Delphi Diavia 1MB26298E Instrucciones página 15

Para mercedes benz w124 250d/td - 300d/td
FIG. 7
Preliminari nell'abitacolo:
I
Smontare le viti «a» e la staffa
«b». Smontare i dadi «c» ed
estrarre il gruppo riscaldamento
«Z» (conservare: viti «a», staffa
«b», dadi «c» e la graffetta a molla
filettata «g», da riutilizzare per il
montaggio del gruppo evaporato-
re-riscaldatore fornito). Smontare
ed eliminare la grembialina para-
pioggia «G» (vedi fig. 8). Smonta-
re dal gruppo riscaldamento il con-
vogliatore aria superiore «W».
Smontare la massa radiante «M»
del riscaldamento. Smontare i
convogliatori aria laterali «A-B»,
scollegando i tiretti «t1-t2» ad essi
collegati e conservare gli elementi
di fissaggio. Smontare il gruppo
comandi «Y». Smontare le sonde
termiche «E-F». Smontare, dove
presente, il rilevatore aria «C». Eli-
minare il gruppo riscaldamento
«Z».
ATTENZIONE: Su vetture provvi-
ste di riscaldatore tipo «BEHR» il
convogliatore aria superiore «W»
va riutilizzato, completo di sportel-
lino interno. Su vetture provviste in
origine di riscaldatore tipo «VA-
LEO» il convogliatore aria superio-
re «W» va eliminato, dopo averne
recuperato lo sportellino interno e
gli elementi di fissaggio al gruppo.
Opérations préliminaires dans l'habitacle
F
Démonter les vis «a» et l'étrier «b». Démonter les écrous «c» et enlever le groupe chauffage «Z» (garder: les vis «a», l'étrier «b», les écrous «c» et
l'agrafe à ressort taraudée «g» à reutiliser pour le montage du groupe évaporateur-réchauffeur fourni). Démonter et éliminer l'écran de protection
«G» (voir la fig. 8 aussi). Démonter du groupe chauffage le convoyeur de l'air supérieur «W». Démonter le radiateur «M» du chauffage. Démonter
les convoyeurs de l'air latéraux «A-B» en déconnectant les tirants «t1-t2» et garder les pièces de fixage. Démonter le groupe commandes «Y». Dé-
monter les sondes thermiques «E-F». Démonter, si présent, le capteur air «C». Démonter Eliminer le groupe chauffage «Z».
ATTENTION: Sur les voitures pourvues du réchauffeur type «BEHR» reutiliser le convoyeur de l'air supérieur «W» pourvu de volet intérieur. Sur voi-
tures pourvues à l'origine de réchauffeur type «VALEO», éliminer le convoyeur de l'air supérieur «W», après avoir gardé le volet intérieur et les piè-
ces de fixage au groupe.
Preliminary operations in the passenger compartment
GB
Remove the screws «a» and the bracket «b». Remove the nuts «c» and take off the heating unit «Z» (keep the screws «a», the bracket «b», the nuts
«c» and the threaded spring clip «g» to be reused for the supplied evaporator-heater assy assembly). Remove and discard the screens «G» (see al-
so fig. 8). Remove the upper air conveyor «W» from the heating assy. Remove the heating radiator «M». Remove the side air conveyor «A-B» by di-
sconnecting the tie-rods «t1-t2» and keep the fasteners. Remove the controls assy «Y». Remove the thermal probes «E-F». Remove, if present, the
air detector «C». Discard the heating assy «Z».
CAUTION: On cars with «BEHR» type heater, reuse the upper air conveyor «W» along with the inner flap. On cars with «VALEO» type heater, di-
scard the upper air conveyor «W». Keep the inner flap and the fasteners to the assy.
Vorbereitungsarbeiten im Wageninneren:
D
Die Schrauben «a» und den Bügel «b» ausbauen. Die Muttern «c» ausbauen und die Heizungsgruppe «Z» herausnehmen (aufbewahren: Schrau-
ben «a», Bügel «b», Muttern «c» und die gewundene Federnklammer «g», um für den Einbau der gelieferten Verdampfer- und Heizungsgruppe wie-
derzubenützen). Die Regenschutzabdeckung «G» ausbauen und ausscheiden (siehe auch Abbildung 8). Von der Heizungsgruppe den oberen
Luftförderer «W» ausbauen. Die Strahlmasse «M» der Heizung ausbauen. Die seitlichen Luftförderer «A-B» ausbauen, dabei die Zugstangen «t1»
und «t2», an denen sie verbunden sind, ausbauen und die Befestigungselemente aufbewahren. Sie Steuerungsgruppe «Y» ausbauen. Die Ther-
mostatsonden «E-F» ausbauen. Wo vorhanden die Luftmesser «C» ausbauen. Die Heizungsgruppe «Z» ausscheiden.
ACHTUNG: Sollte sich im Fahrzeug die Heizung des Types «BEHR» befinden, wird der obere Luftförderer «W», Komplett mit den inneren klappen
wiederbenützt. Sollte sich im Fahrzeug die Heizung des Types «VALEO» befinden, wird der obere Luftförderer «W» ausgeschieden, nachdem die
inneren Klappen und die Befestigungselemente an der Gruppe aufbewahrt wurden.
Preliminares en el habitaculo
E
Desmontar los tornillos «a» y el soporte «b». Desmontar las tuercas «c» y extraer el grupo calefacción «Z» (guardar: tornillos «a», soporte «b»,
tuercas «c» y la grapa a muelle fileteada «g», a volver a utilizar para el montaje del grupo evaporador-calentador suministrado). Desmontar y elimi-
nar la protección paralluvia «G» (véase también la figura 8). Desmontar desde el grupo calefacción el canalizador de aire superior «W». Desmontar
la masa radiante «M» desde la calefacción. Desmontar los canalizadores de aire laterales «A-B», desconectando los tirantes «t1-t2» conectados a
él y guardar los elementos de fijación. Desmontar el grupo mandos «Y». Desmontar las sondas termicas «E-F». Desmontar, si existiera, el releva-
dor de aire «C». Eliminar el grupo calefacción «Z».
ATENCION: Sobre los coches que tienen el calentador modelo «BEHR» el canalizador de aire superior «W» tiene que ser utilizado de nuevo, com-
pleto con ventanilla interior. Sobre los coches que tienen en su origen el calentador modelo «VALEO» el canalizador de aire superior «W» tiene que
ser eliminado, después de haber recuperado la ventanilla interior y los elementos de fijación al grupo.
13
loading