Resumen de contenidos para Siemens SITRANS P DS III PA Serie
Página 1
Instrucciones de servicio Edición 03/2004 sitrans p Transmisores para presión, caudal, nivel de llenado y absoluta 7MF4*34-...
Página 3
SITRANS P, Serie DS III PA 7MF4*34-... Edición 03/2004 Instrucciones de servicio Transmisores para presión, presión diferencial y caudal, nivel de llenado, presión absoluta de la serie “Presión diferencial”, presión absoluta de la serie “Presión”, Serie DS III con PROFIBUS-PA Edición de Identificación de soporte Integración al sistema...
Página 4
SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Indice Clasificación de las consignas de seguridad ............7 Indicaciones generales ....................8 Descripción técnica ....................11 Campo de aplicación ....................11 Características del producto ..................11 Tipos de medición ...................... 12 1.3.1 Presión ........................12 1.3.2 Presión diferencial y caudal ..................12 1.3.3 Nivel de llenado ......................
Página 6
2.2.1.1 Grupo de funciones – tipo de linearización ..............25 2.2.1.2 Unidades del bloque de medición para presión ............28 2.2.2 Bloque de medición para la temperatura del sistema electrónico ......28 2.2.3 Bloque funcional – entrada analógica ................ 29 2.2.4 Bloque funcional –...
Página 7
5.2.3.2 Corrección de la medición de caudal ................. 65 5.2.4 Adaptación a la magnitud del proceso deseada ............65 5.2.5 Atenuación eléctrica ....................67 5.2.6 Límites de advertencia y límites de alarma ..............67 5.2.7 Comportamiento de fallo .................... 69 5.2.7.1 Salida ..........................
Página 8
Datos técnicos ......................103 Márgenes de medición y límites de sobrecarga ............108 9.1.1 Presión ........................108 9.1.2 Presión diferencial y caudal ..................108 9.1.3 Presión absoluta de la serie “Presión” ..............109 9.1.4 Presión absoluta de la serie “Presión diferencial” ............ 109 9.1.5 Nivel de llenado ......................
Todas las obligaciones de Siemens AG resultan del correspondiente contrato de venta, el cual contiene también la regulación vigente completa y única de garantía. Estas determinacio- nes contractuales de garantía no se amplían o limitan con las explicaciones de las...
Marcas registradas SIMATIC®, SIPART®, SIREC®, SITRANS® son marcas registradas por Siemens Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pue- den ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines pue- de violar los derechos de los proprietarios.
Página 12
SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Descripción técnica NOTA Para obtener valores estables de medición el transmisor debe calentarse aprox. 5 minutos después de conectarse la tensión de alimentación. Campo de aplicación El transmisor SITRANS P, Serie DS III PA, mide la presión de gases agresivos y no agresivos, así...
Descripción técnica • El certificado de conformidad corresponde a las prescripciones europeas (CE-NELEC) • Transmisión de datos y energía auxiliar (9 hasta 32 V) a través del circuito de conexión de líneas común • Circuito de conexión de líneas independiente de polaridad y limitación fija de corriente de bus en caso de fallo •...
Descripción técnica en recipientes cerrados esta conexión debe estar conectada al recipiente para la compensación de presión estática. Las piezas en contacto con la substancia a medir – conforme a la resistencia a la corrosión exigida – son de diferentes materiales (ver el Apartado 9, pág. 103). 1.3.4 Presión absoluta Esta ejecución mide la presión absoluta de gases, vapores y líquidos agresivos y no...
Página 16
Descripción técnica Enfrente se encuentra la placa de autorización (Figura 2, pág. 14 y Figura 4, pág. 15). Esta incluye información sobre la versión de hardware y el soporte lógico incorporado. D-76181 Karlsruhe SITRANS P II 1/2 G EEx d IIC T4/T6 U :DC 9...32 V ( PROFIBUS-PA ) PTB 99 ATEX 1160...
Página 17
Descripción técnica Placa indicadora de tipos Entrada con racor atornillado para cables Tapa de plástico como acceso a las teclas de mando Tapa de atornillar, con mirilla opcional Indicador digital Placa indicadora de puntos de medición Tornillo de detención Conexión del proceso Figura 3 Vista frontal del aparato SITRANS P, Serie DS III PA, serie “Presión”...
Descripción técnica 1.4.2 Funcionamiento Este apartado describe cómo trabaja el transmisor y las medidas de seguridad y protección que debe observar. Primero se describe el funcionamiento del sistema electrónico, luego los sensores que se utilizan en las diferentes ejecuciones de aparato para los tipos individuales de medición.
Página 19
Descripción técnica PA-Schnitt- µc Interfaz – stelle Energía au- Hilfsenergie xiliar PROFI- Fuente de Netz- BUS - PA alimenta- teil ción Kopp- Acopla- EEPROM PROFIBUS EEPROM Elektr. Sensor Electr. Sensor Bus- master Sensor del cabezal de medición Amplificador de medición Convertidor analógico-digital Microcontrolador Separación de potencial...
Descripción técnica 1.4.2.2 Presión La presión p se conduce a través de la conexión del proceso (3, Figura 6, pág. 18) al cabezal de medición (2). Se continúa transmitiendo a través de la membrana de separación (4) y el líquido de relleno (5) sobre el sensor de presión de silicio (6) y con ello se desvía su membrana de medición.
Descripción técnica 1.4.2.4 Nivel de llenado La presión de entrada (presión hidrostática) actúa sobre la membrana separadora (10, Figura 8, pág. 19) en la brida de montar de forma hidráulica sobre el cabezal de medición. La presión diferencial existente en el cabezal de medición se transmite a través de las membranas separadoras (6) y el líquido de relleno (7) al sensor de presión de silicio (3).
