante la tapadera (A24) y retire Limpie la jarra después de cada preparación, como se indica a el filtro (C6), a continuación pulse “Avanza”; continuación: 6.
  • Página 27: Programación De La Dureza Del Agua

    19.1 Medición de la dureza del agua 11. El agua caliente sale del surtidor de café y después del sur- tidor de agua caliente/vapor: el display visualiza "Enjuague 1. Saque del envase la tira reactiva “Total hardness test” (C1) en curso. agua cal.surtidores"; suministrada junto con el manual en idioma inglés.
  • Página 28: Cambio Del Filtro

    ¡Nota Bene! 10. Pulse Ok para llenar filtro”: ponga bajo el surtidor de agua El filtro dura dos meses si el caliente/vapor (F) un recipiente vacío con capacidad míni- aparato se ha utilizado normal- ma de 0,5 litros (fig. 8) y pulse “Ok”. mente, pero si la cafetera no 11.
  • Página 29: Datos Técnicos

    21. DATOS TÉCNICOS Tensión: 220-240 V~ 50-60 Hz máx. 10 A Potencia: 1550 W Presión: 1,9 MPa (19 bar) Capacidad depósito de agua: 2,1 l Dimensiones LxPxH: 290x468x405mm Longitud cable: 1750 mm Peso: 16,8 kg Capacidad máx. del recipiente granos: 290g (x2) Banda de frecuencia: 2400 - 2483,5 MHz...
  • Página 30 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN INTERRUMPIR LLENADO, El depósito de agua (A25) está lleno. Interrumpa inmediatamente el llenado para DEPÓSITO LLENO evitar que el agua rebose por el depósito de agua. Pulse “Ok” para confirmar y volver a la homepage (B). CIRCUITO VACÍO.
  • Página 31 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PUERTA PREMOLIDO Cuando la tapadera (A1) se abre, el aparato Para preparar el café usando el premolido, pide automáticamente confirmación para pulse “Avanza” y siga las indicaciones del apdo. ABIERTO. ¿QUIERES USAR proceder a la preparación del café usando café “7.4 Preparación del café...
  • Página 32 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN MOLIENDA DEMASIADO La molienda es demasiado fina. Por lo tanto, el Proceda a la regulación del molinillo (consulte “6.4 Ajuste molienda”). FINA. AJUSTA MOLIENDA EN café sale muy lentamente o no sale del todo. MENÚ CONFIG Si está...
  • Página 33 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PULSAR Ok PARA Después de cada preparación de bebidas de Para proceder a la limpieza, pulse “Ok”, de lo LIMPIAR O Cancela PARA leche con el recipiente de leche (D), el aparato contrario pulse “Cancela”: en este caso, en la ELEGIR NUEVA BEBIDA requiere un ciclo de limpieza del recipiente.
  • Página 34 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENAR RECIP. GRANOS CAFÉ El sensor de presencia granos no funciona co- Utilice un bastoncillo de algodón seco para eli- rrectamente porque está sucio minar el polvo de los sensores. CANTIDAD MOLIDO INSUFICIENTE. CONS. MANUAL O SERV. CLI Recuerde que es necesario descalcificar la Es necesario realizar lo antes posible el progra- cafetera y/o cambiar el filtro (C6)
  • Página 35: Solución De Los Problemas

    MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ENFRIAMIENTO MÁQUINA Debido a una avería, no se realiza correctamen- Pulse “Ok” para volver a la homepage (B) y siga IRREGULAR. CONS. MANUAL O te el enfriamiento de la máquina. utilizando la máquina. Si el problema volviera SERV.
  • Página 36 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café preparado está aguado El embudo (A3) para el café premolido Abra la portezuela (A1), extraiga el embudo y está obstruido. límpielo con un pincel (C5) como se describe en el apdo. “17.8 Limpieza del embudo para echar el café...
  • Página 37 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato emite resoplidos de vapor Después de la limpieza no se ha vuelto Vuelva a colocar la rejilla bandeja en la bandeja por la bandeja recogegotas (A22) y/o a poner la rejilla bandeja (A21). recogegotas. hay agua sobre la superficie sobre la que está...

Tabla de contenido