Step2 Naturally Playful Adventure Lodge w/ Glider Manual Del Usuario página 30

INSTALLATION and
OPERATION INSTRUCTIONS
OBSERVING THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS
REDUCES THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
The Naturally Playful™ Adventure Lodge w/ Glider is designed to
create an exciting, fun-filled play enviroment for your children. So that
all children who use the Naturally Playful™ Adventure Lodge w/
Glidercan play securely, we ask that the adults who supervise play on
the Adventure Lodge w/ Glider, follow these important guidelines for
the unit's use and care:
1. Place the unit on level ground, at least 6 feet (2m) from any
structure or obstruction such as a fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines, or electrical lines.
2. Do not install the Adventure Lodge over concrete, asphalt,
packed earth, or any other hard surface. A fall from the unit can
result in serious injury to the equipment user.
3. The Adventure Lodge w/ Glider must be used only with its anchor
stakes in place. Install the stake anchors at a 45º angle to the
ground (as illustrated in step 96 of the assembly instructions) to
provide maximum stability for the unit. Drive the stakes in to
ground or near-ground level so that they will not present a hazard
for children who run or play around the unit. All anchoring devices
must be placed below the level of playing surfaces to prevent
tripping or injury resulting from a fall. For sandy soil or loose soil
conditions, all anchoring devices must be placed below the level of
the playing surface to prevent tripping or injury resulting from a fall.
Adventure Lodge
DO NOT allow children to play on the
is fully assembled and the stakes are securely installed.
4. The Adventure Lodge w/ Glider was designed to accommodate 4
children, or a total of 300 lbs., at a time.
5. As with all play equipment, an adult should supervise children's
w/ Glider
play on the Adventure Lodge
, instructing children not to
use the equipment in any manner not intended, and not to climb on
the equipment when it is wet or snow-covered. Adults supervising
play should insure that children are dressed appropriately in
well-fitting clothes and shoes, and are not wearing potentially
hazardous scarfs, ponchos, or other loose-fitting clothing. Children
should be instructed not to walk close to the moving swing, not to
twist the swing chain, not to swing the empty seat, not to get off
the swing while it is in motion, and to sit in the center of the swing
with their full weight on the seat. Children should be instructed to
hold the plastic coated chain tightly while swinging.
6. Check all connections and bolts twice monthly during the
usage season and at the beginning of each season for tightness,
and tighten as required. Replace when necessary. Do not allow
children to play on the unit when the temperature is below freezing
0ºC/(32ºF). Check the swing seat and ropes monthly during the
usage season for signs of deterioration. If replacement becomes
necessary, please call us at 1-800-347-8372.
7. Applying a light coat of automotive wax to all metal tubing surfaces
will help protect your unit and add to its longevity. If metal tubing
becomes rusted, lightly sand the rusted area and repaint using a
non-lead based paint. Oil all metallic moving parts monthly during
the usage period.
INSTRUCTIONS D'OPERATION et
D'INSTALLATION
IL FAUT OBSERVER LES CONSEILS ET LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS POUR DIMINUER LA POSSIBILITE DE BLESSURE GRAVE
OU MORTELLE
La Naturally Playful™ Pavillon Aventure avec balancelle est conçdue pour offrir
à vos enfants un environnement récréatif très amusant. Pour que tous les
enfants puissent utiliser la Naturally Playful™ Pavillon Aventure avec balancelle
en toute sécurité, nous recommandons aux parents qui surveillent les enfants
de respecter plusieurs directives importantes d'installation et d'entretien :
1. Installez l'unité sur un sol nivelé à plus de 1,8 mètre (6 pieds) de
toute structure ou obstruction (barrière, garage, maison, branches
pendantes, cordes à linge, fils électriques).
2. N'installez pas la Loge d'aventure sur du ciment, de
l'asphalte, de la terre tassée, ou toute autre surface dure. Une
chute de l'utilisateur de l'unité sur de telles surfaces peut résulter
en blessures graves.
3. La Pavillon Aventure avec balancelle ne doit être utilisée que lorsque les
piquets d'ancrage sont installés. Installez les piquets d'ancrage à 45°
par rapport au sol (reportez-vous à l'étape 96 des instructions de
montage) pour permettre une stabilité maximale de l'unité. Enfoncez
bien les piquets d'ancrage au plus près de la surface du terrain de
manière à ne présenter aucun danger pour les enfants qui jouent ou
courent autour de l'unité. Tous les dispositifs d'ancrage doivent être
installés sous la surface du terrain de jeux pour empêcher les enfants
de trébucher ou de se blesser en tombant. Lorsque le terrain est
sablonneux ou meuble, tous les dispositifs d'ancrage doivent être
installés sous la surface du terrain de jeux pour empêcher les enfants
until it
de trébucher ou de se blesser en tombant. NE LAISSEZ PAS les
enfants utiliser la TimberLast Swingset tant que l'installation n'est pas
complète et que les piquets d'ancrage ne son pas fixés solidement.
4. La Pavillon Aventure avec balancelle est conçue au maximum pour 4
enfants, et pour supporter un poids maximum de 300 livres.
5. Comme pour tous les équipements de jeux, la surveillance des