Descripción técnica 1.4.2.6 Presión absoluta de la serie de “Presión” La presión se transmite a través de la membrana separadora (3, Figura 10, pág. 20) y el líquido de relleno (4) al sensor de presión absoluta (5) y desvía su membrana de medición.
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA Este apartado describe la forma de trabajo de los bloques de funciones específicas al aparato en base a un modelo de bloque gráfico, el cual paso a paso se descompone en sus niveles individuales. Se considera como premisa el conocimiento del bloque físico.
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA 2.1.1 Bloque de medición para presión El bloque de medición para presión (Figura 11) ejecuta la adaptación al sensor de presión. Su valor inicial es el resultado de medición linearizado y compensado a la temperatura. En la medición de nivel de llenado y de caudal tiene aquí lugar las conversiones necesarias.
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA 2.1.6 Enlace entre los bloques a través de parámetros Los valores de salida de los bloques de medición para la presión y la temperatura del sistema electrónico pueden suministrarse como valores de entrada para su pro- cesamiento subsiguiente a los bloques funcionales –...
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA Descripción de bloques individuales 2.2.1 Bloque de medición para presión (Transducer Block 1) La Figura 12 muestra el flujo de las señales de los valores de medición del cabezal de medición a través del bloque de medición para presión (el cual procesa también nivel de llenado, caudal y sensor de temperatura) en los valores de salida respec- tivos (temperatura, valor de medición (variable primaria) etc.).
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA Un exceso de los límites ocasiona un estado “Deficiente” y un mensaje de diagnó- stico “Error en el registro de valor de medición”. El valor de presión corregido se deposita en la variable secundaria 1. A continuación es sometido a una normalización, en la cual la señal de entrada se representa en el intervalo de 0 hasta 1 (por ciento/100).
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA Tarea de Símbolo de Tipo de Descripción medición linearización curva carac- terística Medición de Lineal Ninguna linearización presión Nivel de Lineal Ninguna linearización llenado: Altura Nivel de Definido Linearización de curvas característi- llenado: por el cas de recipientes.
Página 29
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA El aparato comprueba entre cual de los dos puntos de soporte se encuentra la presión (variable secundaria 1) en relación al rango de medición y utiliza el segmento de la curva característica (recta) para la representación de la presión como valor de medición (variable primaria) en el rango de trabajo.
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA 2.2.1.2 Unidades del bloque de medición para presión En el bloque de medición para presión puede seleccionar las unidades en cuatro puntos diferentes. Según el tipo de mediciónestán permitidas unidades de las siguientes funciones de medición: Variable Tipo de medición Presión...
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA 2.2.3 Bloque funcional – entrada analógica El bloque funcional – entrada analógica pertenece a las funciones estándar de los transmisores. La Figura 15 muestra el procesamiento de los valores de medición hasta la salida. Parámetros a través de accesos acíclicos Procesa- miento de modo y...
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA A través del Modo objetivo seleccionado en Procesamiento de modo y estado puede elegir entre la salida del valor de medición registrado de forma automática (posición AUTO) o un valor manual de simulación predeterminado (posición MAN). Si el bloque funcional se encuentra fuera de servicio (O/S), se genera igualmente el valor de simulación predeterminado.
Página 33
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA Funcionamiento El bloque funcional procesa los valores de medición del bloque para presión. Cuando su estado es “deficiente” decide el ajuste del Comportamiento de fallo, si este valor o el último valor “bueno” se transmite para la adición. Los valores de medición pasan ahora la determinación de la dirección de adición, que activa un conteo ascendente, descendente o neto.
Página 34
Estructura de comunicación para PROFIBUS-PA SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Con ello es posible una optimización de la cantidad de datos a transmitir. En los sistemas de control Siemens ya están guardados los archivos GSD de todos los aparatos usuales. A éstos también se tiene acceso a través de Internet (http://www.ad.siemens.de/ csi_e/gsd) y pueden importarse ulteriormente.
Enlace al sistema 3.1.2.1 Configurar los datos de usuario Los datos de usuario que se colocan a través del PROFIBUS a disposición del sistema de control o del mando se ajustan según la configuración nominal seleccionada (ver el Apartado 5.2.3, pág. 63). En principio son suministrados por los bloques funcionales (ver el Apartado 2.1.3, pág.
Enlace al sistema Función Byte Datos de usua- Datos de usuario, Significado adicional rio, enviados al enviados por el maestro maestro Reposicion Reposicionar Función de reposición del ar la salida la salida del totalizador totalizador 0: Operación normal del totalizador totalizador.
Enlace al sistema 3.1.2.3 Estado El estado informa sobre: 1. la utilidad práctica del valor de medición en el programa de aplicación 2. el estado del aparato (autodiagnóstico / diagnóstico del sistema) 3. informaciones adicionales del proceso (alarmas del proceso) La codificación del byte de estado se presenta en las siguientes páginas.
Página 39
Enlace al sistema Indicador Visualización Causa Medida digital B_000 Se utiliza cuando no exi- ste ninguna otra informa- ción. B_004 Error de Margen de compensación Repita el proceso de com- configuración demasiado pequeña. pensación con valores de presión más distantes uno de otro.
Página 40
Enlace al sistema Indicador Visualización Causa Medida digital U_071 Ultimo valor utiliz- Se cumple la condición Controle el registro de able, valor con- de entrada “Fail Safe”, la valores de medición. stante posición de seguridad parametrizada se encu- entra en “Mantener el último valor válido”.
