SFA SANICOM 2 Instrucciones De Instalación página 6

Ocultar thumbs Ver también para SANICOM 2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
8311 N°155 SANICOM 2
30/10/09
D
Die Nummern verweisen auf die dazugehörigen Einbauskizzen
1
VORBEMERKUNGEN
SANICOM
®
2
ist eine Hebeanlage, entwickelt
für das Wegfördern von kleineren privaten oder
gewerblichen Objekten.
SANICOM
®
2
Die im
verarbeiteten Werkstoffe
sind gegen alle Arten von Hausabwässern
resistent.
Die Anlage weist ein hohes Niveau an
Leistungsfähigkeit, Sicherheit, Zuverlässigkeit
auf, sofern alle in der vorliegenden Anleitung
beschriebenen Vorschriften für Installation und
Wartung genauestens eingehalten werden.
Besonders zu beachten sind die wie folgt
gekennzeichneten Hinweise:
"
" Ein Hinweis, dessen Nichteinhaltung
eine Gefahr für die Sicherheit von
Personen zur Folge haben könnte.
"
" Ein Hinweis, der vor Gefahren durch
Elektroanlagen warnt.
"
"
Die nachfolgenden Informationen sind für
qualifiziertes Fachpersonal,
"ACHTUNG" Ein Hinweis, dessen
Nichteinhaltung eine Gefahr für die
Funktion der Anlage zur Folge haben
könnte.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst.
FUNKTIONSPRINZIP
SANICOM
®
2
besteht aus zwei unabhängigen
Pumpen, die nacheinander funktionieren.
SANICOM
®
2
Der
-Behälter ist mit zwei
Tauchrohren ausgestattet, die entweder den
Motorbetrieb oder das Alarmsystem steuern
bzw. den zweiten Motor zuschalten.
- Langes Tauchrohr (Normalbetrieb):
sobald der Wasserstand das Auslöseniveau
im langen Tauchrrohr erreicht hat, wird die
Abpumpfunktion (mit einem Motor) aktiviert.
- Kurzes Tauchrohr (Notbetrieb):
wenn der Wasserstand im Gerät ein sehr
hohes Niveau erreicht, schaltet sich ein
'Notbetrieb' ein, um die grossen
Wassermengen durch Zuschalten des
zweiten Motors so schnell wie möglich
wegzupumpen. Beim Auslösen der
Alarmschaltung kann zusätzlich über die
Kontakte auf der Platine ein aktustisches oder
optisches Alarmsignal ausgelöst werden.
Kontakt 230V. Für den Alarmanschluss bitte
Punkt
14
beachten.
2
LISTE DER GELIEFERTEN TEILE
3
MASSE
4
ANWENDUNGSGEBIETE UND
TECHNISCHE DATEN SANICOM
Anwendung: Sämtliche Hausabwässer
aus WC, Dusche, Badewanne,
Bidet, Waschbecken,
Spülmaschine, Waschmaschine,
Spülbecken.
Typ
Maximale Förderhöhe
Spannung
Frequenz
Maximaler Energieverbrauch
Maximaler Stromverbrauch
Elektroklasse
Durchschnittliche Wassertemperatur 35°C
Nettogewicht (inkl. Zubehör)
ACHTUNG:
Die Anlage darf ausschließlich für
die in der vorliegenden Anleitung beschriebenen
Anwendungen eingesetzt werden.
11:45
Page 6
5
VERWENDUNGSZWECK /
EINSATZBEREICH
Anfallendes Abwasser aus kleineren privaten
oder gewerblichen Objekten.
einfließenden Abwassermengen dürfen
80% der in der Grafik angegebenen
Mengen nicht überschreiten
6
LEISTUNGSKURVE
7
VERHÄLTNIS FÖRDERHÖHE /
-WEITE
8
INSTALLATION
SANICOM
Der Einbau des
normkonform zur EN12056 zu erfolgen. Die
Inbetriebnahme und Wartung haben durch
qualifiziertes Fachpersonal zu erfolgen.
8a
VORSCHRIFTEN
1-
ACHTUNG:
Der technische Raum, in
dem
SANICOM
muss groß genug sein, so dass ein
Arbeitsbereich vom mindestens 600 mm
um die Anlage herum frei bleibt, um
spätere Wartungsarbeiten zu ermöglichen.
