Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3.6 VOLT SCREWDRIVER
TOURNEVIS 3,6 V
DESTORNILLADOR DE 3,6 V
HP37
Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette tournevis a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su destornillador ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi HP37

  • Página 1 TOURNEVIS 3,6 V DESTORNILLADOR DE 3,6 V HP37 Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTy COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    Shorting MODEL CHARGER the battery terminals together may cause sparks, burns, HP37 7017003 or a fire. PERSONAL SAFETy  Maintain tools with care. keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETy RULES SERVICE  When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section  Tool service must be performed only by qualified of this manual. Use of unauthorized parts or failure to repair personnel. Service or maintenance performed by follow Maintenance Instructions may create a risk of unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Página 5: Safety Rules For Charger

    SAFETy RULES FOR CHARGER  An extension cord should not be used unless WARNING! absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. cord must be used, make sure: Failure to follow all instructions listed below, may result in a.
  • Página 6: Symbols

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 7: Features

    AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When do not understand the warnings and instructions in the servicing, use only identical replacement parts. operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 8: Assembly

    FEATURES STORAGE STICK/PISTOL ROTATION BUTTON COLLET STORAGE TORQUE CHARGING ADJUSTMENT LIGHT SWITCH STAND RING SWITCH LIGHT CHARGER Fig. 1 ASSEMBLy UNPACkING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate this ...
  • Página 9: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. CHARGER WARNING: INPUT Always wear safety goggles or safety glasses with side JACK shields when operating products. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in CHARGER possible serious injury.
  • Página 10: Charging Stand

    OPERATION CHARGING STAND If you decide to use the charging stand, it can either be SLOTS mounted to a wall or placed on a flat surface to charge. The charging stand also has four slots to store bits. TO MOUNT CHARGING STAND See Figures 3 - 4.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION LIGHT TO INCREASE See Figure 8. ARROW TORQUE The screwdriver has a built-in light. This feature is convenient when working in close or tight areas where additional light is needed. A slide switch is located on the bottom of the screwdriver. To turn light ON, push switch forward. To turn light OFF, pull back on switch.
  • Página 12: Accessories

    MAINTENANCE BATTERy PACk REMOVAL AND PREPARATION COVER FOR RECyCLING See Figure 11. TO REMOVE:  Remove the three screws securing motor housing cover then remove cover. BATTERIES SCREW(S)  Lift batteries from motor housing enough to expose leads and battery terminals. Disconnect leads from battery terminals.
  • Página 13 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En ­cas ­de ­défaillance ­due ­à ­des ­vices ­de ­matériaux ­ou ­de ­fabrication ­au ­cours ­ des ­30 ­jours ­suivant ­la ­date ­d’achat, ­l’acheteur ­pourra ­faire ­réparer ­tout ­outil ­électrique ­RyObI ­au ­titre ­de ­cette ­garantie ­...
  • Página 14: Règles De Sécurité Générales

    MODÈLE CHARGEUR des ­instructions ­adéquates, ­les ­outils ­sont ­dangereux. ­ ­ HP37 ­ 7017003  Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le tenir SÉCURITÉ PERSONNELLE à l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve...
  • Página 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des ­accessoires ­  Le dépannage des outils doit être confié exclusivement appropriés ­pour ­un ­outil ­peuvent ­être ­dangereux ­s’ils ­sont ­ à...
  • Página 16: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en AVERTISSEMENT ! plastique. Ces ­ liquides ­ contiennent ­ des ­ produits ­ chimiques ­ susceptibles ­ d’endommager, ­ d’affaiblir ­ ou ­ de ­ détruire ­ le ­ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Certains ­ d es ­ s ymboles ­ c i-dessous ­ p euvent ­ ê tre ­ u tilisés ­ s ur ­ p roduit. ­ V eiller ­ à ­ l es ­ é tudier ­ e t ­ à ­ a pprendre ­ l eur ­ s ignification. ­ Une ­interprétation ­correcte ­de ­ces ­symboles ­permettra ­d’utiliser ­produit ­plus ­efficacement ­et ­de ­réduire ­les ­risques.
  • Página 18: Caractéristiques

    ­les ­réparations. d’utilisation ­ n e ­ s ont ­ p as ­ b ien ­ c ompris, ­ n e ­ p as ­ u tiliser ­ c e ­ produit. ­Appeler ­le ­service ­après-vente ­Ryobi. AVERTISSEMENT : L’utilisation ­de ­tout ­outil ­motorisé...
  • Página 19: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES rangement d’embouts bouton de pIVot douIlle rangement d’embouts collIer de support de rÉglage du Interrupteur Interrupteur charge couple de la lampe lampe chargeur Fig. ­1 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce ­produit ­a ­été ­expédié ­complètement ­assemblé. Si ­des ­pièces ­manquent ­ou ­sont ­endommagées, ­ne ­pas ­ ...
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : ­ Ne ­ pas ­ laisser ­ la ­ familiarité ­ avec ­ l’outil ­ faire ­ oublier ­ la ­ prudence. ­ Ne ­ pas ­ oublier ­ qu’une ­ fraction ­ de ­ seconde ­ d’inattention ­peut ­entraîner ­des ­blessures ­graves.
  • Página 21 UTILISATION SUPPORT DE CHARGE Un ­ s upport ­ d e ­ c harge ­ e st ­ f ourni ­ a vec ­ l e ­ t ournevis. ­ I l ­ e st ­ p ossible ­ fentes de ­l’installer ­sur ­un ­mur ­ou ­de ­le ­placer ­sur ­une ­surface ­plane ­...
  • Página 22: Entretien

    UTILISATION LAMPE pour Voir la figure 8. flèche augmenter Le ­ tournevis ­ est ­ doté ­ d’une ­ lampe ­ d’éclairage ­ intégrée ­ qui ­ le couple permet ­ à ­ l ’utilisateur ­ d e ­ t ravailler ­ d ans ­ d es ­ e ndroits ­ s errés, ­ o ù ­ u n ­ éclairage ­...
  • Página 23: Remplacement De L'ampoule

    ENTRETIEN RETRAIT DU BLOC-PILES ET PRÉPARATION couVercle EN VUE DE SON RECYCLAGE Voir la figure 11. POUR RETIRER :  ­ Retirer ­les ­trois ­vis ­du ­couvercle ­du ­boîtier ­du ­moteur, ­puis ­ batterIe retirer ­le ­couvercle.  ­ Soulever ­suffisamment ­la ­batterie ­se ­trouvant ­dans ­le ­boîtier ­ du ­moteur ­afin ­d’exposer ­les ­fils ­et ­les ­bornes ­de ­la ­batterie.
  • Página 24: Introducción

    Esta ­ h erramienta ­ o frece ­ n umerosas ­ c aracterísticas ­ p ara ­ h acer ­ m ás ­ a gradable ­ y ­ p lacentero ­ s u ­ u so. ­ E n ­ e l ­ d iseño ­ d e ­ e ste ­ p roducto ­ se ­ha ­conferido ­prioridad ­a ­la ­seguridad, ­el ­desempeño ­y ­la ­fiabilidad, ­por ­lo ­cual ­se ­facilita ­su ­manejo ­y ­mantenimiento. GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI – GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Y POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS ®...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Generales

    ­ son ­ peligrosas ­ en ­ manos ­ de ­ personas ­ no ­ MODELO CARGADOR capacitadas ­en ­el ­uso ­de ­las ­mismas. ­ ­ HP37 ­ 7017003  Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de todo objeto metálico como: SEGURIDAD PERSONAL clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO  Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. ­Accesorios ­que ­pueden ­  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado ser ­adecuados ­para ­una ­herramienta ­pueden ­significar ­un ­ por personal de reparación calificado.
  • Página 27: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  ­ ­ No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El ­ empleo ­ de ­ un ­ cordón ­ de ­ ¡ADVERTENCIA! extensión ­inadecuado ­puede ­significar ­un ­riesgo ­de ­incendio ­ LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Es ­ p osible ­ q ue ­ s e ­ e mpleen ­ e n ­ e ste ­ p roducto ­ a lgunos ­ d e ­ l os ­ s iguientes ­ s ímbolos. ­ L e ­ s uplicamos ­ e studiarlos ­ y ­ a prender ­ su ­significado.
  • Página 29: Características

    ­a ­la ­unidad, ­sólo ­utilice ­piezas ­de ­repuesto ­idénticas. utilice ­ e ste ­ p roducto. ­ L lame ­ a l ­ d epartamento ­ d e ­ a tención ­ a l ­ consumidor ­de ­Ryobi, ­y ­le ­brindaremos ­asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier ­...
  • Página 30: Desempaquetado

    CARACTERÍSTICAS BOTÓN de gIrO cOMParTIMIeNTO Para deL MaNgO guardar Las BrOcas POsIcIÓN recTa / PIsTOLa BOQuILLa cOMParTIMIeNTO Para guardar aNILLO de Las BrOcas Base de ajusTe de INTerruPTOr INTerruPTOr carga Fuerza de de La Luz de TOrsIÓN TraBajO cargadOr Fig. ­1 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA:...
  • Página 31: Para Cargar El Destornillador Sin Usar La Base De Carga

    OPERATION ADVERTENCIA: ­ No ­ p ermita ­ q ue ­ s u ­ f amilarización ­ c on ­ l as ­ h erramientas ­ l o ­ vuelva ­descuidado. ­Tenga ­presente ­que ­un ­descuido ­de ­ un ­instante ­es ­suficiente ­para ­causar ­una ­lesión ­grave. cargadOr ADVERTENCIA: ­...
  • Página 32 OPERATION BASE DE CARGA Como ­se ­mencionó ­antes, ­con ­el ­destornillador ­viene ­incluida ­ raNuras una ­base ­de ­carga. ­Si ­decide ­utilizar ­la ­base ­de ­carga, ­puede ­ montarla ­ e n ­ u na ­ p ared ­ o ­ c olocarla ­ e n ­ u na ­ s uperficie ­ h orizontal ­ para ­...
  • Página 33: Mantenimiento

    OPERATION PARA INSTALAR LA PUNTA DE DESTORNILLADOR FLecha Para Vea la figura 7. auMeNTar Inserte ­la ­punta ­en ­la ­boquilla ­tan ­adentro ­como ­sea ­posible. La Fuerza de TOrsIÓN Vea la figura 8. Su ­destornillador ­tiene ­una ­luz ­incorporada. ­Esta ­característica ­es ­ conveniente ­cuando ­se ­trabaja ­en ­lugares ­cerrados ­o ­estrechos ­...
  • Página 34: Accesorios

    MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE cuBIerTa BATERÍAS PARA EL RECICLADO Vea la figura 11. PARA EL RETIRO: TOrNILLO(s)  ­ Retire ­ los ­ tres ­ tornillos ­ que ­ fijan ­ la ­ tapa ­ del ­ alojamiento ­ del ­ BaTerías motor ­y ­quite ­la ­tapa.
  • Página 35 NOTAS 13 ­— ­Español...
  • Página 36: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-55-579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Tabla de contenido