Enlace al sistema 3.1.2.4 Diagnóstico Además de la información de estado el aparato puede enviar también informaciones activas sobre su estado. Diagnósticos son informaciones importantes que puede utilizar un sistema de automatización para iniciar medidas de ayuda. Para la transmisión de informaciones de diagnóstico se utilizan mecanismos estándar del profibus-DP y se avisan al maestro de clase 1.
Página 42
Enlace al sistema Byte Significado para Causa Medida “1” Byte 1 Rearranque ejecu- Al aparato se conectó Controle el cableado tado (después de la corriente de alimen- y la fuente de alimen- 10 s pasa a “0”) tación, o se activó un tación.
Con SIMATIC PDM los datos de los aparatos del proceso los puede • visualizar, • ajustar, • modificar, • comparar, • controlar en cuanto a plausibilidad, • administrar y • simular Informaciones más detalladas a demanda o en Intebrnet bajo www.siemens.de/simaticpdm. SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Página 44
Enlace al sistema SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Manejo en el lugar y visualización Indicaciones generales de manejo Usted puede controlar el aparato con las teclas [M], [↑] y [↓] (Figura 21, pág. 45). A estas se tiene acceso cuando suelta los dos tornillos de la tapa de protección y gira la tapa hacia arriba.
Manejo en el lugar y visualización 4.1.2 Visualización del valor de medición La visualización del valor de medición consta de 5 campos de 7 segmentos con signo (6, Figura 17, pág. 43) e indicador de desbordamiento (5 y 7). En ella se representa el valor de medición en una unidad seleccionable.
Manejo en el lugar y visualización 4.1.5 Visualización de modo La visualización de modo consta de dos campos de 7 segmentos que visualizan el modo actualmente seleccionado. En el ejemplo siguiente (Figura 20, pág. 45) se ajustó en el modo 4 una atenuación de 0,2 s. Valor numérico Unidad física Visualización de modo...
Manejo en el lugar y visualización • En el manejo por teclado el bloqueo de las teclas debe estar desactivo (ver el Apartado 4.2.5, pág. 49). • Si mantiene pulsada una tecla por más de 1 s. se activa una repetición automática que corresponde aprox.
Manejo en el lugar y visualización En la visualización aparece “L”, el bloqueo de las teclas está activo. Pulsar las teclas [ ↑ ] y [ ↓ ] simultáneamente durante aprox. 2 s, se borra el valor visualizado, el valor actual aparece después de aprox.
Manejo en el lugar y visualización Código Significado Medida de error F_001 Manejo en el lugar se encuentra bloqueado Desactivar la protección a la escritura F_002 No es posible la modificación de la dirección Terminar la comunicación al maestro bus ya que el aparato se encuentra en inter- de la clase 1 cambio de datos con maestro de la clase 1 F_003...
Manejo en el lugar y visualización diferencial al transmisor) pueden desplazar el punto cero inicial. Aquí puede corregir este desplazamiento en los siguientes límites: • Presión diferencial: -100 % hasta +100 % del rango de medición nominal • Presión: -100 % (pero no más de -1 bar) hasta +100 % del rango de medición nominal •...
Página 52
Manejo en el lugar y visualización a disposición. Como fuentes de visualización del valor de medición se indican los parámetros reproducidos en el Apartado 2, pág. 21 y en la tabla de parámetros – PROFIBUS en elanexo. Fuente de la visualización del valor Ayuda en la visuali- Unidades a disposición de medición...
Manejo en el lugar y visualización Fuente de la visualización del valor de Ayuda en la visuali- Unidades a medición zación de unidades disposición Del bloque funcional – entrada analógica: [0] : Salida Nivel de llenado (L) y específico al usuario (U) Del bloque de medición para presión: [1] : Variable secundaria 1 SEC 1...
Página 54
Manejo en el lugar y visualización Unidad física Identifica- Visualiza- Unidad física Identifica- Visualiza- ción ción ción ción 1038 1130 1039 1132 1040 1133 1041 1136 1042 1137 1043 mbar 1138 mbar 1044 torr 1139 Torr pinta (US) 1046 Pinta 1140 cuarto (US) 1047...
Página 55
Manejo en el lugar y visualización Unidad física Identifica- Visualiza- Unidad física Identifica- Visualiza- ción ción ción ción bbl/min 1372 bbl/m STon/d 1337 ST/d bbl/h 1373 bbl/h LTon/s 1338 LT/S bbl/d 1374 bbl/d LTon/min 1339 LT/m LTon/h 1340 LT/h Tabla 23 Unidades a disposición para Flujo volumétrico (F) (contin.) LTon/d...
Manejo en el lugar y visualización NOTA El perfil permite un mayor número de unidades posibles. Especialmente para la salida del bloque funcional – entrada analógica no existe una limitación a determinadas magnitudes físicas. Cuando ha seleccionado una unidad con SIMATIC PDM la cual no aparece en la respectiva lista válida, se entrega sin dimensión a la visualización de valor de medición del valor actual.
Manejo en el lugar y visualización NOTA Cada uno de los modos de servicio del aparato está asignado a un archivo de datos maestros del aparato (GSD). [0]: pa_29700.gsd o pa_39700.gsd [1]: siem80A6.gsd [2]: sip1804B.gsd [128]: pa_29740.gsd o pa_39740.gsd Si la configuración de su ramal PROFIBUS-PA no corresponde al modo de servi- cio ajustado, el aparato no realiza el intercambio cíclico de datos.
Manejo en el lugar y visualización 4.2.11 Modo 18: Visualización del desplazamiento del punto cero En este modo se visualiza el resto del rango de medición (presión positiva) por la compensación del punto cero (modo7) o por el proceso de compensación (modo 19 y 20).
