Wilo Drain MTS 40 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento página 21

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
Si l'impédance du réseau et le nombre d'enclen-
chements horaires dépassent les valeurs susmen-
tionnées, la pompe peut provoquer des baisses de
tension provisoires et gênantes en raison des
conditions défavorables auxquelles est soumis le
réseau.
Des mesures peuvent donc s'avérer nécessaires
afin d'assurer la conformité au règlement du fonc-
tionnement de la pompe sur un tel branchement.
Les informations à ce sujet sont disponibles
auprès de votre distributeur d'électricité local et
du fabricant de la pompe.
8 Mise en service
AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Risque de coupure ! Mettre tout d'abord la
pompe hors tension!
ATTENTION! Risque d'endommagement de la
pompe!
Avant la mise en service, la cuve et les tuyaute-
ries doivent être nettoyées et débarrassées de
matières solides telles que décombres éven-
tuels.
8.1 Contrôle du sens de rotation (uniquement pour
les moteurs à courant triphasé)
Le sens de rotation correct de la pompe doit être
contrôlé avant immersion de la pompe. Il est indi-
qué par la flèche de sens de rotation située sur le
boîtier du moteur.
• Pour ce faire, suspendre la pompe au moyen d'un
engin de levage,
• Faire fonctionner la pompe brièvement. La pompe
tourne alors dans la direction inverse (flèche sur le
boîtier) à la rotation du moteur.
• Si le sens de rotation est incorrect, permuter 2
phases.
8.2 Réglage de la commande de niveau
Réglage de la commande de niveau : cf. notice de
montage et de mise en service du réglage auto-
matique de niveau.
ATTENTION! Risque d'endommagement de la
pompe!
La marche à sec endommage en effet la garni-
ture étanche à anneau glissant.
La pompe ne doit pas fonctionner à sec, ni aspi-
rer de l'air.
Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain MTS 40
Le point d'enclenchement "arrêt"
(H
, Fig. 1, 2, 3) de la commande de niveau
min
dépend du type de pompe ou du mode de fonc-
tionnement..
Mode de fonctionnement : S1, S3
Pompe
H
[mm]
min
MTS 40/21...27
467
MTS 40/31...39
500
Le point d'enclenchement "marche" peut être
adapté en fonction du niveau maximal souhaité,
mais doit toutefois rester en dessous de l'arrivée
des effluents dans la cuve.
8.3 Conditions d'utilisation en ambiance explosive
Voir le complément de notice pour
9 Entretien
Les travaux d'entretien et de réparation devront
être réalisés uniquement par du personnel qua-
lifié !
DANGER! Risque d'asphyxie!
Les cuves des pompes submersibles d'eaux-
vannes peuvent renfermer des eaux-vannes
contenant des substances toxiques et/ou dan-
gereuses pour la santé.
• Pour des raisons de sécurité, les travaux
d'entretien dans la cuve de la pompe ne doivent
être effectués qu'en présence d'une seconde
personne.
• Avant de commencer ces travaux, la cuve de la
pompe doit être suffisamment aérée.
AVERTISSEMENT! Risque d'infection!
Lors des travaux d'entretien, le port des vête-
ments de protection (gants de protection) est
obligatoire pour prévenir les éventuels dangers
d'infection.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électri-
que!
Il y a également lieu d'exclure tous dangers liés à
l'énergie électrique.
• Lorsque vous effectuez des travaux d'entretien
et de réparation, veillez à mettre la pompe hors
tension et assurez-vous qu'aucune remise en
fonctionnement intempestive n'est possible.
• Les dommages occasionnés au câble de raccor-
dement ne doivent être réparés que par un élec-
tricien qualifié.
Contrôle et nettoyage de la pompe :
• La durée de vie de la pompe dépend des condi-
tions d'utilisation et est donc variable. Contrôler la
pompe régulièrement. En cas de bruits de fonc-
tionnement accrus, de vibrations dans la tuyaute-
rie ou de baisse de débit, il convient de vérifier que
la roue dilacératrice n'est pas obstruée par des
matières solides, ni usée.
Français
.
19
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido