Avant de transporter ou déplacer la machine, veillez à rabattre le protecteur
de lame sur la totalité de la longueur visible du ruban
et la pointe afin d'éviter tout risque de blessure.
N'utilisez jamais les éléments protecteurs de la machine, tels que le carter de lame
pour procéder à son déplacement ou en tant que poignée de préhension.
Bij transport of het apparaat verplaatst, moet u het blad
de hele zichtbare lengte van
Gebruik de beschermende elementen van de machine, zodat het blad zaak
de verwijdering of aangrijpend handvat voeren.
Antes de transportar o mover la máquina, asegúrese de doblar el protector
de la cuchilla
Nunca utilice los elementos de protección de la máquina, de manera que la caja
de la lámina
17
Antes de transportar ou transportar a máquina, certifique-se de dobrar o protetor
de lâmina
em toda a extensão visível da fita
17
Nunca use os elementos de proteção da máquina, de modo que o caso lâmina
para realizar a remoção ou como pega emocionante.
Prima di trasportare o spostare la macchina, accertarsi di ripiegare la protezione
della lama
17
Non utilizzare mai gli elementi di protezione della macchina, in modo che il caso
della lama
, per eseguire la rimozione o come una maniglia di presa.
17
Before transporting or moving the machine, be sure to fold the blade guard
over the entire visible length of the tape
Never use the protective elements of the machine, such that the blade housing
to carry out the removal or as a gripping handle.
132061-Manual-B.indd 19
tape om letsel te voorkomen.
4
en toda la longitud visible de la cinta
17
, para llevar a cabo la eliminación o como manija de agarre.
su tutta la lunghezza del nastro
ainsi que le compas
4
beschermer vouw over
17
para evitar lesiones.
4
para evitar lesões.
4
per evitare lesioni.
4
to avoid injury.
4
FIG. A & B
17
,
17
,
17
,
17
17
,
17
17/02/2017 08:44