Pfannenberg FLZ 610 Instrucciones De Empleo

Enlaces rápidos

FLZ 610
<
>
230V AC 50/60Hz
115V AC 50/60Hz
Montage
Assembly
Montage
Montage
Montering
Montaggio
Montaje
Монтаж
Betriebsanleitung kombinierter Hygrostat/ Thermostat FLZ 610
Regelbereich Luftfeuchte
Regelbereich Temperatur
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
Schaltdifferenz
4% rH +/-1%
Betriebsspannung
230 /115V AC – 50/60Hz
Max Schaltleistung (Wert in Klammern:
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
induktive Last bei cos.φ =0,6)
Kontaktübergangswiderstand
Einsatztemperatur/ Lagertemperatur
-20° C..+60°C (-5° F..+140° F) / -20° C..+80°C (-5° F..+180°F)
Kontaktart
Wechsler (Relais)
Anschlussart
5-polige Klemme – 2,5mm²
Schutzart
Farbe
RAL 7035 – grau
Montage
Schnappbefestigung für 35mm Profil-Schiene nach EN 60715
Anwendung:
Der elektronische Hygrostat mit integriertem Thermostat wird zum Entfeuchten, Beheizen oder Kühlen
innerhalb von Schaltschränken eingesetzt. Außerdem kann er als Ansteuerung von Signalgebern
zur Meldung von Über- oder Untertemperatur bzw. zur Meldung von hoher rel. Luftfeuchte verwen-
det werden.
Funktion:
Mittels der Einstellräder sind die gewünschten Schaltpunkte der rel. Feuchte und der Temperatur
einzustellen. Mit den 2 integrierten Leuchtdioden wird angezeigt, ob die Schaltpunkte überschritten
wurden.
- LED für rel. Feuchte leuchtet: Die im Schaltschrank herrschende rel. Feuchte hat den Schaltpunkt
überschritten. Es wird z.B eine Heizung (LOAD1) zum Entfeuchten zugeschaltet.
- LED für Temperatur leuchtet: Die am Thermostat eingestellte Temperatur wurde unterschritten.
Hier kann ebenfalls die Heizung (LOAD1) zugeschaltet werden.
Leuchtet keine der LEDs (rel. Feuchte ist unter dem eingestellten Wert und der Temperaturwert ist
überschritten) so wird Last 2 zugeschaltet. In diesem Falle sollte z.B. mittels eines Filterlüfters oder
Kühlgerätes für Last 2 gekühlt werden.
Sicherheitshinweise:
Die Geräte dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Die Schutzmaßnahmen und der Berührungsschutz sind durch den Einbau sicherzustellen.
Die Angaben auf dem Typschild (Betriebsspannung und Schaltleistung) sind zu beachten.
Die Funktionssicherheit des Gerätes ist durch einen Funktionstest sicherzustellen.
Einbauhinweise:
- Das Gerät sollte im oberen Bereich des Schaltschrankes mit dem größtmöglichen Abstand zu wär-
meerzeugenden Bauteilen montiert werden. (Montage siehe Abbildung oben)
- Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, dürfen die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
abgedeckt werden.
Humidistat - Thermostat combination FLZ 610 Instructions for use
Control range humidity
Control range temperature
Differential gap
Operating voltage
Max. switch capacity (value in brackets:
inductive load cos.φ =0.6)
induktive Last bei cos.φ =0,6)
Contact transfer resistance
1
Operating temperature / Storage temperature
Type of contact
Type of connection
Protection category
Colour
LOAD1
Assembly
Application:
The electronic hygrostat with integrated thermostat is used to dehumidify, heat or cool switchgear cabinets
LOAD2
internally. In addition, it can be used to activate signalling devices to report excessively high or low tempera-
tures and/or report high relative humidity.
Function:
The threshold levels required for the relative humidity and temperatures are set using the adjuster wheels. The
second cluster of integrated light-emitting diodes indicates whether the threshold limits have been exceeded.
- LED for relative humidity illuminates: The relative humidity prevalent in the switchgear cabinet has exceeded
the pre-determined threshold limit. For example, a heater (LOAD1) is activated to dehumidify the cabinet.
- LED for temperature illuminates: The temperature has fallen below the thermostat's pre-determined lower
threshold limit. The heating (LOAD 1) can also be switched in.
If none of the LEDs illuminate (relative humidity is below the set value and the temperature value has been
exceeded) load 2 is switched in. In this case, load 2 should be cooled with either a filter fan or cooling device.
Safety instructions
This device must only be installed by qualified personnel.
The protective measures and the protection against contact are to be ensured by the installation.
The information on the name plate (operating voltage and current) is to be heeded.
The operational reliability of the device is to be ensured by an operating test.
Installation Instructions
- The combined hygrostat/thermostat should be mounted in the upper area of the switchgear cabinet with the
largest possible distance to the heat-generating components (see mounting instructions above).
- To guarantee that the device functions correctly the ventilation slots must never be covered.
Instructions d'emploi de Hygrostat FLZ 610
40 .. 90% r.H.
