Página 1
SANIMARIN 05.07 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information The user should retain these instructions for future reference Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información NOTICE D’INSTALLATION •...
Página 2
OPTION OPTION OPZIONE OPZIONE OPCIÓN OPCIÓN Ø 32/50 x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN x 3 SANIMARIN ® ® x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ®...
Página 5
6 SUITE : Circuit breaker : Sicherung : Disgiuntore : Disyuntor Dijoncteur Fil rouge ALIM + Red wire : POWER SUPPLY (+) Roter Draht : Pluspol Filo rosso : ALIM + Hilo rojo : ALIM + Fil noir ALIM - Black wire : POWER SUPPLY (–) Schwarzer Draht : Minuspol...
Página 6
AVERTISSEMENT GUIDE D’INSTALLATION est une cuvette spéciale équipée d’un broyeur ® pompe destiné à évacuer les effluents sanitaires. FIXATION CUVETTE AU SOL SANIMARIN a - Traçage au sol du contour du pied, en regard des trous Cet appareil est destiné à un usage marin (ou itinérant). Il de fixation dans la céramique.
Página 7
à la résolution de problème reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour tout autre problème De la vanne de coque… s’adresser au service clients SFA ou à un dépanneur agréé SFA. …vers le WC SANIMARIN ® Dans tous les cas, débranchez la prise de courant avant intervention sur l’appareil...
Página 8
GENERAL Note: wait until all the connections have been made is a WC equipped with a pump/macerator ® before fixing the bowl definitively in place. which installed and used correctly will give reliable and Note: on the SANIMARIN 35 , there is only one bracket, in SANIMARIN consistent service for many years.
Página 9
Please refer to the chart below. If the Discharge problem cannot be easily remedied thanks to this chart, please call our SFA Service organisation or go to a SFA-approved technician. From the hull valve… …to the SANIMARIN toilet.
Página 10
HINWEIS MONTAGEANLEITUNG ist eine spezielle Toilette mit integrierter ® Hebeanlage, die der WC-Abwasserentsorgung dient. Dieses SANIMARIN BEFESTIGUNG DER TOILETTE AM BODEN a - Auf dem Boden den Umriss des Toilettenfußes aufzeichnen Gerät ist für eine Verwendung auf Schiffen (oder in mobilen und die Befestigungslöcher für die Toilette markieren.
Página 11
Draht = Minuspol Ursachen zurückzuführen, die Sie selbst beseitigen können. Bitte nutzen Sie die nachfolgende Tabelle zur Fehlerdiagnose und Problemlösung. Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte an den SFA-Kundendienst oder an einen von MONTAGE UND ANSCHLUSS DER SFA anerkannten Servicetechniker.
Página 12
AVVERTENZA Nota: fissare il vaso definitivamente solo una volta è una tazza speciale, dotata di una pompa ® completati tutti i raccordi. trituratrice destinata ad evacuare le acque di scarico dei Nota: sul SANIMARIN 35 , c'è un solo supporto angolare SANIMARIN sul davanti.
Página 13
Per aiutarvi a diagnosticare e a risolvere eventuali problemi, consultate la tabella qui di seguito. Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi al Della valvola di scocca… servizio clienti SFA o ad un tecnico qualificato SFA. …Verso il WC SANIMARIN ® In tutti i casi, scollegare la presa di corrente prima di interveni- re sull’apparecchio.
Página 14
ADVERTENCIA es una cubeta especial equipada con una GUÍA DE INSTALACIÓN ® bomba trituradora destinada a evacuar las aguas residuales SANIMARIN FIJACIÓN DE LA TAZA AL SUELO sanitarias. a – Marcar en el suelo el contorno del pie, frente a los Este aparato está...
Página 15
Desde la válvula de casco… problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente …hacia el WC SANIMARIN SFA o con un técnico reconocido SFA. ® En todos los casos, desconecte la toma de corriente antes de cualquier intervención en el aparato.