Página 5
Oil Tank Oil Cylinder Manual Shuttle-Valve Gauge Non-Return Valve Relief Valve Air Motor Air , Air, High Pressure Low Pressure Air Pump Hand, Hand, High Pressure Low Pressure Filter Shut-Off Valve (Manual Switch) Pedal Air Valve Air Supplier RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
,washer, lock washer and nut. • Move the pump assy, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),to the outside of the post, use bolt and washer which dismantled just now to twist tight on the right connecting plate .
Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used. 6. Declaration of conformity We : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declare that the product(s): WP75P/WP100P Serial: 00001 to 99999...
Página 8
Verbindungsplatte mithilfe von Bolzen, Unterlegscheiben, Schraubensicherung und Mutter. • Positionieren Sie die Pumpengruppe, siehe Abb. 07 (WP75P), Abb. 09 (WP100P),an der Seite der Presse und befestigen Sie sie mit den gerade demontierten Bolzen und Unterlegscheiben an der rechten Verbindungsplatte.
Lieferanten autorisierte Reparaturwerkstatt erfolgt, falls Reparaturen vom Hersteller oder Lieferanten erlaubt werden. Nur vom Hersteller geliefertes Zubehör bzw. Adapter dürfen verwendet werden. 6. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): WP75P/WP100P Seriennr: 00001 bis 99999...
à l’aide de boulons, de rondelles, de rondelles frein et d’écrous • Déplacez le groupe de pompe, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ), vers l’extérieur du poste, utilisez le boulon et la rondelle que vous venez de démonter pour visser sur la plaque de connexion de droite.
Utiliser uniquement les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant. 6. Déclaration de conformité CE Nous : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Déclarons que les produits: WP75P/WP100P Séries: 00001 à 99999...
• Desplace el montaje de la bomba, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ), hacia la parte exterior del poste, y utilice el perno y la arandela para con fijarla firmemente a placa de conexión apropiada.
Se deben utilizar únicamente accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante. 6. Declaración de conformidad Nosotros: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declaramos que el producto: WP75P/WP100P Serie: de 00001 a 99999 Tipo(s) de máquina: Prensa hidráulica...
Fig.02. Fissare la sezione base e il supporto alla piastra di collegamento destra e sinistra con bullone, rondella, rondella di bloccaggio e dado. • Spostare il gruppo pompa, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),verso l’esterno del montante usando bullone e rondella rimossi per serrare la piastra di collegamento destra.
Vanno utilizzati solo accessori e/o adattatori forniti dal produttore. 6. Dichiarazione di conformità La Società: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Dichiara che il(i) prodotto(i): WP75P/WP100P Serie: da 00001 a 99999...
Página 16
• Beweeg de pomp, Afb.07 ( WP75P ), Afb.09 ( WP100P ), naar de buitenkant van de post, gebruik makend van de bout en de sluitring die zojuist gedemonteerd zijn, om stevig vast te draaien op de rechter verbindingsplaat.
Alleen hulpstukken en/of adapters geleverd door de fabrikant mogen worden gebruikt. 6. Verklaring van conformiteit De firma : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en): WP75P/WP100P Serie: 00001 tot 99999...
и опору к левой и правой соединитель-ной плите с помощью болта, шайбы, фиксирующей шайбы и гайки. • Сместите сборочную единицу насоса - рис. 07 ( WP75P ), рис. 09 ( WP100P ), - вне мачты, затем используйте снятые к этому времени...
подразделением производителя или поставщика, если такой ремонт допускается производителем или поставщиком. Используйте только приспособления и/или адаптеры предоставленные производителем. 6. Декларация соответствия Мы: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Заявляем, что продукция: WP75P/WP100P Серийный номер: 00001 to 99999 Тип(ы) оборудования: Гидравлический пресс...
Página 20
Bild.02. Fäst bassektionen och stödet till vänster och höger kopplingsplatta med bult, bricka, låsbricka och mutter • Flytta pumpmontaget, Bild.07 ( WP75P ), Bild.09 ( WP100P ), på utsidan av stolpen, använd bult och bricka som demonterats just nu för att spänna fast på rätt anslutningsplatta.
är auktoriserad av tillverkaren eller återförsäljaren om tillverkaren eller återförsäljaren tillåter reparationer. Använd endast tillbehör och/eller adaptrar tillhandahållna av tillverkaren. 6. Deklaration om överensstämmelse Vi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Förklarar att maskinen: WP75P/WP100P Serie: 00001 till 99999 Maskintyp: Hydraulpress Produktens ursprung: Kina överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : ”maskiner”...