Plage de régulation - humidité
Plage de régulation - temperature
/
2K +/-1K
Précision
Tension de service
Max. pouvoir de coupure (Valeurs entre
parenthèses: cos.φ =0,6)
24V DC, 4A
Résistance de contact
< 10 mOhm
Plage de température de fonctionnement /
Plage de température de stockage
Type de contact
Type de branchement
IP 20
Degré de protection
Couleur
Montage
Application :
L'hygrostat électronique avec thermostat intégré est utilisé pour la déshumidification, le chauffage ou le refroidisse-
ment au sein d'armoires électriques. Il peut également être employé pour déclencher les transmetteurs de signaux
indiquant une température excessive ou insuffisante, ou avertissant d'une humidité relative de l'air élevée.
Fonctionnement :
Les points d'enclenchement souhaités pour l'humidité relative et la température doivent être fixés à l'aide des molet-
tes de réglage. Les deux témoins lumineux intégrés indiquent si les points d'enclenchement ont été dépassés.
- Si le témoin lumineux de l'humidité relative s'éclaire : l'humidité relative ambiante dans l'armoire électrique a
dépassé le point d'enclenchement. Un chauffage (LOAD1), par exemple, est mis sous tension pour procéder à
la déshumidification.
- Si le témoin lumineux de la température s'éclaire: la température réglée sur le thermostat n'a pas été atteinte.
Là aussi, le chauffage (LOAD1) peut être mis sous tension.
Si aucun des témoins lumineux n'est éclairé (l'humidité relative est inférieure à la valeur fixée et le seuil de tem-
pérature a été dépassé), la résistance 2 est alors mise sous tension. Dans ce cas, un refroidissement doit être
mis en route pour la résistance 2, par exemple au moyen d'un ventilateur à filtre ou d'un climatiseur.
Conseils de sécurité :
Les appareils doivent être installés uniquement par du personnel qualifié.
Les mesures préventives et la protection contre les contacts accidentels sont garanties par l'installation
Les données de la plaque signalétique (tension et courant) doivent être prises en compte.
Le fonctionnement en sécurité du hygrostat doit être garanti par un test de fonctionnement.
Instructions de montage:
- L'ensemble du thermostat / hygrostat doit être mis en place dans la partie supérieure de l'armoire électrique, à
une distance aussi élevée que possible des composants produisant de la chaleur (pour le montage, voir
l'illustration ci-dessus).
Afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil, les grilles d'aération ne doivent pas être recouvertes.
40 .. 90% r.H.
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
4% rH +/-1%
/
2K +/-1K
230 /115V AC – 50/60Hz
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
24V DC, 4A
< 10 mOhm
-20° C..+60° C (-5° F..+140° F) / -20° C..+80° C (-5° F..+180° F)
Two way contact (Relais)
5-pole clamp – 2,5mm²
IP 20
RAL 7035 – light grey
Snap fastening for 35mm profile bars in accordance with EN 60715
40 .. 90% r.H.
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
4% rH +/-1%
/
2K +/-1K
230 /115V AC – 50/60Hz
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
24V DC, 4A
< 10 mOhm
-20° C..+60° C (-5° F..+140° F) /
-20° C..+80°C (-5° F..+180° F)
Contact à deux directions (Relais)
Borne à 5 pôles – 2,5mm²
IP 20
RAL 7035 – gris
Clipsage pour rail profilé de 35mm conformément à EN 60715
Gebruikshandleiding hygrostaat-thermostaat FLZ 610
Instelbereik luchtvochtigheid
Instelbereik temperatuur
0 .. +60° C / +30° F .. 140° F
Schakelverschil
4% rH +/-1%
Spanning
230 /115V AC – 50/60Hz
Max. Schakelvermogen (tussen haakjes:
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
inductieve belasting bij cos φ =0,6)
Contactweerstand
Gebruikstemperatuur / Opslagtemperatuur
-20°C..+60° C (-5° F..+140° F) / -20° C..+80°C (-5° F..+180°F)
Type contact
wisselaar (Relais)
Aansluitingstype
5-polige klem, 2,5mm²
Beveiliging
Kleur
Montage
Klikbevestiging voor 35mm profielrail conform EN 60715
Gebruik:
De elektronische hygrostaat met geïntegreerde thermostaat wordt toegepast voor het ontvochtigen, ver-
warmen of koelen in schakelkasten. Bovendien kan deze worden gebruikt om signaalgevers aan te stu-
ren voor de aanduiding van over- of ondertemperatuur, resp. voor de aanduiding van een hoge relatie-
ve luchtvochtigheid.
Functie:
Door middel van de instelwieltjes kunnen de gewenste schakelpunten van de relatieve luchtvochtig-
heid en de temperatuur worden ingesteld. Met de 2 geïntegreerde LED's wordt aangeduid of de scha-
kelpunten worden overschreden.
- LED voor relatieve luchtvochtigheid brandt: De in de schakelkast heersende relatieve luchtvochtig-
heid heeft het schakelpunt overschreden. Er wordt bijv. een verwarming (LOAD1) voor het ontvochti-
gen ingeschakeld.
