requiere es de 3/32". (Sólo se necesita quitar la malla y la cubierta cuando se
reemplaza el impulsor.)
Modelos 500, 800, 900, 902
Los modelos 500, 800, 900 y 902 tienen impulsores de succión doble sin
tornillos prisioneros. Tienen un agujero en forma de D que está al ras con
la flecha. Una tuerca de castillete comprime los resortes de la flecha que
ajustan el claro del impulsor. Inserte un pasador para evitar que la tuerca
gire. Todos los impulsores deberán estar cerca a la superficie superior de la
voluta (cámara del impulsor) y se deberá revisar que no tengan frotamiento.
Arme el sello y las placas de cubierta firmemente con los anclajes
entregados.
Vaya a la página 10 para una lista de los accesorios y en la
página 11 para las dimensiones del modelo.
avertisseMents/prÉCautiOns
Bien lire toutes ces instruCtiOns de sÉCuritÉ et celles du manuel
avant l'installation ou l'utilisation de cet équipement. Garder ce manuel sous
la main pour fins de référence/formation.
vous trouverez divers types de renseignements sur la sécurité aux pages
suivantes et sur les étiquettes fixées sur l'équipement Graymills. les
déclarations de sécurité suivantes expliquent leur signification:
Le symbole d'alerte de sécurité signifie attentiOn! sOyeZ alerte!
vOtre sÉCuritÉ est en Jeu!
DANGER Le symbole de danGer signifie que si vous ne vous conformez
pas à cette déclaration de sécurité, il s'ensuivra des blessures graves ou même la
mort.
AVERTISSEMENT Le symbole d'avertisseMent signifie que
si vous ne vous conformez pas à cette déclaration de sécurité, il pourrait
s'ensuivre des blessures graves ou même la mort.
PRÉCAUTION Le symbole de prÉCautiOn signifie que si vous ne
vous conformez pas à cette déclaration de sécurité, il pourrait s'ensuivre des
blessures ou des dommages matériels.
REMARQUE Le symbole de reMarQue signifie que si vous ne
vous conformez pas à cette déclaration de sécurité, il pourrait s'ensuivre
des dommages à l'équipement ou celui-ci risquerait de ne pas fonctionner
convenablement.
ne jamais travailler avec une pièce d'équipement qui vous semble dangereuse.
Communiquez immédiatement avec votre chef de service si vous avez
l'impression qu'une pièce d'équipement est dans un état dangereux.
AVERTISSEMENT
• Ne PAS installer près des flammes nues ou de la chaleur. Ne PAS fumer près
des nettoyeurs de pièces.
• Bien se conformer aux instructions de l'étiquette fournies avec tout liquide
utilisé dans cet appareil. utiliser seulement des liquides dont le point d'éclair
est de 104°F ou plus. Graymills recommande l'utilisation d'agitene® super
ou régulier ayant un point d'éclair d'environ 105°F. ne pas utiliser d'essence,
d'alcool, de produits de nettoyage de carburateurs, de décapants pour métaux
ou de solvants chlorurés. l'utilisation de tels produits non autorisés risque
de causer un danger pour la santé et la sécurité qui pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort. si vous avez des questions concernant les
liquides qui peuvent être utilisés dans cet appareil, appelez Graymills au (773)
248-6825 et demandez le service à la clientèle (Customer service).
• Ne PAS contaminer les produits de nettoyage avec n'importe quel produit
inflammable (pas moins de 104°F de point d'éclair), tels que l'essence, l'alcool,
etc. Vidanger les pièces à nettoyer de tout produit inflammable avant de les
placer à l'intérieur du réservoir de nettoyage. Même de petites quantités
peuvent créer un danger d'incendie.
• Si des solutions de nettoyage sont éclaboussées sur les vêtements, retirer
promptement les vêtements humectés et laver à fond les parties du corps qui
sont entrées en contact avec la solution. ne pas laisser les vêtements saturés
en contact avec la peau.
