1. PULIZIA DEL CONDENSATORE
1
. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore a protezione della presa e sfilando poi la spina
I
dalla presa stessa. . Togliere la griglia di protezione del condensatore posta nella parte posteriore della
macchina. . Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. . Con l'aspira-
3
UK
polvere togliere la polvere residua.
2. SOSTITUZIONE LAMPADA
D
1.
Aprire la cupola.
4
. Staccare il portalampada sorreggendo il tubo fluorescente e il tubo trasparente di protezione. . Sfilare
E
il tubo di protezione dall'altro portalampada rimasto in opera. . Sostituire il tubo fluorescente.
7
. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (vedi Fig.2).
3. ACCESSO AL VANO MOTORE
F
Per accedere al vano motore è sufficiente rimuovere le griglie di aerazione.
4. SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI SOLLEVAMENTO DELLA CUPOLA
NL
1
. Sostenere la cupola. . Togliere l'alimentazione.
fissaggio del supporto motore, poste sui lati esterni, sotto la vasca. . Sfilare il motore dal supporto.
P
6
.Nel caso il motore fosse bloccato con la catena di sollevamento all'interno del tubo di guida, occorre
svitare tutte le viti del supporto e sfilare il motore e la catena verso il basso. .Scollegare i fili di
S
alimentazione elettrica del motore stesso. .Sostituire il motore e ripristinare tutto nelle stesse posizioni
(vedi Fig.3).
DK
FIN
B
1. CLEANING THE CONDENSER
1
. Switch off the appliance by turning off the power switch and pull the plug out of the socket.
GR
the condenser's grid, located on the rear side of the machine. . Using a paintbrush, remove any dust from
the condenser's fins. . Use a vacuum cleaner to remove the remaining dust.
CZ
instructions in reverse order (see fig. 1).
2. REPLACEMENT OF THE LAMP
EE
1
. Open the cover. . Switch off the appliance.
place. . Remove the lamp socket, whilst holding the fluorescent tube and its protective cover. . Pull the
4
LV
protective cover out of the other lamp socket. . Replace the fluorescent tube. . Refit all components by
following the above instructions in reverse order (see fig. 2).
3. ACCESS TO THE MOTOR COMPARTMENT
LT
To access the motor compartment, remove the ventilation grilles.
4. REPLACEMENT OF THE COVER'S LIFTING MOTOR
H
1
. Lower the cover.
of the motor support, on the outside, under the basin. . Take the motor out of the support. 6. If the motor
M
is blocked by the lifting chain inside the guide tube, you must remove all screws of the support and
proceed to remove the motor and chain from the bottom.
PL
8
. Replace the motor and refit all components removed (see fig.3)
SK
SLO
1. KONDENSATORREINIGUNG
Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Schutzschalter der Steckdose betätigen und dann den
1.
Stecker aus eben der Steckdose ziehen. . Entfernen Sie das Schutzgitter des Kondensators, das sich
auf der Rückseite der Maschine befindet. . Mit einem Pinsel den Staub von den Lamellen des
Kondensators entfernen.
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abbildung 1).
2. ERSETZUNG DER LAMPE
1
. Die Kuppel öffnen.
entfernen. . Die Lampenfassung lösen, wobei sie die Leuchtstoffröhre und die durchsichtigen
4
Schutzröhre festhalten. . Die Schutzröhre aus der anderen, in Betrieb verbliebenen Lampenfassung
herausziehen. . Die Leuchtstoffröhre ersetzen.
zusammensetzen. (siehe Abbildung 2).
3. ZUGANG ZUM MOTORRAUM
Um Zugang zum Motorraum zu erhalten, ist es ausreichend, die Lüftungsgitter zu entfernen.
4. AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL
1.
Die Kuppel festhalten.
Befestigungsschrauben des Motorlagers, die sich an den Außenseiten unter der Wanne befinden.
5
. Ziehen Sie den Motor aus dem Motorlager.
Führungsrohrs blockiert sein, müssen alle Schrauben des Lagers abgeschraubt und der Motor und die
Kette nach unten herausgezogen werden.
Motor ersetzen und alles in der ursprünglichen Position wieder montieren (siehe Abb. 3).
2
5
. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso
2.
Togliere l'alimentazione. . Togliere le viti di fissaggio di un portalampada.
2
4
2
2
. Turn the appliance off.
4.
Mit einem Staubsauger den verbliebenen Reststaub beseitigen.
2.
Strom wie abschalten. . Die Befestigungsschrauben der oberen Lampenfassung
5
6
2.
Strom wie abschalten.
I
3
6
3.
Rimuovere le griglie di aerazione. . Allentare le viti di
8
UK
3
3.
Remove the screws securing one of the lamp sockets in
6
3.
Remove the ventilation grilles.
5
7.
Disconnect the motor's power supply wires.
D
2
3
3
7.
Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
3.
Lüftungsgitter entfernen.
6.
Sollte der Motor mit der Hubkette innerhalb des
7
. Die Stromversorgungskabel vom Motor trennen.
48
4
(vedi Fig.1).
4
5
7
2.
5.
Refit by following above
7
4.
Loosen the fixing screws
5.
4
. Lösen Sie die
5
Remove
5
Alles in
8
. Den