- LED voor temperatuur brandt: De op de thermostaat ingestelde temperatuur werd niet gehaald. Hier
kan eveneens de verwarming (LOAD1) worden ingeschakeld.
Als geen van de LED's branden (relatieve luchtvochtigheid is onder de ingestelde waarde en de tempe-
ratuurwaarde is overschreden), dan wordt belasting 2 ingeschakeld. In dit geval dient er voor belasting
2 bijv. door middel van een filterventilator of koelapparaat te worden gekoeld.
Veiligheidsaanwijzingen:
De apparatuur mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel worden geïnstalleerd.
De beveiligingsmaatregelen en de bescherming tegen aanraking dienen door de inbouw te worden ge-
garandeerd.
De gegevens op het typeplaatje (spanning en stroom) moeten in acht genomen worden.
De juiste werking van de hygrostaat dient door middel van een werkingstest te worden gecont-
roleerd.
Montageaanwijzingen:
- De gecombineerde hygrostaat/thermostaat moet in het bovenste gedeelte van de schakelkast met de
grootst mogelijke afstand tot onderdelen die warmte afgeven worden gemonteerd. (Montage zie afbe-
elding boven)
Om een probleemloze werking te garanderen mogen de ventilatiesleuven van het apparaat niet wor-
den afgedekt.
Bruksanvisning hygrostat FLZ 610
Reglerområde luftfuktighet
40 .. 90% r.H.
Reglerområde temperatur
0 .. +60°C
Brytpunktens noggrannhet
4% rH +/-1%
Driftspänning
230 /115V AC – 50/60Hz
Brytförmåga (Värde i klamrarna: induktiv
240V AC , 8 (3)A / 120V AC, 8 (3)A
belastning vid cos.φ =0,6)
24V DC, 4A
Motstånd för kontaktövergång
< 10 mOhm
Användningsområde /
-20°C..+60° C (-5° F..+140° F) /
Förvaringstemperatur
-20°C..+80° C (-5° F..+180° F)
Kontakttyp
Växlare (Relais)
Anslutningstyp
5-polig klämma – 2,5mm² (skruvklämmor)
Skyddstyp
Färg
RAL 7035 – grå
Montering
Snäppfäste för 35 mm profilskena enligt EN 60715
Användning:
Den elektroniska hygrostaten med integrerad termostat sätts in för avfuktning, uppvärmning eller
kylning i kopplingsskåp . Dessutom kan den användas för att styra signalgivare för att meddela
om över- eller undertemperaturer alternativ för att meddela om hög rel. luftfuktighet.
Funktion:
Med hjälp av ett inställningshjul ställs de önskade brytpunkterna för rel. fuktighet och temperatur
in. Med de två integrerade lysdioderna visar om brytpunkten överskrids.
- LED för relativ fuktighet lyser: Den rel. fuktigheten i kopplingsskåpet har överstigit brytpunkten.
Till exempel stås värmen (LOAD1) på för avfuktning.
- LED för temperatur lyser: Den temperatur som ställts in med termostaten uppnås inte. Här kan
också värmen (LOAD1) slås på.
Lyser inga LED:er (rel. fuktighet ligger under det inställda värdet och temperaturvärdet ligger över)
så slås Last 2 på. I dessa fall ska t.ex. kylning för Last 2 ske med hjälp av en filterluftare eller
kylapparat.
Säkerhetsanvisningar:
Apparaten får endast installeras av behöriga hantverkare.
Skyddsåtgärderna och beröringsskyddet måste säkerställas vid monteringen.
Uppgifterna på märkplåten (spänning och ström) ska beaktas.
Hygrogastens funktionssäkerhet ska säkerställas genom en funktionstest.
Monteringsanvisningar:
- Den kombinerade hygrostaten/termostaten ska monteras i det övre området i kopplingsskåpet
med största möjliga avstånd till värmealstrande komponenter. (Montering se figur ovan)
För att säkerställa en felfri drift får apparatens ventilationsöppning inte övertäckas.
40 .. 90% r.H.
/
2K +/-1K
24V DC, 4A
< 10 mOhm
IP 20
RAL 7035 – gris
/
+30° F .. 140° F
/
2K +/-1K
IP 20
085 505 564
loading

Resumen de contenidos para Pfannenberg FLZ 610

  • Página 1 FLZ 610 Humidistat - Thermostat combination FLZ 610 Instructions for use Gebruikshandleiding hygrostaat-thermostaat FLZ 610 Instelbereik luchtvochtigheid 40 .. 90% r.H. Control range humidity 40 .. 90% r.H. Instelbereik temperatuur 0 .. +60° C / +30° F .. 140° F Control range temperature 0 ..
  • Página 2 Instrucciones de empleo del higrostato FLZ 610 Istruzioni per l’uso dell’igrostato FLZ 610 Руководство по эксплуатации Гигростат FLZ 610 40 .. 90% r.H. Диапазон регулирования Влажностное Range di regolazione - umidità dell'aria 40 .. 90% r.H. Campo de regulación – humedad del aire 40 ..