• Les solutions de nettoyage risquent d'irriter la peau et les yeux. Si elles sont
SÉCURITÉ
ATTENTION
PRÉCAUTION
éclaboussées dans les yeux, bien rincer à l'eau. Consulter la Fiche signalétique
sur les matières dangereuses (FsMd) et un médecin. toujours porter des
accessoires de sécurité tels que gants, tablier, lunettes de sécurité ou lunettes à
lentille unique.
• Se conformer à tous les avertissements, instructions et précautions
concernant le produit de nettoyage utilisé.
AVERTISSEMENT
• Avant de réaliser un entretien quelconque sur cet appareil, s'assurer que l'on a
bien débranché le courant électrique.
• L'appareil doit être convenablement mis à la terre pour éviter les dangers
d'électrocution. raccorder seulement l'appareil à une prise à trois trous. au
cas où le fil serait craquelé, effiloché ou endommagé de quelque façon que
ce soit, il devrait être réparé immédiatement par un électricien qualifié. ne
jamais utiliser de fil de rallonge.
• Étant donné que la sécurité de l'opérateur reste en tout temps une priorité,
nous recommandons fortement que cet équipement soit toujours raccordé à
un bloc d'alimentation équipé d'un "interrupteur de défaut à la terre" (GFi),
que le code local l'exige ou non. tous les raccordements électriques devraient
se conformer aux codes nationaux/locaux et être réalisés par un personnel
qualifié.
• L'appareil est équipé d'un mécanisme de couvercle avec lien de sécurité
fusible conçu pour garder le couvercle ouvert à un angle légèrement
vers l'avant. dans l'éventualité d'un incendie, le lien fusible fondra à
165°F et permettra la fermeture immédiate du couvercle, ce qui coupera
l'approvisionnement en oxygène pour le feu.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance alors que des pièces se trouvent
dans le réservoir et que celles-ci risquent d'empêcher la fermeture complète
du couvercle en cas d'incendie. toujours s'assurer que le couvercle reste à la
bonne position, légèrement incliné vers l'avant, lorsqu'il est ouvert. ne pas
altérer et ne jamais retirer le lien de sécurité fusible. si le lien de sécurité se
brise ou s'il est perdu, ne pas utiliser l'appareil. remplacer le lien de sécurité
immédiatement. Garder le couvercle fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Après un usage répété, il est possible que le ressort à gaz commence à
perdre une partie de sa force de retenue. si vous commencez à remarquer
que le couvercle ne reste pas facilement en position ouverte, remplacer
immédiatement le ressort de gaz pour éviter que le couvercle ne se ferme par
inadvertance et cause des blessures possibles.
• Ne PAS charger avec des pièces au-dessus du poids maximum recommandé.
inspecter la pompe ainsi que tous les fils et fiches électriques chaque fois que
l'appareil est nettoyé. ne pas utiliser en cas de présence d'usure ou de dommage
tant que les composants abîmés n'auront pas été réparés ou remplacés.
remplir le réservoir jusqu'à la capacité de fonctionnement recommandée avant
de brancher le fil d'alimentation. (voir le chapitre intitulé installatiOn
et FOnCtiOnneMent.)
intrOduCtiOn
Le nettoyeur de pièces Clean-O-Matic est une machine de nettoyage
extra-robuste, multifonctionnelle pour services de production, d' e ntretien et
d'automobiles. Les caractéristiques spéciales du système Clean-O-Matic sont
conçues pour permettre de gagner du temps et d' é conomiser lors du nettoyage
d'une vaste gamme de pièces et d' e nsembles de pièces.
Il est possible d' o btenir un certain nombre d'accessoires facultatifs pour améliorer
la capacité de nettoyage des nettoyeurs de pièces Clean-O-Matic. Voir le page 11
pour plus de détails.
FiCHe teCHniQue
AVERTISSEMENT
S'assurer que vous avez bien raccordé le Clean-O-Matic à une source électrique
compatible avec mise à la terre. Si cette précaution n' e st pas prise, il pourrait en
résulter des dommages à l'appareil et/ou des conditions dangereuses. Ne jamais
utiliser de fils de rallonge.
Caractéristiques électriques
Selon le modèle, les systèmes Clean-O-Matic sont offerts en 115V ou 230V. Pour
déterminer le type de courant électrique dont votre modèle a besoin, consulter la
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
7