Enlaces rápidos

'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale) :
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
132061-2-Manual-C.indd 1
EnergyBand-80LD2
Scie à ruban d'établi
Bank zag
Sierra de banco
Serra do banco
Banco sega
Bench saw
23/07/2019 08:24
loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergyBand-80LD2

  • Página 1 EnergyBand-80LD2 ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale) : Scie à ruban d’établi HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Bank zag MANUAL (Traducción del original): Sierra de banco MANUAL (Tradução do manual original): Serra do banco MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale): Banco sega...
  • Página 2 FICHE CONSEIL Une scie à ruban met en rotation une lame fermée sur elle même autour de 2 ou 3 volants. Elle sert principalement au délignage de plateaux de bois ou de matières plastiques mais permet également avec des lames adaptées le chantournage (découpe arrondie). Très utile pour le débit de bois bruts qui seront ensuite raboté.
  • Página 3 FICHA CONSELHO A serra de fita rotaciona uma lâmina fechada em si mesma em volta de 2 ou 3 volantes. Ela serve principalmente para o corte longitudinal de placas de madeira ou de matérias plásticas, mas, com lâminas adaptadas, permite também o recorte arredondado. Muito útil para debitar madeira bruta a ser em seguida aplainada.
  • Página 4 Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 132061-2-Manual-C.indd 4 23/07/2019 08:24...
  • Página 5 IMPORTANT ! Fixer la machine fermement au sol avant de commencer à travailler ! BELANGRIJK! Herstellen de machine stevig op de grond voordat u begint te werken! ¡IMPORTANTE¡ Fije la máquina firmemente al suelo antes de empezar a trabajar! IMPORTANTE! Fixar a máquina firmemente à terra antes de começar a trabalhar! IMPORTANTE! Fissare saldamente la macchina a terra prima di iniziare a lavorare! IMPORTANT! Fix the machine firmly to the ground before starting to work! 132061-2-Manual-C.indd 5...
  • Página 6 Montage de la table Montage van de tafel Montaje de la mesa Montagem da mesa Montaggio del tavolo Mounting the table 132061-2-Manual-C.indd 6 23/07/2019 08:24...
  • Página 7 Écarter les plots de maintien de la lame Negeren van het mes behoud van pinnen Deseche los pernos de retención de la hoja Scartare i perni di bloccaggio della lama Descarte os pinos de retenção da lâmina Discard the blade retaining pins Positionner le ruban sur les 2 volants Plaats de tape op de 2 wielen Coloque la cinta sobre las dos ruedas...
  • Página 8 Gérer la tension du ruban d’une main. De l’autre main faite tourner le volant supérieur et positionnez progressivement le ruban. Beheer bandspanning met één hand. Aan de andere kant gemaakt draait u het bovenste wiel en geleidelijk de tape. Gestione la tensión de la cinta con una mano. Por otro hechas a mano gire la rueda superior y avanzar gradualmente la cinta.
  • Página 9 Si le ruban se déplace vers l’avant ou vers l’arrière du volant, agissez sur la molette située derrière la partie haute du bâti. Elle permet d’incliner le volant supérieur et de contrôler la position du ruban. Als de band naar voren of achter het stuur te bewegen, werkend op het wiel achter het bovenste gedeelte van het frame.
  • Página 10 Contrôler la tension de la lame en répétant les points 3 et 4. Controleer het blad spanning door het herhalen van de stappen 3 en 4. Compruebe la tensión de la hoja repitiendo los pasos 3 y 4. Verifique a tensão da lâmina, repetindo os passos 3 e 4. Controllare la tensione della lama ripetendo i passaggi 3 e 4.
  • Página 11 Ajuster l’alignement de la lame. Celle-ci ne doit pas être en contact avec les plots situés au dessus et en dessous de la table. Het aanpassen van de uitlijning van het blad. Het mag niet in aanraking met de pads boven en onder de tafel bevindt. Ajuste de la alineación de la hoja.
  • Página 12 Ajuster la hauteur de coupe de façon en fonction de la pièce à usiner. Pas de manier maaihoogte als functie van het werkstuk. Ajuste el camino de la altura de corte como una función de la pieza de trabajo. Ajustar o modo de altura de corte como uma função da peça de trabalho.
  • Página 13 Choix de lame Blade keuze Elección de la lámina Escolha Lâmina Scelta Lama Blade choice < l Plus la largeur de la lame est faible et plus je peux chantourner. Plus de breedte van het blad laag en ik kan scrollen. Además, la anchura de la hoja es baja y puedo desplazarse.
  • Página 14 Découpe droite Rechte snit Corte recto Em linha reta corte Taglio dritto Straight cut Guide d’onglet Verstekaanslag Guía de inglete Cerca Miter Recinzione mitra Miter fence 132061-2-Manual-C.indd 14 23/07/2019 08:24...
  • Página 15 132061-2-Manual-C.indd 15 23/07/2019 08:24...
  • Página 16 18,50 Kg 132061-2-Manual-C.indd 16 23/07/2019 08:24...
  • Página 17 Avant de transporter ou déplacer la machine, veillez à rabattre le protecteur de lame sur la totalité de la longueur visible du ruban ainsi que le compas et la pointe afin d’éviter tout risque de blessure. N’utilisez jamais les éléments protecteurs de la machine, tels que le carter de lame pour procéder à...
  • Página 18 NIVEAU SONORE D’EMISSION : Niveau de pression acoustique : A VIDE Pression acoustique LpA poste opérateur 77,4 dB Niveau akoestische druk : Incertitude Nivel de presión acústica : Puissance acoustique LWA 90,4 dB Nível de pressão acústica : Incertitude Livello di pressione acustica : Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.
  • Página 19 IP 20 132061-2-Manual-C.indd 19 23/07/2019 08:24...
  • Página 20 Soumis à recyclage : Recyclable, soumis au tri sélectif Niet wegwerpen : Recycleerbare, onderworpen aan recycling Sottoposti a riciclaggio : Reciclables, sujetos a reciclaje Sujeitos à reciclagem : Riciclabili, soggetti a riciclaggio Sottoposti a riciclaggio : Recicláveis, sujeito à reciclagem Subjected to recycling : Recyclable, subject to recycling FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS:...
  • Página 21 132061 - EnergyBand-80LD2 132061-2-Manual-C.indd 21 23/07/2019 08:24...
  • Página 22: Guide De Coupe Double À Fixations

    200 mm 45° DATE JFB08 SERIE IP20 Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge - 37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE Metal stickers-B-2 Guide de coupe double à fixations Double fastening fence Blocage rapide 132061 - EnergyBand-160LDB • Table en fonte d’aluminium Metal stickers-B-2 •...
  • Página 23 Declara pela presente que, Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132061 / EnergyBand-80LD2 / JFB08 Scie à ruban d’établi / Bank zag / Sierra de banco Serra do banco / Banco sega / Bench saw Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Página 24: Bon De Garantie

    Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves FARGE - 37700 St. PIERRE-des-CORPS - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40 132061-2-Manual-C.indd 24...