Manejo en el lugar y visualización 4.2.13 Modo 20: Compensación HI En este modo puede modificar la pendiente de la curva característica. Para ello la curva característica se pivota sobre el punto de ajuste LO. Usted determina la unidad en la que desea compensar ajustando la fuente de la visualización del valor de medición (modo 13) en 7 (valor bruto de presión, SENS) y seleccionando la unidad de presión deseada con el modo 14.
Página 60
Manejo en el lugar y visualización SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Para el manejo a través del PROFIBUS-PA es necesaria la utilización de un software – PC como SIMATIC PDM. El manejo lo puede consultar en las instrucciones corre- spondientes y en las ayudas online. A través de la comunicación – PROFIBUS-PA se dispone de toda la gama de funciones de SITRANS P, Serie DS III PA.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Le aconsejamos en general la siguiente forma de proceder: • Leer primero los ajustes actuales del aparato activando la operación “Cargar en PG/PC”, • Controle los ajustes actuales,, • Modifique los ajustes necesarios, • Cargue en el aparato los ajustes de parámetros y memorícelos también Offline. 5.2.1 Medición de presión •...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA » Salida » » Function Block 1 – Analog Input Canal: valor de medición (variable primaria) » » » Escalada del valor de medición Valor inicial, valor final: como la rango de trabajo » » » Escalada de la salida Unidad, valor inicial, valor final: como la rango de trabajo Ud.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Usted también puede adaptar la salida a otra magnitud del proceso (ver el Apartado 5.2.4, pág. 65). Conforme a la escalada del valor de medición asigne a los parámetros, bajo la rúbrica escalada de salida, la unidad deseada y el valor inicial y final.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.3 Medición de caudal • Seleccione con la herramienta correspondiente la configuración nominal deseada (ver también el Apartado 3.1.2.1, pág. 34). Configuración nominal Tipo de medición Salida Caudal actual / tiempo Salida del totalizador Flujo volumétrico o flujo de masa en un intervalo de tiempo Salida, salida del totalizador Caudal actual / tiempo,...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA » » » Rango de trabajo Unidad: unidad de volumen / Unidad de tiempo [m /s, m /h, l/s, ...] o Unidad de masa / Unidad de tiempo [kg/s, t/min., ..] Valor inicial: 0 Valor final »...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Rango de trabajo (Flujo volumétrico) Punto de aplicación de la función raíz Supresión de caudales lentos Rango de medición Figura 22 Punto de aplicación de la función raíz y supresión de caudales lentos 5.2.3.2 Corrección de la medición de caudal Si desea en su aplicación realizar una corrección (p.
Página 68
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Ejemplo 1: Usted desea asignar al intervalo de entrada 1 hasta 4 Pa el intervalo de salida 0 hasta 100 %. • Ajuste conforme al Apartado 5.2.1, pág. 60, el tipo de medición “Presión”. • Ajuste los siguientes parámetros: −...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.5 Atenuación eléctrica La atenuación eléctrica actúa como un filtro de 1er orden. La salida ha alcanzado 63% de un salto de presión según la constante de tiempo de filtro T preajustada por Ud. Ajuste los siguientes parámetros en el bloque funcional – entrada analógica: •...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Alarm_oben Alarma_superior Warnung_oben Advertencia_superior Warnung_unten Advertencia_inferior Alarm_unten Alarma_inferior Obere_Alarmgrenze Límite_de alarma_superior Hysterese Histéresis Obere_Warngrenze Límite_de advertencia_superior Hysterese Histéresis Hysterese Histéresis Untere_Warngrenze Límite_de advertencia_inferior Untere_Alarmgrenze Hysterese Límite_de Histéresis alarma_inferior Figura 23 Límites de advertencia y límites de alarma SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.7 Comportamiento de fallo En caso de fallo del bloque de medición, los bloques funcionales – entrada analógica y totalizador pueden tomar un comportamiento predefinido por Usted. Si las variables de salida del bloque de medición están acompañadas de un estado “deficiente”...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.8 Simulación Para la puesta en servicio de partes de la instalación y del transmisor le ayudan las funciones de simulación. Usted puede generar valores del proceso sin el registro de valores de medición reales. El rango de valores de los valores simulados del proceso se puede utilizar por completo: Así...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.8.3 Simulación del sensor de presión Con la simulación del sensor de presión – como valor fijo o rampa parametrizable (ver la Figura 24, pág. 71) – puede controlar la compensación, la comprobación del desplazamiento del punto cero, la reacción al exceder los límites del sensor, así como la linearización y representación en el rango de trabajo.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.8.4 Simulación de la temperatura del sensor y del sistema electrónico Con la simulación de la temperatura del sensor y del sistema electrónico puede por ejemplo comprobar la influencia de una elevada temperatura sobre los resultados de medición: •...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Ajuste el intervalo de calibrado y el intervalo de servicio de forma que: • Ajuste el parámetro para la advertencia / alarma. • Indique el intervalo de tiempo después del cual se debe generar una advertencia.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA Valor superior del indicador sin retorno Oberer Schleppzeigerwert Valor inferior del indicador sin retorno Unterer Schleppzeigerwert Figura 26 Ilustración del principio de los indicadores sin retorno en el ejemplo de presión 5.2.11 Contador de horas de servicio Usted puede leer un contador de horas de servicio para el sistema electrónico y para el sensor.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA “Calidad deficiente, error de configuración”. En este caso debe compensar de nuevo el punto inferior o el superior con un margen de compensación suficientemente grande. • Una compensación del punto inferior la realiza como sigue : −...