Der Raum muss ausreichend beleuchtet,
belüftet und hochwasser- und
frostgeschützt sein.
Am Abwassereinlauf und an den
2-
Ableitungsrohren müssen
Trennschieber (nicht mitgeliefert)
installiert werden.
3- Schutz gegen Wasser-Rücklauf: Das
Ableitungsrohr muss so konzipiert sein,
dass ein Rücklauf von Abwasser
vollkommen ausgeschlossen ist (siehe
Beispiele in Abbildung
Der Rückfluss von Wasser wird durch
eine Rückstauschleife über der
Rückstauebene verhindert. Anmerkung:
wenn nichts anderes bekannt gegeben
wurde, wird die Rückstaubene durch das
Strassenniveau definiert.
4- Der Einsatz einer weiteren Pumpe zum
Auspumpen des technischen Raums
(im Falle einer Überschwemmung) wird
empfohlen.
ANSCHLUSS DES ABLEITUNG-
8b
SROHRS
Ein Ableitungsrohr kann mit einem
Durchmesser ab DN 50 aus Kunststoff-
Druckrohren (PVC oder ABS) eingeplant
werden.
SANICOM
®
2
Jede
Rückschlagklappe ausgerüstet, so dass in
®
2
der Druckleitung kein zusätzlicher
Rückflussverhinderer installiert werden
muss.
Schieber und Rücklauf siehe Abschnitt
AI02-R100
10 m
ANSCHLUSS DES EINLAUFS DN 50
8c
220-240V
1- Das Ende des DN 50-Einlaufs mit einer
50 Hz
Säge abschneiden und anschließend das
3000 W
weitere Ende der Verbindungsmuffe
13 A
mit einer Rohrschelle
I
2- Der Anschluss am Einlauf kann mit einem
26 KG
Rohr DN 40 oder DN 50 erfolgen. Für
einen DN 50-Anschluss muss zuvor das
kleine Ende der Verbindungsmuffe
zugeschnitten werden.
3- Rohr in das Ende der Verbindungsmuffe
D
G
ACHTUNG: die Zulaufleitungen ø 40 oder
(die kumulierten
ø 50 richtig am Auslauf der Anlage befestigen,
um Schwingungen durch Druckstöße in den
Rohren zu verhindern.
)
.
6
8d
Fügen Sie die zwei Metallverbinder
(Nominaler Durchmesser 50 mm) in die
Gewindebohrung am Behälter (zusätzliche
®
2
hat
Abdichtung mit Silikon). Dann öffnen sie die
Enden der benötigten tiefliegenden Einläufe
wie in der Anleitung beschrieben
8e
LÜFTUNGSÖFFNUNG
1- Die Anlage muss über eine DN50 Leitung
®
2
installiert werden soll,
über dem Dach belüftet werden.
2- Das weitere Ende der Verbindungsmuffe
D
Lüftungsöffnung anschließen und mit
einer Rohrschelle
3- Das andere Ende der Verbindungsmuffe
D
das Rohr in die Verbindungsmuffe
einschieben und mit einer Rohrschelle
befestigen.
8g
SANICOM
Befestigungsvorrichtungen ausgerüstet, die
8f
).
ein Verdrehen oder Verrutschen verhindern.
1- Die Lage der Löcher für die Befestigung
auf dem Boden anzeichnen.
2- Behälter wegschieben, Löcher mit einem
Bohrer (ø 10 mm) in den Boden bohren
und Dübel
3- Behälter wieder in die richtige Position
schieben und mit den Schrauben
befestigen.
-Pumpe ist mit einer
8a
D
befestigen.
G
D
einschieben und mit der Rohrschelle
oder
befestigen.
E
ANLEITUNG FÜR DEN ANSCHLUSS
DER TIEFLIEGENDEN EINLÄUFE
.
8c
ANSCHLUSS DER
an den Ausgang der Behälter-
befestigen.
G
entsprechend DN 50 zuschneiden,
BEFESTIGUNG DES BEHÄLTERS AM
BODEN
®
2
ist mit
einsetzen.
H
G
I
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido