- If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required.
ENGLISH Pour tap water into the water tank by means of the filling jug and fill the tank to maximum level. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled water.
ENGLISH Set the steam control to the appropriate steam position. - q for moderate steam (temperature settings 2 to 3) - w for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) Steaming will start as soon as the set temperature has been reached. Types GC2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016:Water may leak from the soleplate if the set temperature is too low (MIN to 2).
Página 7
ENGLISH Shot of Steam (types GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010 only) A powerful shot of steam helps to remove stubborn creases. The Shot-of-Steam function only works at temperature settings between 2 and MAX. Press and release the Shot-of-Steam button. Vertical Shot of Steam (types GC2030, 2025, 2016, 2015 only) The Shot of Steam function can also be used when you hold the iron in vertical position.
ENGLISH If the amber pilot light comes on after the iron has been moved, wait for it to go out before you start ironing. If the amber light does not come on after the iron has been moved, the iron is ready for use. Cleaning and maintenance Calc-Clean The Calc-Clean function removes scale and impurities.
ENGLISH Put the steam control needle back by inserting the point of the needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small projection on the side of the needle into the slot. Set the steam control knob to position O. Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
ENGLISH Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the or visit our website at www.philipsonline.com.
- Si el cable de red de este aparato se deteriora, debe siempre ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que se precisan herramientas y/o piezas especiales. - No usen nunca el aparato si tiene cualquier tipo de deterioro.
ESPAÑOL Utilizando la jarrita para llenar, viertan agua del grifo en el depósito del agua y llénenlo hasta el nivel máximo. No llenen el depósito por encima de la indicación "MAX". Si el agua del grifo es muy dura en su zona, le aconsejamos usar agua destillada.
ESPAÑOL Cómo planchar con vapor Asegúrense de que haya suficiente agua en el depósito del agua. Ajusten el dial de la temperatura a la temperatura recomendada. Consulten la sección "Cómo ajustar la temperatura". Ajusten el control del vapor a la apropiada posición de vapor. - q para vapor moderado (Posiciones de temperatura de 2 a - w para vapor máximo (Posiciones de temperatura de 3 a MAX).
ESPAÑOL Presionen y mantengan apretado el botón del Vapor Extra durante un máximo de 5 segundos. Para evitar que haya pérdidas de agua por la suela esperen, como mínimo, 1 minuto antes de volver a usar la función Vapor Extra. Chorro de Vapor (Solo en modelos GC 2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) Un poderoso chorro de vapor que les ayudará...
ESPAÑOL Para volver a calentar la Plancha : Cojan la Plancha o muévanla ligeramente. La lámpara piloto roja se apagará. Dependiendo de la temperatura de la suela, la lámpara piloto ambar de la temperatura se encenderá. Si la lámpara piloto ambar se enciende después de haber movido la Plancha, esperen a que se apague antes de empezar a planchar.
Página 17
ESPAÑOL Estiren más del botón del control del vapor para sacar la aguja de control del vapor. Usen vinagre para eliminar las incrustaciones (Si las hay) de la aguja. No tuerzan o deterioren la aguja de control del vapor. Vuelvan a poner la aguja de control del vapor, insertándola exactamente en el centro del agujero y fijando el pequeño saliente del lado de la aguja en su ranura.
Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjanse a su distribuidor local Philips o contacten con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Si no pueden resolver el problema, contacten con el más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Philips.Vean el folleto de la Garantía Mundial para hallar el número de teléfono del Servicio Philips de Atención al Cliente o visiten nuestra página Web en www.philipsonline.com.
- Se o cabo de alimentação estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário Philips autorizado, porque é necessário usar ferramentas e/ou peças especiais. - Nunca deve servir-se do ferro se ele tiver alguma deficiência.
PORTUGUÊS Deite água da torneira para dentro do reservatório servindo- se da medida. Encha o reservatório até ao nível máximo. Não ultrapasse a indicação MAX. Se a água da torneira da sua área de residência for muito dura, é aconselhável usar água destilada. Não use vinagre, lixívia ou água descalcificada quimicamente.
PORTUGUÊS Coloque o controlo do vapor na posição adequada. - q para vapor moderado (temperaturas entre 2 e 3) - w para vapor máximo (temperaturas entre 3 e MAX) O vapor começa a sair logo que a água atinge a temperatura seleccionada.
PORTUGUÊS Jacto de Vapor (apenas nos mod. GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) Um potente jacto de vapor que ajuda a remover vincos mais renitentes. A função de Jacto de Vapor só funciona com temperaturas entre 2 e MAX. Prima e solte o botão do Jacto de Vapor. Jacto de Vapor Vertical (apenas nos mod.