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.14 Reposicionar 5.2.14.1 Reposicionar al estado de suministro Si el SITRANS P, Serie DS III PA se encuentra desajustado de forma que no puede cumplir su tarea de medición, Ud. puede restablecer el estado de suministro con esta función.
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA 5.2.15 Bloqueo de manejo Usted puede ajustar bloqueos de manejo conforme a la siguiente tabla. Bloqueo de Efecto Conexión / Indicador manejo desconexión digital Bloqueo de Las modificaciones de parámetros con Teclado teclas y funcio- SIMATIC PDM y los ajustes a través del Modo 10 nes (protección...
Página 80
Funciones/manejo a través del PROFIBUS-PA SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Estructura modular ADVERTENCIA Este aparato está diseñado de forma modular. Así tiene la posibilidad de reempla- zar diferentes piezas por repuestos originales. En caso de un cambio observe las indicaciones adjuntas del componente a cambiar. Esto es válido especialmente para aparatos que se utilizan en zonas con peligro de explosiones.
Página 82
Estructura modular Si por razones técnicas no es posible la combinación de una versión de soporte lógico del cabezal de medición y el sistema electrónico, el aparato reconoce este caso y pasa al estado de “Corriente de fallo”. A través de la interfaz PROFIBUS se coloca también esta información a disposición.
Instalación Los tipos de montaje descritos a continuación se entienden como ejemplos típicos. De acuerdo a la configuración de la instalación son posibles tipos de montaje diferentes. ADVERTENCIA Protección contra una utilización incorrecta del aparato de medición: Especialmente se debe asegurar que los materiales seleccionados para las partes del aparato de medición en contacto con el medio sean apropiados.
Instalación ADVERTENCIA Los aparatos del tipo de protección “Blindaje antideflagrante” se pueden abrir solamente en estado exento de tensión. Indicaciones para el servicio de la versión de seguridad intrínseca en zonas con peligro de explosiones: El servicio está solamente permitido en circuitos de seguridad intrínseca certificados. El transmisor corresponde a la categoría 1/2 y puede montarse en la zona 0.
Instalación gas puedan escapar al conducto principal (disposición recomendada de montaje, ver el Apartado 8.1.2, pág. 98). El punto de montaje debe de ser de fácil acceso, en lo posible cerca del punto de medición y con bajas vibraciones. Los límites admisibles de temperatura ambiente (mayores informaciones, ver el.
Página 86
Instalación Figura 27 Fijación del transmisor SITRANS P, Serie DS III PA, con ángulo de montaje Figura 28 Fijación del transmisor SITRANS P, Serie DS III PA, con ángulo de montaje (ejemplo – presión diferencial, conductores de presión diferencial horizontales) SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Instalación Figura 29 Fijación del transmisor SITRANS P, Serie DS III PA, con ángulo de montaje (ejemplo – presión diferencial, conductores de presión diferencial verticales) Montaje “Nivel de llenado” 7.2.1 Montaje Antes del montaje controle si el transmisor está diseñado conforme a las condicio- nes de servicio (material, longitud del sensor de medición, margen de medición).
Página 88
Instalación racor de conexión abierto debe indicar hacia abajo para que no penetre suciedad al- guna. ρ Inicio de medición: · g · H ρ Fin de medición: · g · H Fin de medición ∆ iMedición a ajustar ∆ Medición a ajustar Inicio de medición Fin de medición...
Instalación En la medición en depósitos cerrados con una fuerte formación de condensado (Figura 31, pág. 86) debe estar lleno el conducto de presión negativa (en la mayoría de los casos con condensado de la substancia de medición) e instalado un depósito de compensación.
Página 90
Instalación Figura 33 Intervalo de giro del cabezal de medición (en convertidores de medición para presión y presión absoluta de la serie “Presión”) Figura 34 Intervalo de giro del cabezal de medición (en convertidores de medición para presión diferencial y paso de la serie “Presión diferencial y nivel de llenado PRECAUCIÓN Se debe observar el intervalo de giro, de lo contrario no se excluye la destrucción de las conexiones eléctricas del cabezal de medición.
Una carga aparente de mínimo 230 Ohm en el circuito de señales, para garan- tizar un comunicación exenta de fallos. En la utilización de distribuidores de ali- mentación para transmisores SMART, p.ej. Siemens 7NG4021, ya está integrada en el aparato una resistencia (carga aparente).
Instalación 7.4.1 Conexión a los bornes de atornillar Conecte el transmisor como sigue: 1. Desatornille la tapa de la caja del espacio de conexión (marcada con “FIELD TERMINALS” en la caja). 2. Introduzca el cable de conexión por el prensaestopa. 3.
Instalación 7.4.2 Conexión con conector M12 Los aparatos en los cuales ya está montado un enchufe en la caja del SITRANS P, serie DS III PA, la conexión al PROFIBUS PA se establece a través de un acople de hembrilla. 1.
Página 94
Instalación Cable de bus de campo de dos polos con blindaje Tornillo de apriete Cesta de apriete Junta Anillo de blindaje con junta Borde de referencia para las cotas en el montaje del cable Rosca Manguito de acoplamiento Encaje de clavijas para la unión de apriete atornillada 10 Rosca interior 11 Moreteado fijo 12 Tornillo moreteado giratorio...
Instalación Girar el indicador digital Si el aparato no se utiliza en posición vertical de montaje, puede girar el indicador digital para poder leerlo mejor. Para ello proceda como sigue: 1. Desatornille la tapa de la caja del espacio del sistema electrónico. 2.
