Sicurezza
Il dispositivo deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i
regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali.
Safety
Se il dispositivo non è installato, messo in servizio e manutenuto correttamente
Sicherheit
secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può non funzionare
Sécurité
correttamente e può porre l'utente in pericolo.
Seguridad
Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.
Segurança
Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non
Veiligheid
sovrasollecitare meccanicamente la raccorderia di collegamento al dispositivo. Nel
tempo si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone.
In caso di acqua molto aggressiva, deve esserci un adeguato sistema per il
trattamento dell'acqua prima dell'ingresso nel dispositivo, secondo la normativa
vigente. In caso contrario esso può venire danneggiato e non funzionare
correttamente.
The device must be installed by a qualified technician in accordance with national
regulations and/or relevant local requirements.
If the device is not installed, commissioned and maintained properly, according to
the instructions contained in this manual, it may not operate correctly and may
endanger the user.
Make sure that all the connecting pipework is watertight.
When making the water connections, make sure that the device connecting pipework
is not mechanically over-stressed. Over time this could cause breakages, with
consequent water losses which, in turn, could cause harm to property and/or people.
In the case of highly aggressive water, arrangements must be made to treat the
water before it enters the device, in accordance with current legislation. Otherwise
the device may be damaged and will not operate correctly.
Die Frostschutzsicherung muss von einem qualifizierten Fachmann gemäß den
nationalen und/oder lokalen einschlägigen Vorschriften installiert werden.
Erfolgt die Installation, Inbetriebnahme und Wartung der Frostschutzsicherung nicht
wie in dieser Anleitung vorgegeben, kann die Vorrichtung unter Umständen nicht
einwandfrei funktionieren und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
Die Dichtheit sämtlicher Anschlussverschraubungen überprüfen.
Bei der Ausführung der Wasseranschlüsse ist darauf zu achten, dass die
Anschlussverschraubungen an der Frostschutzsicherung nicht überdreht werden.
Anschlüsse und Teile können im Laufe der Zeit brechen oder undicht werden, was
Sach- und/oder Personenschäden zur Folge haben kann.
Bei sehr aggressivem Wasser muss für eine den geltenden Auflagen entsprechende
Wasseraufbereitung vor dem Eintritt in die Vorrichtung gesorgt werden. Andernfalls
kann die Vorrichtung beschädigt werden und nicht mehr korrekt funktionieren.
Le dispositif doit être installé par un technicien qualifié et conformément aux normes
et règles en vigueur.
L'installation, la mise en service et l'entretien du dispositif effectués sans tenir
compte des instructions fournies dans ce manuel peuvent compromettre son
fonctionnement et mettre l'utilisateur en danger.
S'assurer que tous les raccordements sont étanches.
Lors des connexions hydrauliques, ne pas soumettre les raccordements du
dispositif à des efforts mécaniques inutiles.
À la longue, ils peuvent se casser et provoquer des fuites, avec risques de
dommages physiques et matériels.
En cas d'eau très agressive, prévoir un dispositif pour le traitement de l'eau avant
que celle-ci n'entre dans le dispositif, conformément aux normes en vigueur. En
l'absence d'un tel dispositif, le dispositif pourrait se détériorer et son fonctionnement
serait compromis.
Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell'utente
Leave this manual at user disposal
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden
Laisser la présente notice à l'usage et au service de l'utilisateur
11