Página 22
åbninger, i henhold til den valgte arbejdshøjde Fig. 2. Monter basissektionen og understøt til venstre og højre forbindelsesplade ved brug af bolt, spændeskive, låseskive og møtrik. • Flyt pumpesamlingen, Fig. 7 (WP75P), Fig. 09 (WP100P), til den udvendige post, brug bolt og spændeskive, som nu er frigjort, til at skrue den fast på den højre forbindelsesplade.
Brug kun tilbehør og / eller adaptere leveret af fabrikanten. 6. Overensstemmelseserklæring Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany erklærer at produktet/produktene: WP75P/WP100P Serie: 00001 til 99999 Maskintype: Hydraulisk tryk Produktets oprindelse: Kina er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr.
Página 24
Fig.02 Koble til baseseksjonen og støtte til venstre og høyre tilkoblingsplate ved bruk av skruer, skiver, låseskive og mutter • Beveg pumpeenheten, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ), til utsiden av stolpen, bruk skrue og skive til å feste på den høyre tilkoblings- platen.
Página 25
Det anbefales at nødvendige reparasjoner utføres på produsentens eller leverandørens autoriserte verksted hvis reparasjon er tillatt av produsent eller leverandør. Bare tilbehør og/eller adaptere levert av produsenten skal benyttes. 6. Samsvarserklæring Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Erklærer at produktet/produktene: WP75P/WP100P Serienummer: 00001 til 99999 Maskintype: Hydraulikktrykk Produktets opprinnelse: Kina er i overensstemmelse med kravene i direktiver vedr.
Página 26
Kuva 02. Kiinnitä jalusta ja tuki vasempaan ja oikeaan kytkentälevyyn pultilla, aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla. • Siirrä pumppukokoonpano, Kuva 07 ( WP75P ), Kuva 09 ( WP100P ), pylvään ulkopuolelle ja kiristä juuri irrotettu pultti ja aluslevy oikeaan kytkentälevyyn.
ON KORJATTU. Jos valmistaja tai toimittaja sallii tuotteen korjaamisen, on suositeltavaa, että korjaus annetaan valmistajan tai toimittajan valtuuttaman korjaamon tehtäväksi. Vain valmistajan toimittamia lisälaitteita ja/tai sovittimia saa käyttää. 6. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Vakuutamme, että tuote (tai tuotteet): WP75P/WP100P Sarjanumero: 00001–99999 Koneen tyyppi (tyypit): Hydrauliikan paine Tuotteen alkuperä: Kiina...
• Mova a bomba equipada, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),para o exterior da coluna, utilize o parafuso e a anilha que acabou de retirar para apertar bem a placa de ligação da direita.
Só devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores fornecidos pelo fabricante. 6. Declaração de conformidade Nós : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declaramos que o(s) produto(s): WP75P/WP100P Série: 00001 a 99999 Tipo(s) de máquina: Pressão hidráulica...
και το στήριγμα της βάσης στην αριστερή και δεξιά πλάκα σύνδεσης χρησιμοποιώντας βίδα, ροδέλα, ροδέλα ασφάλισης και παξιμάδι. • Μετακινήστε το συναρμολόγημα της αντλίας, Εικ. 07 (WP75P), Εικ. 09 (WP100P), στο εξωτερικό της ανάρτησης, χρησιμοποιείτε τις βίδες και τις ροδέλες οι οποίες αποσυναρμολογήθηκαν μόλις τώρα για να περιστρέψετε γερά τη δεξιά πλάκα σύνδεσης.
προμηθευτή. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα ή/και οι προσαρμογείς που παρέχονται από τον κατασκευαστή. 6. Δήλωση Πιστότητας ΕΚ Εμείς: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): WP75P/WP100P Σειριακός αριθμός: 00001 έως 99999 Τύπος(οι) μηχανημάτων: Υδραυλική...
(rys. 02). Podstawę i wspornik przymocować do lewej i prawej płyty za pomocą śruby, podkładki, podkładki zabezpieczającej oraz nakrętki. • Przesunąć pompę, rys.07 (WP75P), rys. 09 (WP100P), na zewnątrz od słupka, użyć śruby i podkładki zdjętych przed chwilą i mocno dokręcić do prawej płyty.
Należy stosować wyłącznie przystawki i/lub łączniki dostarczone przez producenta. 6. Deklaracja zgodności My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Oświadczamy, że produkt (produkty): WP75P/WP100P Numer seryjny: 00001 do 99999 Typ(y) urządzenia: Prasa hydrauliczna...
