SFA SANIMARIN Instrucciones De Instalación
SFA SANIMARIN Instrucciones De Instalación

SFA SANIMARIN Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SANIMARIN:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

SANIMARIN
®
PUMP
701
1
08.06
IND1-01
A lire attentivement et à conserver à titre d'information
The user should retain these instructions for future reference
Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren
Zorgvuldig doorlezen en ter informatie bewaren
Leer atentamente y conservar a título de información.
F
UK
I
D
NL
E
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE• INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SFA SANIMARIN

  • Página 1 SANIMARIN ® PUMP 08.06 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information The user should retain these instructions for future reference Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Zorgvuldig doorlezen en ter informatie bewaren Leer atentamente y conservar a título de información.
  • Página 2 296 mm 165 mm 12 V 24 V 4 m max DN 32 l/min Ø 40 Ø 40 13 CM MIN 400 mm 145 mm...
  • Página 3 6 suite DN 40 DN 32 SANIMARIN PUMP ® Société Française d’Assainissement DN 22 12/24V DC - 350 W - IP 44 51 57 52...
  • Página 4: Raccordement Électrique

    La pompe possède des dispositifs de fixation l’empêchant de tourner ou de bouger. GARANTIE Cet appareil SFA est garanti 2 ans sous réserve d’une installation et d’une utilisation correctes de l’appareil et conformes aux instructions de cette notice. Pour les raccordements à l’entrée latérale de la cuve, utiliser un RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES...
  • Página 5: Electrical Connections

    The possible combinations of height and length of the discharge HEIGHT AND LENGTH OF THE DISCHARGE PIPE: carried out by a repair specialist approved by SFA. This includes in pipe are shown in fig. 5 particular all work to replace the power lead.
  • Página 6 La pompa dispone di dispositivi di fissaggio per evitare qualsiasi movimento di rotazione o di spostamento (vedi fig. n°6). GARANZIA Questo apparecchio SFA è garantito 2 anni, a condizione che l'installazione e l'utilizzo siano conformi alle presenti istruzioni. Per i raccordi all'entrata laterale della vaschetta, utilizzare un...
  • Página 7 Herbie-Klemmen befestigt werden. GARANTIE Auf dieses Gerät gewährt SFA 2 Jahre Garantie unter der Voraussetzung, dass die Installation und der Betrieb des Geräts ordnungsgemäß und entsprechend dieser Montageanleitung aus- geführt werden. • Installation seitlich neben der Duschtasse (gemäß der Norm ANSCHLUSS AN DIE SANITÄREN ANLAGEN...
  • Página 8: Elektrische Aansluiting

    (zie fig. n°6a). GARANTIE SFA bied een garantie van 2 jaar op al haar toestellen, op voorwaarde dat deze op de juiste wijze en volgens de instructies van deze handleiding geïnstalleerd en gebruikt worden. • Installatie naast de douchebak (volgens de norm NF-C15100), AANSLUITING OP HET SANITAIR zie fig.
  • Página 9: Instalación

    La bomba posee unos dispositivos de fijación que la impiden girar o moverse (ver fig. n°6). GARANTÍA Este aparato SFA está garantizado por 2 años, bajo reserva de una instalación y una utilización correctas del aparato y conformes a las instrucciones de este manual.
  • Página 10 FRANCE DEUTSCHLAND êéëëàü SFA êéëëàü SOCIETE FRANÇAISE SFA SANIBROY GmbH D’ASSAINISSEMENT 101000 åÓÒÍ‚‡ Waldstr. 23 Geb. B5 8, rue d’Aboukir äÓÎÔ‡˜Ì˚È Ô . 63128 Dietzenbach 75002 Paris TeÎ. (495) 258 29 51 9‡, ÍÓÏ. 103 Tel. (060 74) 30928-0 Tél. 01 44 82 39 00 Ù‡ÍÒ...

Tabla de contenido