SFA Sanicom 1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Sanicom 1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOT1203
12.2020
Sanicom® 1
Sanicom® 2
The user should retain these instructions for future reference.
À lire attentivement et à conserver à titre d'information.
El usuario debe mantener estas instrucciones para futura referencia.
IMPORTANT/IMPORTANTE
DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR.
NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR.
NO REGRESE NINGUNA MERCANCÍA AL VENDEDOR.
For Customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo's Technical support toll-free at 800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d'appeller le service technique de Saniflo au numéro suivant : 800-571-8191
(USA) or 800-877-8538 (CDN).
Para el servicio al cliente, devoluciones o preguntas técnicas, por favor llame al soporte técnico de Saniflo sin cargo al 800-571-8191 (USA)
This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes. Product should be installed by a licensed plumber.
Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux. Le produit doit être installé par un plombier qualifié.
El producto debe ser instalado en estricto acuerdo con los códigos locales de plomería. El producto debe ser instalado por un plomero con licencia.
CND
USA
C
US
C
US
1
loading

Resumen de contenidos para SFA Sanicom 1

  • Página 1 NOT1203 12.2020 Sanicom® 1 Sanicom® 2 The user should retain these instructions for future reference. À lire attentivement et à conserver à titre d’information. El usuario debe mantener estas instrucciones para futura referencia. IMPORTANT/IMPORTANTE DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR. NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR.
  • Página 3 All applications other than those described in this manual are prohibited unless approved by a 6. CONTROL BOX OPERATION manufacturer’s representative. 6.1 SANICOM 1: CONTROL KEYPAD OPERATION 2. DESCRIPTION 1/ General alarms 2.1 OPERATING PRINCIPLE LED: Sanicom® 1 contains 1 pump.
  • Página 4 During maintenance, the following should be done: A. GENERAL a) Check the watertightness of connections by checking pipework to Subject to the terms and conditions set out in this document, SFA- and from the lifting station. SANIFLO INC., hereafter designated as the Company, guarantees...
  • Página 5 • Cleaning & packaging of product. Customer responsibilities and requirements on for returning product(s), will be discussed, and explained by the SFA After Sales Rep (ASR) at time of phone call. 4. Subject to the Terms and Conditions above, in no event shall the...
  • Página 6 IDENTIFICATIONS DES AVERTISSEMENTS N’effectuer le branchement électrique qu’une fois les rac- cordements définitifs terminés. Indication avertissant d’un risque pour la machine ou son utilisateur. 4. MISE EN SERVICE Indication avertissant de la présence d’un Une fois les raccordements hydrauliques et électriques effectués, risque d’origine électrique.
  • Página 7 Lors de l’entretien, les travaux suivants doivent être effectués : ses composants (à la seule discrétion de SFA-Saniflo inc.) qui s’avère a) contrôler l’étanchéité des points de raccordement en inspectant la être défectueux.
  • Página 8 (1 ) année à compter de la date d’achat. F. EXEMPTIONS DE COUVERTURE DE GARANTIE Sous réserve de la section « exemptions » ci-dessous, SFA-Saniflo inc. fournira gratuitement toutes les pièces de rechange nécessaires pour remédier à une défectuosité.
  • Página 9 (o si falla una de las bombas, la otra la reemplaza). El depósito Sanicom® 2 está equipado con tres tubos de inmersión, 6.1 SANICOM 1: FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL dos de ellos controlan la activación del motor para doble seguridad y el tercero controla el sistema de alarma.
  • Página 10 Sujeto a los términos y condiciones establecidos en este docu- b) Accionar las válvulas de compuerta, verificar su funcionamiento mento, SFA-SANIFLO INC., en adelante la «Compañía», garantiza la regular y su estanqueidad (lubricar si es necesario) ; reparación o el cambio de cualquier producto o de cualquiera de sus c) Abrir y limpiar el sistema de válvula antirretorno, verificar que fun-...
  • Página 11 • Limpieza y embalaje del producto. Las responsabilidades del cliente y los requisitos de devolución serán discutidos y explicados por el representante del servicio SFA en el momento de la llamada telefónica. 4. Sujeto a los términos y condiciones anteriores, en ningún caso la Compañía será...
  • Página 12 For service or for further inquiries, please call or contact one of the following addresses: Pour le service et d’autres demandes de renseignements, veuillez appeler à l’une des adresses indiquées ci-dessous : United States Canada SFA-SANIFLO INC. SFA-SANIFLO INC. 105 Newfield Avenue, Suite A 500 Jamieson Parkway, Unit 5...

Este manual también es adecuado para:

Sanicom 2