Obr. 02. Pomocí šroubu, podložky, pojistně podložky a matice připevněte základní díl a podpěru k levé a pravé spojovací desce. • Pohněte sestavou čerpadla, Obr.07 (WP75P) , Obr.09 ( WP100P ),mimo podstavec a pomocí šroubu a podložky, které jste právě odstranili, pevně dotáhněte k pravé spojovací desce.
BUDE OPRAVEN. Doporučuje se, aby nezbytné opravy provedla opravna výrobce nebo dodavatele, pokud jsou opravy výrobcem nebo dodavatelem povoleny. Používejte pouze příslušenství a/nebo adaptéry dodané výrobcem. 6. Prohlášení o shodě My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Prohlašujeme, že výrobek (výrobky): WP75P/WP100P Série: 00001 do 99999 Typ(y) nástroje: Hydraulický lis Původ výrobku: Čína...
• Posuňte čerpaciu montáž, Obr.07 ( WP75P ), Obr.09 ( WP100P ), smerom k vonkajšiemu úseku, použite západku a podložku pod maticu, ktorá sa práve teraz rozmontuje pre pevné utiahnutie a obkrútenie na pravej spájacej platni.
či inštitúciou na opravy, ak sú opravy povolené výrobcom alebo dodávateľom. Majú sa používať len doplnky, súčiastky a diely a/alebo adaptéry dodávané výrobcom. 6. Deklarácia zhody Spoločnosť: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Tu deklaruje a vyhlasuje, že výrobky: WP75P/WP100P Sériové číslo: 00001 až 99999 Typy prístrojov: Hydraulický...
összekötő lemez támasztékát a csavar, az alátét, a biztosítógyűrű és az anya segítségével. • Helyezze a szivattyú szerelvényt 07. ábra ( WP75P ), 09. ábra ( WP100P ), az oszlop külsejéhez, használja a korábban leszerelt csavart és alátétet a jobb oldali csatlakozó lemezhez való szoros rögzítéshez.
Csak a gyártó által biztosított kiegészítők és/vagy adapterek használhatók. 6. Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany kijelentjük, hogy az alábbi termék(ek):: WP75P/WP100P Sorozatszám: 00001 és 99999 között Géptípus(ok):: Hidraulikus prés...
želeni delovni višini, slika 02. Z vijaki, podložkami, varovalnimi in navadnimi maticami pritrdite osnovo in oporo na levo in desno povezovalno ploščo • Črpalko odmaknite, kot je prikazano na sliki 07 (WP75P), sliki 09 (WP100P), v zunanji položaj, vijak in podložko, ki ste ju pravkar odvili, uporabite za čvrsto privijanje na desno povezovalno ploščo.
Uporabiti je dovoljeno le dodatke in/ali adapterje proizvajalca. 6. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Mi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): WP75P/WP100P Serijska št: od 00001 do 99999 vrsta stroja (oziroma vrste): Hidravlična stiskalnica Izvor izdelka: Kitajsko v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : „strojev“...
(žr. 2 pav.). Varžtais, poveržlėmis, stabdikliais ir veržlėmis pritvirtinkite pagrindinę sekciją ir laikiklį prie kairės ir dešinės tvirtinimo plokštelių. • Siurblį pritvirtinkite taip, kaip pavaizduota 07 pav. ( WP75P ), 09 pav. ( WP100P ) : anksčiau naudotu varžtu su poveržle prisukite agregatą prie išorinės kolonos pusės esančios dešiniosios montavimo plokštės ir gerai priveržkite.
įgaliotos remonto įmonės specialistams. Su įrankiu galima naudoti tik gamintojo tiekiamus priedus bei adapterius. 6. Atitikties deklaracija Mes: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany patvirtiname, kad šis produktas -: WP75P/WP100P Serijos Nr.: 00001 - 99999 įrankis: Hidraulinis presas...
ārmalās, vadoties pēc izvēlētā darba augstuma (02. att.). Pievienojiet pamata daļu un balstiet pret kreiso un labo savienojuma plāksni, izmantojot bultskrūvi, paplāksni, sprostpaplāksni un uzgriezni. • Pavirziet sūkņa konstrukciju (07. att.) ( WP75P ), (09. att.) ( WP100P ), uz balsta ārmalu, izmantojiet bultskrūvi un paplāksni, ko tikko izjaucāt, lai cieši pievilktu pie labās savienojuma plāksnes.
Sl.02. Pričvrstite bazu i oslonac na lijevu i desnu spojnu ploču koristeći vijak, pločicu, pločicu brave i maticu • Pomaknite pumpu assy, Sl.07 ( WP75P ), Sl.09 ( WP100P ),na vanjsko mjesto, koristite vijak i pločicu koja je rastavljena upravo za čvrsto stezanje na desnoj spojnoj ploči.
