FR
Raccordement électrique
EN
Electrical connection
DE
Stromanschluss
NL
Elektrische aansluiting
ES
Conexión eléctrica
PT
Ligação eléctrica
التوصيل الكهربا� أ
AR
ي
600
1
2
~
• Assurez-vous que la tension secteur et celle de la cabine sont identiques.
FR
• Reliez le câblage électrique de la cabine à l'interrupteur principal de la
cuve et au secteur, comme indiqué sur l'illustration.
• N'oubliez pas de raccorder le fil de mise à la terre.
• Si vous utilisez une prise pour le branchement au secteur, la prise doit
être conforme à la réglementation en vigueur au Brésil.
• Check that the mains' and cubicle's voltages are the same.
EN
• Connect the cubicle's electrical wiring to the tub's power switch and the
mains as shown.
• Do not forget to connect the ground wire.
• If you use a socket plug to connect to the mains, the plug must comply
with the regulations in force in Brazil.
• Prüfen Sie, ob Netz und Duschcabine die gleichen Spannungen haben.
DE
• Schließen Sie elektrische Verkabelung der Duschcabine an den
Netzschalter der Wanne und das Stromnetz wie dargestellt an.
• Vergessen Sie nicht, das Erdungskabel zu verbinden.
• Wenn Sie einen Steckdosenstecker zum Verbinden mit dem Stromnetz
verwenden, muss der Stecker die geltenden Vorschriften in Brasilien
erfüllen.
FR
Instructions pour l'installation
EN
Keys for installation
DE
Legende zur montage
Aansluitgegevens
NL
Nota para la instalación
ES
Pregue para a instalação
PT
AR
مفاتيح للرتكيب
FR
Pression dynamique optimale
EN
Working pressure
DE
Optimaler dynamischer Druck
NL
Optimale waterdruk
ES
Presión de trabajo
PT
Pressão dinamica optima
AR
2÷5 bar
200000-500000 Pascal
2400
3
(I)
FR
Puissance nominale
EN
Rated power
DE
Nennleistung
NL
Nominaal vermogen
ES
Potencia nominal
PT
Potência nominal
AR
Eau chaude
Eau froide
Hot water
Cold water
Warmwasser
Kaltwasser
Warm water
Koud water
Agua caliente
Agua fría
Água quente
Água fria
الضغط األمثل
املاء الساخن
1/2"
F N
0.03A
• Compruebe que la tensión de la red y de la cabina de motor son iguales.
ES
• Conecte el cableado eléctrico de la cabina de motor al interruptor de
alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra.
• No olvide conectar el cable de tierra.
• Si utiliza un enchufe para conectarse a la red eléctrica, el enchufe debe
cumplir con la normativa vigente en Brasil.
• Verificar se a tensão da rede elétrica é a mesma da cabine de duche.
PT
• Conectar a fiação elétrica da cabine de duche ao interruptor da banheira
e rede elétrica conforme figura.
• Não esqueça a ligação do fio terra.
• Se for utilizado um plugue de tomada para conexão à rede elétrica, o
plugue deverá observar as normas vigentes no Brasil.
.• تأكد من تماثل التيار الكهربا� أ ي "مع الجهد الكهربا� أ ي لمحرك كابينة االستحمام
AR
لمحرك كابينة االستحمام بعلبة مفتاح الطاقة والتيار الكهربا� أ
ي
• إذا كنت تستخدم قابس لتوصيل التيار الكهربا� أ ي ، فيجب أن يتوافق هذا القابس مع اللوائح
A
B
17
Voltage
Voltage
Spannung
Spanning
Tensión
Tensão
الطاقة املقررة
الجهد
2100 W
220 V
Branchement siphon avec raccord
Syphon connection
Siphonanschluss
Sifonaansluiting
Conexión a sifón racord
Ligação a sifão
املاء البارد
1/2"
ø 40 mm
• قم بتوصيل السلك الكهربا� أ
ي
.• ال تنس توصيل سلك التأريض
C
Fréquence
Frequency
Frequenz
Frequentie
Frecuencia
Frequência
الرتدد
60 Hz
توصيل السيفون
. كما هو مب� ي ن
.المعمول بها � ن ي ال� ب ازيل
40 max
D
±10 mm