Página 1
SANIMARIN 08.12 IND2-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information The user should retain these instructions for future reference Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información DK FI NOTICE D’INSTALLATION •...
Página 2
Q’ X 3 SANIMARIN COMFORT X 3 SANIMARIN COMFORT X 3 SANIMARIN COMFORT X 3 SANIMARIN COMFORT ® ® ® ® Ø 32/50 X 3 SANIMARIN ® COMFORT PLUS X 3 SANIMARIN ® COMFORT PLUS X 3 SANIMARIN ® COMFORT PLUS X 3 SANIMARIN ®...
Página 3
SANIMARIN COMFORT ® STICKER: + BATTERY WHITE SANIMARIN COMFORT PLUS ®...
Página 4
6 SUITE SANIMARIN COMFORT ® POSITIVE SEA WATER PUMP (option) SWITCH WHITE VALVE (white) + MOTOR (red) - MOTOR (black) VALVE (white) - BATTERY + BATTERY SANIMARIN COMFORT PLUS ® WHITE BLACK NO USE d’ SANIMARIN COMFORT PLUS SANIMARIN COMFORT PLUS ®...
Página 5
6 SUITE SCHÉMA DE PRINCIPE D’INSTALLATION D’UNE CAISSE A EAUX NOIRES SCHÉMA DE PRINCIPE D’INSTALLATION D’UN SANIMARIN / VIDANGE DE LA CAISSE À EAUX NOIRES PAR GRAVITÉ INSTALLATION SCHEME FOR BLACK WATER TANK OUTLINE DIAGRAM FOR INSTALLATION OF A SANIMARIN / GRAVITY DRAINING OF THE BLACK WATER TANK SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DES EINBAUS EINES ABWASSERTANKS SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DES EINBAUS DES SANIMARIN / ENTLEEREN DES ABWASSERKASTENS PER SCHWERKRAFT SCHEMA DEL PRINCIPIO DI INSTALLAZIONE DI UNA CASSETTA PER LE ACQUE SCURE...
Página 6
AVERTISSEMENT GUIDE D’INSTALLATION FIXATION CUVETTE AU SOL SANIMARIN ® est une cuvette spéciale équipée d’un broyeur pompe destiné à évacuer les effluents sanitaires. a - Traçage au sol du contour du pied, en regard des trous Cet appareil est destiné à un usage marin (ou itinérant). Il de fixation dans la céramique.
Página 7
Pour aider au diagnostic et à la résolution de problème reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour tout autre problème Refoulement s’adresser au service clients SFA ou à un dépanneur agréé SFA. De la vanne de coque… …vers le WC SANIMARIN ®...
Note: wait until all the connections have been made GENERAL before fixing the bowl definitively in place. SANIMARIN ® is a WC equipped with a pump/macerator Note: on the SANIMARIN ® 35, there is only one bracket, in which installed and used correctly will give reliable and the front.
Página 9
SANIMARIN ® macerates and pumps at the same time. our SFA Service organisation or go to a SFA-approved technician. A seacock 3 should be fitted where the SANIMARIN ® dis- charges through a skin fitting.
Página 10
HINWEIS MONTAGEANLEITUNG SANIMARIN ® ist eine spezielle Toilette mit integrierter BEFESTIGUNG DER TOILETTE AM BODEN Hebeanlage, die der WC-Abwasserentsorgung dient. Dieses a - Auf dem Boden den Umriss des Toilettenfußes aufzeich- Gerät ist für eine Verwendung auf Schiffen (oder in mobilen nen und die Befestigungslöcher für die Toilette markieren.
Página 11
Ursachen zurückzuführen, die Sie selbst beseitigen können. Bitte nutzen Sie schwarzer Draht = Minuspol die nachfolgende Tabelle zur Fehlerdiagnose und Problemlösung. Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte an den SFA-Kundendienst oder an einen von SFA anerkannten Servicetechniker. Bevor Sie eine Abhilfemaßnahme ergreifen, müssen MONTAGE UND ANSCHLUSS DER Sie in jedem Fall den Netzstecker ziehen.
Página 12
AVVERTENZA Nota: fissare il vaso definitivamente solo una volta completati tutti i raccordi. SANIMARIN ® è un WC in ceramica con pompa trituratrice Nota: sul SANIMARIN ® 35, c’è un solo supporto angolare incorporata destinata ad evacuare le acque di scarico dei sul davanti.
Página 13
Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi al senza effetto disinfettante. servizio clienti SFA o ad un tecnico qualificato SFA. Prevedere una valvola di arresto 3 sul passascafo per lo scarico esterno (vedi schema...
Página 14
ADVERTENCIA GUÍA DE INSTALACIÓN SANIMARIN ® es un WC especial equipada con una bomba FIJACIÓN DE LA TAZA AL SUELO trituradora destinada a evacuar las aguas residuales sanita- rias. a – Marcar en el suelo el contorno del pie, frente a los Este aparato está...
Página 15
Para cualquier Expulsión otro problema, póngase en contacto con el servicio de atención al Desde la válvula de casco… cliente SFA o con un técnico reconocido SFA. …hacia el WC SANIMARIN ® En todos los casos, desconecte la toma de corriente antes de cualquier intervención en el aparato.