PORTUGUÊS Se a luz âmbar se acender depois do ferro ter sido movimentado, aguarde que ela se apague antes de recomeçar o trabalho. Se a luz âmbar não se acender depois de o ferro ser movimentado, o ferro está pronto para ser usado. Limpeza e manutenção Limpeza do Calcário A função 'Calc-Clean' remove o calcário e as impurezas.
PORTUGUÊS Volte a colocar a agulha no seu lugar, introduzindo a ponta da agulha exactamente no centro do orifício e encaixando a pequena saliência lateral da agulha na ranhura. Regule o controlo do vapor para a posição O. Repita o procedimento de limpeza (Calc-Clean) se ainda houver muitas impurezas no ferro.
Centro de Assistência Philips mais próximo ou um dos seus representantes. Consulte o folheto da garantia mundial para saber os números de telefone das Linhas de Ajuda Philips ou visite o nosso endereço na web em www.philipsonline.com.
Página 27
Centro de Assistência Philips mais próximo ou um dos seus representantes. Consulte o folheto da garantia mundial para saber os números de telefone das Linhas de Ajuda Philips ou visite o nosso endereço na web em www.philipsonline.com.
0 pozisyonuna getiriniz ütüyü dik olarak arka kısmının üzerine oturtarak cihazın fişini prizden çekiniz. - Eğer cihazın elektrik kordonu zarar görürse, değiştirme işlemi için yalnız Philips yetkili servislerinde orjinal kordonu ile değiştirilmelidir. - Cihaz herhangi bir şekilde hasarlı ise asla kullanmayınız. Cihazı kullanmadan önce Tip numarası...
TÜRKÇE Su tankını doldurma deliğinden su kabı yardımı ile maksimum seviyeye kadar doldurunuz. Doldurduğunuz suyun maksimum seviyesini geçmemesi için özen gösteriniz. Kullandığınız suyun cinsi çok sert ise, ütü suyu kullanınız. Kesinlikle sirke, çamaşır kolası gibi kimyasal birleşimli sıvılar kullanmayınız. Sıcaklık ayarı Ütünüzü...
TÜRKÇE Buhar ayarını istenilen pozisyona getiriniz. - q az buhar (sıcaklık ayarları 2 den 3 'e) - w kuvvetli buhar (sıcaklık ayarları 3 den MAKSİMUM 'a kadar) Ütü istenilen sıcaklığa erişince istenilen buharı verebilirsiniz. GC2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016 model ütülerde: Eğer sıcaklık çok düşmüşse (en az 2) tabandan su damlatabilir.
Página 31
TÜRKÇE Şok Buhar (Sadece GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010 modelleri içindir) Şok buhar özelliği çok fazla kırışmış kumaşlar için idealdir. Şok buhar özelliği sadece (2ve Maksimum) yüksek sıcaklık derecesinde kullanılır. Şok buhar düğmesine basınız ve serbest bırakınız. Dikey buharlama ( Sadece model GC2030, 2025, 2016, 2015 için geçerlidir.) Cihazın şok buhar fonksiyonu , ütüyü...
TÜRKÇE Eğer ütü hareket ettikten sonra turuncu pilot ışık yanarsa, ütülemeye başlamadan önce sönmesini bekleyiniz. Eğer ütü hareket ettikten sonra turuncu pilot ışık yanmıyorsa, ütü kullanıma hazırdır. Temizlik ve Bakım "Calc clean" Kireç temizleme Kireç temizleme- Calc Clean özelliği sayesinde buhar ünitesinde oluşan kum, kir gibi küçük zerrecikler temizlenir.
TÜRKÇE Buhar kontrol düğmesinin çubuğunu deliğin tam ortasından sokarak "Calc Clean" - Kireç temizleme işlemini, ütünün içerisinde hala kireç ve tortular varsa tekrarlayınız. "Calc Clean"- Kireç Temizleme işleminden sonra - Ütüyü prize takarak tabanının kurumasını sağlayınız. - Pilot ışık sönünce ütüyü prizden çekiniz. - Ütünüzü...
Página 34
Bu bölümde ütüyü kullanırken karşınıza çıkabilecek en muhtemel sorunları özetleyecektir. Daha fazla ayrıntı için değişik bölümleri okuyunuz. Eğer karşılaştığınız sorunları çözemeyecek durumdaysanız size en yakın yetkili Philips servislerinden yardım isteyebilirsiniz. Philips tüketici Danışma Hattının telefonlarını garanti belgelerinin içinden bulabilirsiniz. 0800 261 33 02...
Página 35
Bu bölümde ütüyü kullanırken karşınıza çıkabilecek en muhtemel sorunları özetleyecektir. Daha fazla ayrıntı için değişik bölümleri okuyunuz. Eğer karşılaştığınız sorunları çözemeyecek durumdaysanız size en yakın yetkili Philips servislerinden yardım isteyebilirsiniz. Philips tüketici Danışma Hattının telefonlarını garanti belgelerinin içinden bulabilirsiniz. 0800 261 33 02...