Página 96
Instalación SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Puesta en servicio Los datos de servicio deben coincidir con los valores indicados en la placa indicado- ra de tipo. Si se conecta la energía auxiliar el convertidor se encuentra en servicio. ADVERTENCIA En zonas con peligro de explosiones en transmisores del tipo de protección “blindaje antideflagrante”...
Puesta en servicio Presión, presión absoluta de la serie “Presión diferen- cial” y presión absoluta de la serie “Presión” ADVERTENCIA Si las válvulas (Figura 39, pág. 97 ss.) se operan incorrecta o inadecuadamente las consecuencias pueden ser graves lesiones o considerables pérdidas materiales.
Puesta en servicio 8.1.1 Medición de gases Opere las griferías de cierre en el siguiente orden: Disposición inicial: todas las válvulas de cierre cerradas 1. Abra la válvula de cierre (2B, Figura 39, pág. 97). 2. Aplique al convertidor la presión que corresponde al inicio de medición a través de la conexión de prueba del dispositivo de cierre (2).
Puesta en servicio 8.1.2 Medición de vapor y líquido Opere las griferías de cierre en el siguiente orden: Disposición inicial: todas las válvulas de cierre cerradas 1. Abra la válvula de cierre (2B, Figura 40, pág. 98). 2. Aplique al convertidor la presión que corresponde al inicio de medición a través de la conexión de prueba del dispositivo de cierre (2).
Puesta en servicio Presión diferencial y paso ADVERTENCIA Cuando la válvula de aireación y/o el tornillo de cierre faltan o no tiene un asiento suficientemente firme, cuando las válvulas se operan de forma incorrecta o errónea, las consecuencias pueden ser graves lesiones o considerables pérdidas materiales.
Puesta en servicio Transmisor sobre el sensor de presión Transmisor bajo el sensor de presión efectiva efectiva (disposición normal) (excepción) Transmisor Válvula de compensación Válvulas de presión efectiva Conductores de presión efectiva Válvulas de cierre Válvulas de evacuación Depósitos de condensado (opcional) 10 Sensor de presión efectiva Figura 41 Medición de gases 8.2.2...
Página 103
Puesta en servicio 9. Abra un poco la válvula de presión efectiva (3B) hasta que salga líquido exento de aire, luego ciérrela. 10. Cierre la válvula de aireación en la cámara negativa (1). 11. Abra la válvula de presión diferencial (3A) vuelta.
Puesta en servicio 8.2.3 Medición de vapor Opere las griferías de cierre en el siguiente orden: Disposición inicial: todas las válvulas cerradas 1. Abra las dos válvulas de cierre (5, Figura 43) en los racor de toma de presión. 2. Abra la válvula de compensación (2). 3.
Datos técnicos SITRANS P, serie DS III PA para Presión relativa Presión absoluta de la Presión diferen- Nivel 7MF4034 cial y caudal 7MF4634 serie Presión serie Presión 7MF4434/ 7MF4234 diferencial 7MF4534 7MF4334 Campo de aplicación ver página 11 Funcionamiento ver página 13 Principio de medida piezorresistivo Entrada...
Página 106
Datos técnicos SITRANS P, serie DS III PA para Presión relativa Presión absoluta de la Presión diferen- Nivel 7MF4034 cial y caudal 7MF4634 serie Presión serie Presión 7MF4434/ 7MF4234 diferencial 7MF4534 7MF4334 Precisión de medida Condiciones de referencia Característica creciente, inicio de medida 0 bar, membrana separadora de acero inoxidable (para nivel: brida de conexión sin tubo), relleno de aceite de silicona y temperatura ambiente (25 °C (77 °F)) Error medida (inc.
Página 107
Datos técnicos SITRANS P, serie DS III PA para Presión relativa Presión absoluta de la Presión diferen- Nivel 7MF4034 cial y caudal 7MF4634 serie Presión serie Presión 7MF4434/ 7MF4234 diferencial 7MF4534 7MF4334 • Clase climática - Condensaciones permitidas • Grado de protección (según EN 60 529) IP 65 •...
Página 108
Datos técnicos SITRANS P, serie DS III PA para Presión relativa Presión absoluta de la Presión diferen- Nivel 7MF4034 cial y caudal 7MF4634 serie Presión serie Presión 7MF4434/ 7MF4234 diferencial 7MF4534 7MF4334 • Mat. de las partes sin cont. con fluido - Carcasa electrónica Fundición inyectada de aluminio baja en cobre GD-ALSi 12 ó...
Página 109
Datos técnicos SITRANS P, serie DS III PA para Presión relativa Presión absoluta de la Presión diferen- Nivel 7MF4034 cial y caudal 7MF4634 serie Presión serie Presión 7MF4434/ 7MF4234 diferencial 7MF4534 7MF4334 Certificados y aprobaciones (continuación) • Prot. contra explosión según FM - Identificación (XP/DIP) o (IS);...
Datos técnicos Márgenes de medición y límites de sobrecarga 9.1.1 Presión Rango nom. de medida Presión de servicio Presión de máxima admisible prueba máx admisible **) 1 bar 100,0 kPa 4 bares 6 bares 4 bar 400,0 kPa 7 bares 10 bares 16 bar 1,6 MPa...
Datos técnicos 9.1.5 Nivel de llenado Rango nom. de medida Presión nominal 250 mbar 25,0 kPa PN 16 ó PN 40 600 mbar 60,0 kPa 1.600 mbar 160,0 kPa 5.000 mbar 500,0 kPa Dimensiones 138 (5.4) 100 (3.94) (0.6) aprox. 30 (1.2) (0.6) aprox.