Página 16
ADVARSEL INSTALLATIONSVEJLEDNING FASTGØRELSE AF WC KUMMEN PÅ GULVET SANIMARIN ® er et toilet med speciel afløbspumpe med kværn beregnet til at pumpe spildevand ud fra et WC. Dette a - Tegn omridset af wc-kummen overfor hullerne i kera- apparat er beregnet til anvendelse i både (eller i andre trans- mikkummen til skruerne.
Página 17
Havvandsfilter årsager. Du kan selv løse problemet. For at finde fejlen og løse Indsugning problemet, kan du benytte nedenstående skema. Til alle andre problemer bedes du henvende dig til SFA kundeservice eller en Oppumpning autoriseret SFA reparatør. Fra skrogets ventil…...
Página 18
YLEISTÄ ASENNUSOHJE KULHON KIINNITYS LATTIAAN SANIMARIN ® on murskepumpulla varustettu käymälä, joka oikein asennettuna ja käytettynä toimii ja palvelee usean a - Piirrä kulhon jalustan ääriviivat lattiaan sekä merkitse vuoden ajan. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi viivalle keraamiseen osaan tehdyt kiinnitysaukot. merellä...
Página 19
Useimmiten käymälän toimintahäiriöt johtuvat pienistä seikoista Merivesisuodatin jotka voit korjata itse. Saadaksesi apua diagnoosissa ja vikojen ratkaisussa, sinun on katsottava taulukkoa alla. Jos ongelma ei ratkea on käännyttävä SFA:n asiakaspalvelun tai SFA:n valtuuttaman Syöttö asentajan puoleen. Pohjaläpiviennin venttiilistä... …kohti SANIMARIN -WC:tä.
Página 20
ADVARSEL MONTERINGSANVISNING FESTE SKÅLEN TIL GULVET SANIMARIN ® er en spesiell toalettskål utstyrt med en pum- pekvern som skyller ut toalettavfall. a - Trekk opp en linje langs hele foten, og merk også av Dette apparatet er beregnet til bruk på sjøen. Apparatet er festehullene i keramikken.
Página 21
I de fleste tilfellene skyldes driftsfeil i kverner mindre årsaker. Sjøvannsfilter Du kan reparere dem selv. Tabellen nedenfor hjelper deg med å finne Innsuging ut hva feilen skyldes. Ta kontakt med kundeservice hos SFA eller en reparatør autorisert av SFA for alle andre problemer. Kapasitet Fra skrogventilen…...
Página 22
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ: УСТАНОВКА УНИТАЗА SANIMARIN ® - специальный унитаз, оборудованный насосом-измельчителем и предназначенный для a - Очертить на кафельном полу контур основания откачивания отработанных вод. Данное изделие унитаза и наметить отверстия для его крепления; используется для оборудования санузла в морских и b - Отступить...
Página 23
неисправности и ее устранения в нижеследующей таблице приведен перечень основных неисправностей и путей их устранения. При возникновении других Следует соблюдать полярность: красный провод - «+», неисправностей просим обращаться в службу клиентского обслуживания SFA черный провод - «-». или соответствующую ремонтную службу SFA.
Página 24
- Kalkering av basens kontur på golvet, för fixerings- Denna apparat är avsedd för marint (eller mobilt) bruk. hålen i keramiken. Den efterföljer SFA´s höga krav på prestanda, säkerhet och b - Mät 15 mm från konturlinjen, placera fästet och borra tillförlitlighet under förutsättning att alla regler för installation...
Página 25
I de flesta fall har kvarnarnas funktionsfel små orsaker. Sjövattenfilter Du kan åtgärda dem själv. För att hjälpa dig diagnostisera och lösa problem har vi tabellen Sugning nedan. För alla andra problem kontaktar du SFA kundtjänst eller en Utlopp reparatör som godkänts av SFA. Från skrovventil… ……till SANIMARIN ®...
Página 26
UYARI TESİSAT KILAVUZU KÜVETİN ZEMİNE TESPİTİ SANIMARIN ® sıhhi akışları boşaltmaya yönelik, öğütücü pompa ile donatılmış özel bir klozettir a - Seramik içinde tespit delikleri bağlamında ayak Bu cihaz, denizde kullanıma (veya geçici kullanıma) yöneliktir. çevresinin zemine çizilmesi. Bu notta tanımlanmış bütün yerleştirme ve bakım kurallarına b - Çevre çizgisinden hareketle 15 mm ölçün, gönyesini harfiyen uyulması...
Página 27
Çoğu şıkta, öğütücülerin işleyiş anormalliklerinin önemsiz nedenleri Deniz suyu filtresi vardır. Bunlara tek başınıza çare bulabilirsiniz. Aşağıdaki tablo Emiş problemin teşhisine ve çözümüne yardımcı olmak için verilmiştir. Her türlü diğer problem için SFA müşteri servisine veya yetkili bir SFA Geri atma tamircisine başvurunuz. Kabuk vanasından… …SANIMARIN ®...
Página 28
FILIALES / SUBSIDIARIES SFA SANIFLO SFA FRANCE SFA SANIBROY GMBH SFA BENELUX B.V. S.R.L. ROMÂNIA AUSTRIA 8, rue d’Aboukir Echt Timisoara WIEN 75002 Paris Tél. : +31 475 487100 Tél. : +40 256 245 092 Tel.: 0676-9212566 Tél. +33 1 44 82 39 00 [email protected]...