Preporučamo da se neophodni popravci obave u ovlaštenom servisu proizvođača ili dobavljača, ako te popravke proizvođač ili dobavljač odobravaju. Koristite samo nastavke i/ili adaptere koji je isporučio proizvođač. 6. Izjava o sukladnosti Mi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Izjavljujemo da uređaj(i): WP75P/WP100P Serijski br.: 00001 to 99999 Vrsta/e stroja: Hidraulična preša Porijeklo proizvoda: Kina je u skladu sa zahtjevima direktive odbora o usklađivanju zakona koji se odnose na države članice u vezi sa „strojevima“: 2006/42/EC...
şurubului, al discului de distanţare, discului de închidere şi piuliţei. • Mutaţi pompa ca în Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),cãtre exteriorul punctului de reazem, utilizaţi şurubul şi discul de distanţare pe care le-aţi demontat, pentru a rãsuci strâns placa de conectare.
Se utilizează numai accesorii și / sau adaptoare furnizate de producător. 6. Declaraţie de conformitate Noi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declarăm că produsul (-ele): WP75P/WP100P Serie:: de la 00001 la 99999 Tip (-uri) aparat: Presă hidraulică...
Монтирайте секцията на основата и опората към лявата и дясната свързващи планки с помощта на болт, шайба, контрашайба и гайка. • Отместете помпения възел, Фиг.07 ( WP75P ), Фиг.09 ( WP100P ), към външната страна на колоната, използвайте току що...
разрешени от производителя или доставчика. Всякакви приспособления и/или приставки доставени от производителя, трябва да се използват. 6. Декларация за съответствие Ние: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Декларираме, че продукта (-ите): WP75P/WP100P Сериен №: 00001 до 99999 Тип на машината (-е): Хидравличен натиск...
Página 52
üzerine yerleştirilmiş olan Şekil 02’deki iki B eksenine sabitlenir. Cıvata, rondela, yaylı rondela ve somun kullanarak sol ve sağ plaka bağlantısı desteğini ve taban bölümünü takın. • Pompa düzeneğini, Şekil 07 ( WP75P ), Şekil 09 ( WP100P ), direğin dış tarafına çıkarın, pompa düzeneğini presin yan tarafına koyun ve bağlantı plakası üzerine cıvata ve rondela ile sabitleyin.
ÇIKARILACAKTIR. Onarımlara üretici veya tedarikçi tarafından izin veriliyorsa, gerekli onarımların üreticinin veya tedarikçinin yetkili onarım tesisi tarafından yapılması tavsiye edilir. Yalnızca üretici tarafından sağlanan ek parçaları ve/veya adaptörler kullanılacaktır. 6. Uygunluk Beyanı Biz: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Beyan ederiz ki ürün(ler): WP75P/WP100P Seri no: 00001’dan 99999’a Makine Türü: Hidrolik pres Ürünün menşei: Çin...
Página 58
다(그림 02) 베이스를 장착하고 볼트, 와셔, 잠금 와셔 및 너트를 사용해 좌우 연결 플레이트에 고정시킵니다. • 펌프( WP75P) (그림 07), ( WP100P ) (그림 09), 를 프레스 옆으로 옮기고 볼트와 와셔를 사용해 연결 플레이트를 단단히 조입 니다. • 압력계 위치 지정: 압력계는 프레스의 상단 부분에 있는 유압 장치에 설치해야 합니다(그림 06). 금속 커버를 제거하고 압력계를 설치합니다.
Página 59
사가 수리를 승인한 경우 제조사 또는 공급사의 승인을 받은 수리 시설에서 필요한 수리 작업을 수행할 것을 권장합니다. 장비 제조사에서 공급한 부속품 및 어댑터만 사용해 주십시오. 6. 준수 선언서 회사명: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 제품: WP75P/WP100P 일련 번호: 00001- 99999 기계...
Página 60
DO NOT DISCARD F F F ADVARSEL - GIVE TO USER Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjo- nene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 8956200010) leses nøye. F F F F F F ADVERTENCIA WAARSCHUWING Antes de utilizar la herramienta o intervenir Voor gebruik of demontage van het gereeds- sobre ella, asegúrense de que la información chap...
Página 61
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Siekiant sumažinti sužeidimo pavojų, prieš naudodami arba taisydami įrankį perskaitykite ir įsidėmėkite toliau išdėstytą informaciją, o taip pat ir atskirai pateiktas saugos instrukci- jas (dalies numeris: 8956200010). magyar (Hungarian) 日本語...