Página 1
SCHEDA ELETTRONICA CONTROL BOARD CARTE ELECTRONIQUE STEUER PLATINE TARJETA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE PRINTKAART ZL90 Italiano English Français Deutch Español Nederlands...
-Ripetere la procedura del punto 1 e 2 per il tasto “CH2” associandolo con un altro tasto del trasmettitore. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 4
Ad ogni comando di apertura, le ante premono in battuta di chiusura per un secondo, facilitando l’operazione di sgancio dell’elettroserratura. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
è attivata la funzione di chiusura automatica. Collegare dispositivo di sicurezza sul morsetto [2-CY]; I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 6
NB - i dip 3 e 6 sono usati, in modo indipendente, anche per l’attivazione della elettroserratura e del colpo d’ariete (pagina 4). I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 7
Se il led lampeggia, verifi care i collegamenti e ripetere l’operazione di taratura. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z002a I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
-Repeat the points 1 and 2 procedures for the “CH2” button associating this to another button on the transmitter The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Página 10
Upon each opening command, the gate leaves press on the closing jamb for one second, assisting the electrolock release operation. The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Connect the safety devices to terminal [2-CY]; The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Página 12
NB -Dip switches 3 and 6 are used, independently, also to activate the electrolock and ram blow (page 10). The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Página 13
If the LED fl ashes check the connections and repeat the calibration procedure. The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z002a The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
-Répétez l’opération en partant du point 1 et 2 pour la touche “CH2” en l’associant à une autre touche de l’émetteur. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 16
A chaque commande d’ouverture, les vantaux appuient sur la butée de fermeture pendant une seconde, cela facilite l’opération de déclenchement de la serrure électrique. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 17
éliminé si la fonction de fermeture automatique est en service. Branchez le dispositif de sécurité sur le bornier [2-CY]. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 18
NB - les dip 3 et 6 sont aussi utilisés, de manière indépendante, pour la mise en activité de la serrure électrique et du coup de bélier (page 16). Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Si la led clignote, contrôlez les connexions et répétez l’opération de calibrage. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z002a Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
-Den in Punkt 1 und 2 beschriebenen Vorgang für den Taster “CH2” wiederholen und diesen mit einem anderen Taster auf der Fernbedienung kombinieren. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 22
Elektroschlosses ZL90 ermöglicht den Anschluss, anstatt des Warnlichts auf 10-5, eines 12V Elektroschlosses (max. 15W) und, wenn nötig, die Aktivierung der Funktion „Druckstoß“. Nachdem dieses, wie nach Zeichnung angeschlossen wurde, wie folgt Klemme 3,15 A vorgehen: Schmelzsicherung zwischenschalten des Trafos a) - Dip 6 auf ON stellen (und Dip 3 auf OFF stellen) b) - CH1 drücken: die rote PROG-Diode fängt an zu blinken...
Hindernisses bleibt das Tor still stehen oder es schließt sich, wenn die Funktion Autozulauf eingestellt worden ist. Sicherheitsvorrichtung auf der Klemme [2-CY] anschließen. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 24
ANMERKUNG – Die Dips 3 und 6 werden in unabhängiger Weise auch für die Aktivierung des Elektroschlosses und des Druckstoßes verwendet (Seite 22). Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 25
- Bei offenen Torfl ügeln leuchtet das Led PROG einige Sekunden lang auf, um die korrekte automatische Einstellung anzuzeigen. Wenn das Led blinkt die Anschlüsse kontrollieren und die Einstellung erneut durchführen. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 13241-1 EN 61000-6-3 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z002a Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
-Repetir el procedimiento desde el punto 1 y 2 para la tecla “CH2” asociándolo a una tecla del transmisor. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 28
Con cada mando de apertura, las hojas aprietan en el tope de cierre por un segundo, facilitando la operación de desenganche de la electrocerradura. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Conectar el dispositivo de seguridad en el borne [2-CY]. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 30
NOTA - los dip 3 a 6 se usan en modo independiente, también para la activación de la electrocerradura y del golpe de ariete (página 28). Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
- Con las hojas abiertas, el led PROG queda encendido por algunos segundos lo que indica que la calibración automática es correcta. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z002a Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
-Herhaal de procedure van punt 1 en 2 met de toets “CH2” om deze toe te wijzen aan een andere toets van de zender. De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Página 34
Telkens als een commando tot openen wordt gestuurd, drukken de vleugels een seconde lang extra tegen de eindaanslag om het elektrisch slot gemakkelijker te openen. De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Página 35
De beveiliging aansluiten op de klem [2-CY]. De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Página 36
OPM - de dips 3 en 6 worden onafhankelijk gebruikt, ook voor het schakelen van een elektrisch slot en het inschakelen van een terugslag (pagina 34). De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Als het lampje knippert, dient u de aansluitingen te controleren en de kalibratie te herhalen. De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel : DDF L NL Z002a De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
Página 40
01-237 Warszawa Warszawa - (+48) 22 8365076 _ (+48) 22 8363296 UNITED KINGDOM - CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. S.c. CAME Romania S.r.l. - S.c. CAME Romania S.r.l. - ROMANIA Unit 3 Orchard Business Park - Town Street, Sandiacre B-dul Mihai Eminescu, Nr.