PEUGEOT EnergyScroll-465 Manual
PEUGEOT EnergyScroll-465 Manual

PEUGEOT EnergyScroll-465 Manual

Sierra de marqueteria / manualidades
'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale):
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
EnergyScroll-465
Scie à chantourner / station loisirs créatifs
Scroll saw / arts and crafts
Sierra de marqueteria / manualidades
Serra de rodear / creativo complejo de ocio
Saw stazione / creativa ricreazione
Figuurzaagmachine / creatieve vrijetijdscentrum
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergyScroll-465

  • Página 1 EnergyScroll-465 ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale): Scie à chantourner / station loisirs créatifs HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Scroll saw / arts and crafts MANUAL (Traducción del original): Sierra de marqueteria / manualidades MANUAL (Tradução do manual original): Serra de rodear / creativo complejo de ocio MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Página 2 FIG. A...
  • Página 3 FIG. A...
  • Página 4 FIG. B...
  • Página 5 FIG. B x 10 x 20...
  • Página 6 FIG. B...
  • Página 7 FIG. C...
  • Página 8 FIG. C Montage de la machine sur son chassis Montage van de machine op het frame Montaje de la máquina en su marco Montagem da máquina em seu quadro Montaggio della macchina su suo telaio Installation of the machine frame Serrage de la machine sur son chassis Spannen van de machine op het frame La sujeción de la máquina en su marco...
  • Página 9 FIG. C Montage de la table de travail Montage van de werktafel Montaje de la mesa de trabajo Montagem da mesa de trabalho Montaggio del piano di lavoro Assembling the worktable Répéter l’opération pour l’autre côté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato...
  • Página 10 FIG. D Verrouillage de la table : Visser la molette pour bloquer la charnière Het blokkeren van de tafel: Schroef de knop om het scharnier te blokkeren Bloqueo de la tabla: Tornillo de la perilla para bloquear la bisagra O bloqueio de tabela: Dane-se o botão para bloquear a dobradiça Bloccaggio del tavolo: avvitare la manopola per bloccare la cer-...
  • Página 11 FIG. D Réglage de la hauteur du pied, pour mettre la table à niveau Hoogteverstelling van de voet, om de tafel in te stellen Regulación de la altura de los pies, para establecer el nivel de la mesa Ajuste de altura do pé, para definir o nível de tabela La regolazione in altezza del piede, per impostare il livello...
  • Página 12 FIG. D FIG. E Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurarse que a máquina é...
  • Página 13 FIG. E Ref 803200 (x6 - 15 TPI) Ref 803209 (x12 - 12 TPI) Ref 803300 Ref 803201 (x6 - 18 TPI) Ref 803220 (x12 - 9 TPI) Ref 803202 (x6 - 25 TPI) Ref 803250 (x12 - 13 TPI) (x6 - 18 TPI) (x6 - 10 TPI) Ref 803280 (x12 - 25 TPI)
  • Página 14 FIG. E...
  • Página 15 FIG. F Bascule de la table à +/- 45° - Tilting the table at +/- 45° - Giro de la mesa +/- 45° - Mudar de mesa em + / - 45 ° - Passare da tavolo a + / - 45 ° - Overschakelen van tafel tot + / - 45 °...
  • Página 16 FIG. F S’il n’est pas utilisé, le flexible rotatif doit être déconnecté de la machine. Als het niet wordt gebruikt, moet de roterende slang worden aangesloten op het apparaat. Si no se utiliza, la manguera giratorio debe estar desconectado de la máquina. Se não for utilizado, a mangueira rotativa deve ser desligado da máquina.
  • Página 17 FIG. F La machine dispose d’un carter afin de protéger l’opérateur contre toute projection, ceci ne remplaçant pas l’usage de lunette de protection. Il est réglable en hauteur et en inclinaison, il doit être au plus près de la pièce à couper. Veuillez respecter le montage de la visserie comme suit. Machine is equiped with screen shield to avoid injuries on user.
  • Página 18: Eclairage Led

    FIG. F Eclairage LED Luz LED LED-licht La luz LED Alumbrado por LED LED Lighting Soufflette autonome autonome blower soplador autónomo soprador Autónoma soffiatore autonoma autonomous blower FIG. G Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Máquina de transporte Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 25 Kg...
  • Página 19 FIG. H Entretien Maintenance Mantenimiento Manutenção Manutenzione Onderhoud...
  • Página 20: Mounting/Dismantling

    Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A FIG. A Interrupteur ON/OFF ON / OFF NVR switch Variateur de vitesse Speed variator button Bouton de tension de lame Blade tension knob Ecran de protection Adjustable protective shield Soufflette Blower nozzle...
  • Página 21: Mantenimiento

    Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A FIG. A ON / OFF-schakelaar NVR Interruptor ON / OFF Snelheidsvariator knop Velocidad variable Bladspanning knop Perilla de tensión de la hoja Verstelbare beschermend schild Pantalla de proteccion Blaasmond...
  • Página 22 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A FIG. A Interruttore ON / OFF ON / OFF Guidare Velocidade variável Lama manopola di tensione Knob tensão da lâmina Lo scudo protettivo Tela de proteção Colpo Golpe Lama...
  • Página 23 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 24 Niveau de pression acoustique : NIVEAU SONORE D’EMISSION : A VIDE Niveau akoestische druk : Pression acoustique LpA poste opérateur 74,6 dB Incertitude Nivel de presión acústica : Nível de pressão acústica : Puissance acoustique LWA 85,6 dB Incertitude Livello di pressione acustica : Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029- Acoustic pressure level : 1:2009/A11:2010 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744. Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent: Niveau de puissance acoustique : • Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes Niveau akoestisch vermogen : déclarées. Nivel de potencia acústica : • Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est Nível de potência acústica: plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant. Livello di potenza acustica: • Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,... Acoustic power level : Tension et fréquence assignée: Puissance assignée:...
  • Página 25 Soumis à recyclage : Recyclable, soumis au tri sélectif Niet wegwerpen : Recycleerbare, onderworpen aan recycling Sottoposti a riciclaggio : Reciclables, sujetos a reciclaje Sujeitos à reciclagem : Riciclabili, soggetti a riciclaggio Sottoposti a riciclaggio : Recicláveis, sujeito à reciclagem Subjected to recycling : Recyclable, subject to recycling FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS: LES OUTILS, ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGES DOIVENT SUIVRE UNE VOIE DE RECYCLAGE ADAPTÉE. CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES 2012/19/UE ET 2006/66/CE, LES COMPOSANTS D’UN PRODUIT DOIVENT ÊTRE SÉPARÉS, COLLECTÉS, RECYCLÉS OU ÉLIMINÉS EN CONFORMITÉ...
  • Página 26 EnergyScroll-465...
  • Página 27 EnergyScroll-465...
  • Página 28 230V~50Hz 550/1600.min 50 mm 22,5 Kg 465 mm 0-45° 127 mm 490x260mm 580x490mm SSA18LVRSW DATE SERIE IP20 M.P.O. - Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge - 37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE 132163-Sticker-B-01-Norme.indd 1 26/07/2017 11:26 Tension de lame Blade tensioning...
  • Página 29 Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132163 / EnergyScroll-465 / SSA18LVRSW SCIE À CHANTOURNER STATION LOISIRS CRÉATIFS - SCROLL SAW / ARTS AND CRAFTS - SIERRA DE MARQUETERIA / MANUALIDADES - SERRA DE RODEAR / CREATIVO COMPLEJO DE OCIO -...
  • Página 30 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.

Tabla de contenido