AKSESUARLAR
TR
ACCESSORI
IT
K / DA-DG-TMA-TMG-ÇMA-ÇMG
CCW
CW
II
I
Giriş tarafı / Input side /
Eingangseite / Lato entrata /
Côté entrée / Lado de entrada
Kilit
Kilit redüktörün giriş miline takılabilir. Kilit çıkış Şaftının iste-
nilmeyen yöne doğru dönmesini engeller. Redüktörün büyük-
lüğüne göre kilit giriş flanşında veya motora takılır. İstenilen
çıkış dönüş yönü bilgisi verilmelidir.
Dispositivo antiretro
II riduttore può essere fornito munito di dispositivo antiretro
sull'asse veloce. L'antiretro permette la rotazione degli alberi
in un solo senso, a seconda della grandezza è disponibile
nella flangia PAM oppure nel motore, senza ingombri
aggiuntivi. E' molto importante, in fase di ordine, specificare
il senso di rotazione richiesto.
Motor
063
071
Gövde Boyutu
140x11
160x14
35390
B5
B5
40390
50390
60390
70390
90390
100390
Dönüş yönü
Konik dişli redüktörün dönme yönü alta verilen resme göre
seri üretimi yapılmaktadır. Ancak istek üzerine bu dönme
yönünün tersi de yapılabilir, bu durum için belirtmeniz gerekir.
Gövde büyüklüğü 50390 için mümkün değildir.
Senso di rotazione
I ridutturi ortogonali vengono forniti ''di serie'' con rotazione
come da schema sotto riportato. A richiesta il senso di
rotazione può essere invertito,
in q
specicare in fase di ordine: ozione opposta a catalogo. La
r
''rotazione opposta a catalogo '' no n è possibile nelle grandezze
50390.
EN
FR
CW
I
CCW
II
Çıkış tarafı / Output side /
Ausgangseite / Lato uscita /
Côté sortie / Lado de salida
Backstop device
The gear reducer can be supplied with backstop device on
input shaft. Backstop device allows output shaft rotation in
only one sense of direction; according to the size, it is
available in the input flange or in the motor with the same
dimensions. It is important to specify the required sense of
direction on the order.
Système antidévireur
Le réducteur de vitesse peut être fourni avec le dispositif anti-
retour sur l'axe d'entrée. Le dispositif anti retour permet la
rotation des arbres de sortie dans un seul sens; selon la taille,
il es t disponible dans la bride d'entrée ou dans le moteur avec
les mêmes dimensions. II est important de spécifier le sens
de la direction demandé sur I'ordre.
080
090
100 - 112
200x19
200x24
250x28
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
Direction of rotation
Helical bevel reduction units are supplied as ''standard'' with
rotation as shown in the below diagram. On request the
direction of rotation can be
necessary to specify opposite rotation to catalogue
ordering. The ''opposite rotation to catalogue'' is not possible
for sizes 50390.
Sens de rotation
Les réducteurs orthogonaux sont livrés ''de série '' avec rotation
comme d'aprés le schéma. Sur demande, le sens de rotation
uesto caso occorre
peut être inversé; dans ce cas, il faut spécier lors de la
commande: rotation inversée par rapport à celle du
catalogue. Le sens de rotation opposée à celui du catalogue
n'est pas posslible pour les tailles 50390.
CW I
CCW
II
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
CCW
II
Giriş tarafı / Input side /
Eingangseite / Lato entrata /
Côté entrée / Lado de entrada
132
160
180
300x38
350x42
350x48
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
reversed; in
this case it is
''
'' when
CW I
CCW II
DA-DG
K-KS
TMA-TMG
ÇMA-ÇMG
TR EN DE IT
ZUBEHÖR
DE
ACCESORIOS
ES
K-KS
CW
I
CCW
II
Çıkış tarafı / Output side /
Ausgangseite / Lato uscita /
Côté sortie / Lado de salida
Rücklaufsperre
Das Getriebe ist mit Rücklaufsperre auf der Antriebswelle
erhältlich. Die Rücklaufsperre verhindert die Rotation in die
falsche Drehrichtung. Entsprechend der Größe ist sie im
Antriebsflansch oder dem Motor integriert. Wichtig ist die
Angabe der gewünschten abtriebsdrehrichtung.
Dispositivo antirretorno
El reduct or pued e suministrars e co n u n dispositivo antirretorno
en e l eje veloz. El antirrettorno permite la rotación de los ejes
en un solo sentido , según e l tamaño está disponible en la brida
PAM o en el motor, sin incremento de dimensiones. Es muy
importante especificar en el pedido el sentido de rotación
requerido.
200
225
250
400x55
450x60
550x65
B5
B5
B5
B5
B5
Drehsinn
Die Kegelradgetriebe werden mit Drehrichtung gemäß
folgendem Schema seriemaßig geliefert. Auf Anfrage kann
die Drehrichtung umgekehrt werden; in diesem Fall ist bei
umgekehrte Drehrichtung
Auftragserteilung ''
Die im Katalog angegebene Drehrichtung ist bei den Bau-
größen 50390 nicht lieferbar.
Sentido de rotación
Los reductores ortoganales son entregados ''de serie'' con
rotación según el esquema abajo mencionado Bajo pedido
el sentido de rotación puede
ser i
nvertido; en este caso, es
necesario detallar en aso de pedido: rotación contraria a la
c
indicada en
el catálogo.
El sentido de rotación opuesto al del
catalogo no es posible en los tamaños 50390.
CW I
CCW II
FR ES
CW
I
280
550x75
B5
B5
'' anzugeben.
37