enfants par un adulte est nécessaire lors de l'utilisation de la
Pavillon Aventure avec balancelle. Il est important d'expliquer aux enfants
comment utiliser l'équipement de manière appropriée et de leur
expliquer de ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé ou
couvert de neige. Les enfants doivent porter des vêtements et des
chaussures appropriés et bien ajustés. Ils ne doivent pas porter des
vêtements ou des accessoires qui pourraient être dangereux
(écharpes, ponchos, ou vêtements amples). Il est important d'expliquer
aux enfants de ne pas marcher autour de la balançdoire en
mouvement, de ne pastordre la chaîne ou le siège de la balançdoire,
de ne pas descendre de la balançdoire lorsqu'elle est en mouvement,
et de veiller à bien s'asseoir de tout leur poids au milieu du siège de
la balançdoire. Il est important d'expliquer aux enfants de bien
s'agripper à la chaîne recouverte de plastique lorsqu'ils se balancent.
6. Vérifiez l'état de tous les raccords et de toutes les écros deux fois par
mois pendant toute la saison d'utilisation et au début de toute saison
pour s'assurer qu'ils sont serrés adéquatement. Remplacez les pièces
usées. Ne laissez pas les enfants jouer sur l'unité lorsqu'il gèle 0ºC/(32ºF).
Vérifiez l'état des sièges de la balançdoire pendant la saison d'utilisation
pour s'assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si vous devez remplacer
les sièges, veuillez contacter Step2 au 1-800-347-8372.
7. L'application d'une fine couche de cire automobile sur tous les tubes
métalliques protège prolongera la durée de vie de l'unité. Si les tubes
métalliques sont rouillés, poncez légèrement les parties rouillées et
recouvrez-les d'une couche de peinture sans plomb. Graissez toutes
les pièces mobiles métalliques pendant la période d'utilisation.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE y
el USO
OBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES
SIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONES
SERIAS O FATALES.
El Casita de Campo con Mecedora ha sido diseñado para proporcionarles a los
niños un ambiente estimulante y divertido donde jugar. Para la seguridad de
los niños, pedimos a las personas que supervisan el juego en el Casita de Campo
con Mecedora que observen estas reglas importantes para su uso y mantenimiento.
1. Coloque la unidad sobre terreno nivelado, a 1.8 m (6 pies) alejada de
estructuras u obstrucciones como casas, garajes, cercas, tendederas,
tendido eléctrico o debajo de ramas.
2. No instale el Casita de Campo con Mecedora, asfalto, tierra apisonada
ni ninguna otra superficie dura. Una caída desde la unidad podría
resultar en lesiones serias para la persona que la usa.
3. El Alojamiento de aventura debe usarse solamente con las
estacas de anclaje en su lugar. Instale los anclajes en el
terreno en un ángulo de 45º para proporcionar mayor estabilidad a
la unidad (tal y como se ilustra en el paso 96 de las instrucciones
de ensamblaje.) Martille las estacas para que queden bajo tierra o a
nivel del terreno de manera que no sean peligrosas para los niños
que corren o juegan alrededor de la unidad. Todos los elementos de
anclaje deben colocarse debajo del nivel de la superficie de juego
para evitar tropiezos o lesiones provocadas por caídas. Para
terrenos arenosos o poco compactos, todos los elementos de
anclaje deben colocarse debajo del nivel de la superficie de juego
para evitar tropiezos o lesiones provocadas por caídas. NO permita
que los niños jueguen en el Casita de Campo hasta que
no esté completamente armado y las estacas estén bien instaladas.
4. El Alojamiento de aventura ha sido diseñado para
acomodar a 4 niños o un total de 90 Kg (300 lb) por vez.
5. Como con todo equipo de juego un adulto debe supervisar el juego
de los niños en el Casita de Campo con Mecedora e
indicarles que usen el equipo con el propósito para el que fue
diseñado y que no suban a él cuando está húmedo o cubierto con
nieve. Los adultos que supervisan el juego deben asegurarse que
los niños estén vestidos adecuadamente con ropa y zapatos que
les queden bien y que no tengan puestos ponchos, bufandas. u otra
ropa suelta que puede resultar peligrosa. Se les debe enseñar a los
niños a que no caminen cerca de un columpio en movimiento, ni
que tuerzan la cadena del mismo. Tampoco deben columpiar un
asiento vacío ni deben bajarse del columpio mientras está en
movimiento. Deben sentarse en el centro del columpio con el peso
completo en el asiento. Se les debe enseñar también a que se
sujeten bien de la cadena recubierta con plástico mientras se columpian.
6. Verifique al principio de cada temporada de uso y posteriormente
dos perno al mes que las conexiones y tornillos estén bien
apretados y apriételos según sea necesario. Reemplácelos cuando
sea necesario. No permita que los niños jueguen en la unidad
cuando la temperatura esté bajo 0ºC/(32ºF). Verifique una vez al
mes durante la temporada de uso que los asientos y las cuerdas de
los columpios no estén deteriorados. Si es necesario reemplazar
algún componente por favor llame al 1-800-347-8372.
7. La aplicación de una capa ligera de cera para automóviles a la
superficie metálica de todos los tubos ayudará a proteger la unidad y
a que dure más tiempo. Si los tubos de metal se oxidan, lije
ligeramente el área oxidada y vuelva a pintarla con una pintura que
no tenga base de plomo. Lubrique todas las piezas metálicas móviles
mensualmente durante la temporada de uso.
30
loading

Este manual también es adecuado para:

772800