Página 113
Datos técnicos 138 (5.4) 100 (3,94) (0.6) approx. 30(1,2) (1.97) 69 (2.7) 77 (3) 52 (2.05) aprox. 96 (3.78) 72 (2.83) 105 (4.1) 68 (2.7) 120 (4.7) Conexión al proceso: ¼ - 18 NPT (DIN 19 213) Escuadra de bloqueo de tapa atornillada (sólo para Tapón ciego envolvente antideflagrante, no mostrada en el dibujo) Conexión eléctrica:...
Página 114
Datos técnicos 138 (5.4) 100 (3.94) (0.6) aprox. 30 (1.18) aprox. 96 (3.78) 69 (2.7) (1.97) 77 (3) aprox. 67 (2.64) 84,6 (3.33) Conexión al proceso: ¼ – 18 NPT (DIN 19 213) Considerar aprox. 20 mm (0,79") de longitud de rosca No en el modo de protección "envolvente antideflagrante") Tapón ciego No en el modo de protección "FM + CSA [is + xp]"...
Página 115
Datos técnicos aprox. 30 (1.18) 138 (5.4) 100 (3.94) (0.6) 69 (2.72) (1.97) 77 (3) 54 (2.1) 108 (4.25) Espacio libre para girar la carcasa n x d aprox. 96 (3.78) Conexión al proceso: ¼ – 18 NPT (DIN 19 213) Considerar aprox.
Página 116
Datos técnicos 183 (7.2) 115 (4.5) (3.0) Conexión al proceso: ¼ – 18 NPT (DIN 19 213) No en el modo de protección "envolvente antideflagrante") No en el modo de protección "FM + CSA [is + xp]" Tapón ciego Conexión eléctrica: pasacables M20 x 1.5 o pasacables ½...
Cuidado y mantenimiento El inicio de medición del aparato se debe controlar de vez en cuando. En un fallo se debe diferenciar: • si la prueba automática ha detectado un fallo, p.ej. rotura de sensor Visualizaciones: - Visualización digital: visualización “ERROR” - PROFIBUS: B_016: error de sensor Diagnóstico: error en el registro de errores de medición •...
Página 118
Cuidado y mantenimiento SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
PROFIBUS El PROFIBUS-PA (PA = Process Automation) es una variante del ampliamente difundido PROFIBUS DP (DP = Dezentrale Peripherie) en la técnica de fabricación. El PROFIBUS (Process Field Bus) es un sistema abierto de comunicación en la técnica de automatización y es utilizado miles de veces en todo el mundo. El está especificado en la norma europea EN 50170.
Página 120
PROFIBUS La ventaja más importante es: • el ahorro de costos de instalación • la posibilidad de un amplio diagnóstico con aumento de la disponibilidad de partes de la instalación • la posibilidad del seguimiento automático de la documentación de la instalación •...
Las informaciones necesarias para el establecimiento de la comunicación las obtiene el sistema de control de los datos maestros específicos al aparato GSD (se encuentran en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/csi_e/gsd). Además del servicio cíclico, uno o varios maestros de la clase 2 pueden tener acceso acíclico a los aparatos de campo.
PROFIBUS Warte Feld Campo Puesto de control PROFIBUS-DP Acoplador PROFIBUS-PA Koppler PLS, PC zusätzlicher Terminación Leitungsab- adicional de línea schluss Stromver- Alimentación de corriente sorgung Resistencia de cierre Abschlusswiderstand Aparato de campo Feldgerät Ordenador Personal Computer PLS Sistema de control del proceso Prozessleitsystem Figura 50 La arquitectura PROFIBUS-PA 11.3.2...
Página 123
PROFIBUS El número máximo de aparatos a conectar en un ramal bus depende del consumo de corriente y de las condiciones de aplicación respectivas. Durante el servicio en un rango seguro pueden los acopladores/enlaces alimentar hasta 400 mA al bus. Durante el servicio en zonas con peligro de explosiones solamente se garantiza la seguridad intrínseca cuando todos los aparatos conectados al bus, componentes, etc.
Página 124
PROFIBUS SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Datos de pedido 12.1 Datos de pedido aparato base ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Clave Transmisor SITRANS P para presión 7MF4034- Otras versiones 7 7 7 7 7 - 7 7 7 7 relativa serie DS III PA Completar la referencia con "-Z"...
Página 127
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Clave Transmisor SITRANS P Otras versiones para presión absoluta de la 7MF4234- Completar la referencia con "-Z" e incluir las claves. 7 7 7 7 7 - 7 7 7 7 serie Presión, serie DS III PA Transmisor con escuadra de montaje de...
Página 128
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Clave Transmisor SITRANS P Otras versiones para presión absoluta de la serie 7MF4334- Completar la referencia con "-Z" e incluir las claves. 7 7 7 7 7 - 7 7 7 7 Presión diferencial, serie DS III PA Transmisor con escuadra de montaje de Relleno célula...
Página 129
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Clave Transmisor SITRANS P de presión Otras versiones diferencial y caudal, serie DS III PA, 7MF4434- Completar la referencia con "-Z" e incluir las claves. 7 7 7 7 7 - 7 7 7 7 PN 32/160 (MWP 464/2320 psi) Transmisor con escuadra de montaje de Relleno célula...
Página 130
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Clave Transmisor SITRANS P Otras versiones de presión diferencial y caudal, 7MF4534- Completar la referencia con "-Z" e incluir las claves. 7 7 7 7 - 7 7 7 7 serie DS III PA, PN 420 (MWP 6092 psi) Transmisor con escuadra de montaje de Rango nominal de medida...
