Página 6
× 1,8 L ✓ L/min SANICOMPACT Comfort CR15 DF 220-240 V - 50 Hz - 550 W - IP44 -...
Página 8
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96 POLSKA KORE IDA Industrial Estate PORTUGAL SFA POLAND Sp. z o.o. Edenderry - County Offaly www.SFA.biz SFA, Lda. ul. Kolejowa 33 [email protected] Tel. + 353 46 9733 102 Sintra Business Park, ed.01-1ºP 2710-089 05-092 Łomianki/Warszawa...
Página 9
COMPACT 09.13 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE ANNAN VIKTIG INFORMATION FONTOS TOVÁBBI INFORMÁCIÓK 重要补充信息...
Afin d'optimiser les derniers développements tech- utiliser régulièrement comme le détartrant spécial conde : chaque impulsion est validée par une brève SANIBROYEUR de SFA, qui est conçu pour enlever niques en matière d'acoustique inclus dans cet mise en route du moteur.
Página 12
The unit requires a 220/240V single phase AC water flows into the toilet bowl • The solenoid valve (28) is faulty • Consult the SFA customer 50 Hz supply (UK specification). service The power supply circuit of the appliance must •...
Página 13
Sie den Programmierungsmodus aufgerufen haben. Die Montage und der Betrieb Ihres Geräts müssen den loka- ein geeigneter Entkalker von SFA benutzt werden, • Bei jeder Berührung der dunkelgrauen Taste erhöhen der darauf ausgelegt ist, den Kalk zu entfernen, wo- len Bestimmungen und der Norm EN 12056-4/EN 12050-3 Sie den normalen und eco Spülvorgang um eine Sekun-...
Página 14
INSTALLAZIONE il motore funziona per 2 secondi, ciò significa che ramica utilizzare regolarmente un prodotto adeguato per togliere le incrostazioni. SFA ha ideato e proget- siete entrati nel la modalità programmazione. L’apparecchio deve essere installato in modo da • Ad ogni pressione del tasto grigio scuro si aumenta...
CONDICIONES DE GARANTÍA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la ins- PUESTA EN MARCHA talación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los 6 meses, el cliente final deberá...
• Abrir a torneira de segurança. a pressão à saída da torneira deve ter 1,7 bar no corre na sanita • A electroválvula (28) está defeituosa • Consultar o serviço a clientes SFA mínimo. • O ciclo decorre correctamente, • Débito de alimentação em água •...
Página 17
WAARSCHUWING : indien de SANICOMPACT® wijze, maar er blijft veel water in • De terugslagklep sluit niet • Controleer de terugslagklep of Eco SFA is gemonteerd in een gebied met hard de closetpot achter voldoende af maak hem schoon water (kalkrijk water) is het raadzaam een ont- •...
Página 18
Ett exempel är specialavkalknings- ökar du den normala och eco cykelns längd med en medlet DESCALER från SFA, som är framtaget för sekund: varje tryck bekräftas med en kort igång- att ta bort kalk utan att skada insidan av apparaten.
Página 19
• Tryk samtidigt på ECO og NORMAL i 5 sekunder. stationen, som f.eks. det særlige SANIBROYEUR • Hold NORMAL nede i 5 sekunder afkalkningsmiddel fra SFA, som er beregnet til at • Motoren kører i 2 sekunder, hvilket betyder, at fjerne kalk uden at ødelægge apparatets interne programmeringsfunktionen er aktiv.
Página 20
• Trykk inn den mørkegrå knappen i 5 sekunder Pumpen skal plasseres i samme rom som klo- nibroyeur fra SFA, laget for å fjerne kalk samtidig • Motoren går i 2 sekunder. Dette betyr at du er i settet og de andre sanitære produktene som som det ikke skader apparatet.
Página 21
KYTKEMINEN VEDEN TULOON huuhtelupainiketta tai virtalähde on viallinen virtalähde Kytke veden tuloletku sulkuventtiiliin. (24), jakso ei käynnisty • Ota yhteys SFA:n asiakaspalveluun Huom: Kulhon huuhtelun laatu riippuu veden- • Jakso käynnistyy, mutta maljaan • Syöttöpuolen magneettiventtiilin • Puhdista magneettiventtiilin paineesta.
Página 22
INSTALACJA • Silnik włącza się na 2 sekundy, co oznacza, że SANICLEAN firmy SFA, przeznaczonego do usu- wszedłeś w tryb programowania. wania kamienia bez żadnej szkody dla elementów Rozdrabniacz musi znajdować się w tym samym •...
SANI- apăsare este validată de o scurtă punere în funcţiune • să poziţionaţi aparatul astfel încât acesta sa nu BROYEUR de la SFA care este conceput pentru a a motorului. atingă vreun perete al încăperii îndepărta tartrul şi care protejează...
Página 25
Pro čištění přístroje od vodního kamene doporučuje- voje v oblasti hlučnosti, které jsou v tomto přistroji dostali do režimu programování. me použít přípravek SFA® ANTIKALK. použity, je důležité: • Každým stiskem tmavě šedé části tlačítka prodlou- • instalovat WC tak, aby se nedotýkalo žádné stěny •...
érvényes törvényekkel és az másodperccel csökkented a normális cilkus időtar- lelő kőmentesítőt mint például a SFA SANIBOYEUR EN 12056-4 szabványokkal. tamát. Minden másodperc csökkentését egy rövid különleges kőmentesítő szerét ami védi a belső al- Ahhoz hogy felhasználja jelen berendezés legújabb...
Página 28
Ù‡ÍÒ (495) 258 29 51 Fax +34 93 462 18 96 UNITED KINGDOM ČESKÁ REPUBLIKA SANIFLO Ltd., PORTUGAL SFA-SANIBROY, spol. s r.o Howard House, The Runway SFA, Lda. South Ruislip Middx., Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň Sintra Business Park, ed.01-1ºP...