B) Check of the dashboard
indicator
• By means of two cables, supply
voltage directly to the six-way
connector of the dashboard
(F. 26):
- Battery cable (+): blue cable
terminal
- Battery cable (-): grey cable
terminal
- The pointer does not move:
replace the whole dashboard
- Pointer on 4/4: continue
searching
C) Check of the grey cable
continuity
• Check the continuity by means of
9
the tester (
x 1) between the
terminal, which is fitted in the feeler
connector, and the terminal, which
is fitted into the six-way connector
of the dashboard. Locate the break
and solve it.
B) Contrôle jauge tableau
de bord
• Amener la tension, au moyen de
deux fils, directement au
connecteur à six voies du tableau
de bord (F. 26) :
- Câble (+) batterie : cosse câble
bleu
- Câble (-) batterie : cosse câble
gris
- Aiguille jauge immobile : chan-
ger tout le tableau de bord
- Aiguille jauge sur 4/4 :
poursuivre la recherche.
C) Contrôle continuité
câble gris
• Contrôler la continuité à l'aide du
9
testeur (
x 1) entre le terminale
introduit dans le connecteur sonde,
et la cosse introduite dans le
connecteur à six voies du tableau
de bord. Trouver l'interruption et
résoudre le problème.
35
02/00
B) Comprobar indicador
salpicadero
• Llevar la tensión, a través de los
dos cables, directamente al
conector
de
seis
salpicadero (F. 26):
- Cable (+) batería: terminal
cable azul
- Cable (-) batería: terminal cable
gris
- Aguja indicadora no se mueve:
sustituir el salpicadero completo
- Aguja indicadora en 4/4:
continuar la búsqueda.
C) Control continuidad
cable gris
• Controlar la continuidad con el
9
tester (
x 1) entre terminal
conectado en el conector sonda, y
terminal conectado en el conector
de seis vías del salpicadero.
Individuar la interrupción y resolver.
vías
del