Página 131
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Clave Transmisor SITRANS P Otras versiones para nivel, serie DS III PA 7MF4634- Completar la referencia con "-Z" e incluir las claves. 7 Y 7 7 - 7 7 7 7 Junta tórica de presión en el lado "-"...
Página 132
Datos de pedido Data de pedido Referencia Clave Brida de montaje 7MF4912- montada directamente en el transmisor 71 7 7 7 7 7 7 7 SITRANS P (parte del transmisor) de nivel Serie DS III PA Brida Diám nom. Pres. nom. Conexión DN 80 PN 40...
Datos de pedido 12.2 Datos de pedido repuestos ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Referencia Repuestos Repuestos (continuación) Escuadra de montaje y piezas de fijación Tornillos de fijación para transmisores de presión relativa para placa de punto de medida en las series Serie MK II (7MF4010-77777-17 C MK II, MS y DS III (PA), bornes de tierra o...
Página 134
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Referencia 7 7 7 7 7 7 7 7 Célula medida SITRANS P p/ presión 7MF4990 - Célula de medida SITRANS P de pre- 7MF4992 - para series DS III y DS III PA sión absoluta (de la serie Presión) para series DS III y DS III PA Relleno cél.
Página 135
Datos de pedido ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Referencia Célula de medida SITRANS P Célula de medida SITRANS P 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 p/ presión absoluta (de la serie 7MF4993 - p/ presión diferencial y PN 32/160 7MF4994 - Presión diferencial)
Página 136
Datos de pedido ■ ■ Datos de pedido Datos de pedido Referencia Referencia Célula de medida SITRANS P Célula de medida SITRANS P 7 7 7 7 7 7 7 7 para presión diferencial y PN 420 7MF4995 - 1 para nivel, 7MF4996 - 1 (MWP 6092 psi),...
A5E00078060 • alemán/inglés (sólo disponible por Internet) Nota: Las instrucciones de servicio anteriormente mencionadas pueden descargarse gratuitamente de la web: www.siemens.com/sitransp SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Página 138
Datos de pedido SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Certificaciones Las certificaciones se adjuntan a las instrucciones de servicio en conjunto o como colección de hojas sueltas (o en un CD). SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Página 140
Certificaciones SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Indice alfabético Autocomprobación 115 Fijación sin ángulo de montaje 83 Bornes de conexión 90 GSD 33 Certificaciones 137 Información de diagnóstico 44 Cíclico 33 Instalación 81 Conexión Intervalo de giro 87 a los bornes de atornillar 90 eléctrica 89 eléctrica, esquema 90 PROFIBUS 120 Maestro de la clase 1 33 Consistencia de datos 33...
Página 142
Indice alfabético Resistencia de cierre T 119 Tapón ciego 15 Teclado 45 Teclas de mando 45 Señalización de errores 44 Sistema de automatización PROFIBUS Figura 118 Vista posterior del aparato 15 Visualización de estado 44 Visualización del valor de medición 44 SITRANS P, Serie DS III PA A5E00053279-04...
Número de pedido Guía PNO 2.091 PROFIBUS-PA Technologiefabrik Haid-und-Neu-Str. 7 D-76131 Karlsruhe SIMATIC Paket Feldtechnik Siemens AG Dirección Internet: http://www.ad.siemens.de:8080/virlib/html_00/ doc/index.htm sobre: Descripciones Profibus (gratis) / Descrip- ción del sistema / Descripción del sistema PA, alemán Catálogo ST PI Siemens AG...
Anexo 15.2 Vista general de los mensajes de error y codificaciones de estado Indicador Fuente de valor de Visualización Causa Medida digital medición ajustada B_000 Salida (solamente datos Deficiente Se utiliza cuando no cíclicos), salida del tota- existe ninguna otra lizador (solamente datos información.
Anexo Indicador Fuente de valor de Visualización Causa Medida digital medición ajustada B_018 Valor bruto de presión, Deficiente, error Presión positiva dema- Reduzca la presión. variable secundaria 1, del sensor, se siado alta. Se excedió variable secundaria 2, excedió el límite el límite superior de valor de medición (varia- sobreexcitación...
Anexo Indicador Fuente de valor de Visualización Causa Medida digital medición ajustada U_080 Valor bruto de presión, No seguro, valor Parámetro de servicio Controle los paráme- variable secundaria 1, impreciso no admisible o alarma tros de servicio, p.ej. la variable secundaria 2, de mantenimiento.
Anexo Indicador Fuente de valor de Visualización Causa Medida digital medición ajustada G_164 Valor bruto de presión, Bueno, necesi- Intervalo de manteni- Es necesaria una ope- variable secundaria 1, dad de manteni- miento caducado: cali- ración de manteni- variable secundaria 2, miento brado o servicio.
Siempre que el equipo no caiga dentro del ámbito de aplicación del artículo 3, apartado 3, Siemens ha realiza para sus produc- tos el correspondiente procedimiento de evaluación de confor- midad, ha previsto marcado CE y ha extendido la correspondiente declaración de conformidad.
Página 150
Anexo Diagrama 6 Diagrama 7 [bar] [bar] 1000 1000 Art. 3 Apto. 3 Art. 3 Apto. 3 PS=0,5 PS=0,5 2000 7000 1000 10000 1000 10000 Gases, grupo de fluidos 1 • Gases, grupo de fluidos 2 Tuberías según artículo 3, número 1.3 letra a) primer guión •...
Página 152
@1PA5E00053279@ A5E00053279 Siemens AG Bereich Automation and Drives Geschaeftsgebiet Process Instrumentation and Analytics D-76181 Karlsruhe A5E00053279-04 www.siemens.com/processinstrumentation...