SCARICO CONDENSA
Allentare il rubinetto ( pos.1 fig.9 ) facendo scaricare la condensa all'interno di un recipiente di adeguate dimensioni; controllare e svuotare l'eventuale presenza di
condensa nella vaschetta del filtro.
La condensa è una miscela inquinante,pertanto deve essere smaltita come previsto dalle norme vigenti.
OGNI SEI MESI
Rimuovere il serbatoio raccolta polveri.Togliere la fascetta ( pos.1 fig.8 ) e liberare il tubo ( pos.2 fig.8 ).
contenitore ( pos.3 fig.8 ) tramite i ganci"rapidi" ( pos.4 fig.8 ).Rimuovere il dado di fissaggio filtro,posto sullo stelo ( pos.5 fig.8 ).Rimuovere il filtro.Stendere a terra
un foglio di nylon ( pos.7 fig.10 ), prendere il filtro ( pos.8 fig.10 ) con due mani e batterlo leggermente a terra ruotandolo. La polvere andrà raccolta e smaltita
secondo le norme vigenti.
OGNI 1000 ORE
Sostituire l'elemento filtrante.
CONDENSATE DRAINAGE
Turn the cock
( pos.1 fig.9 )
to drain condensate into a suitably sized vessel.Check and drain the eventual condensate in the basin of the filter.
Condensate from this machine is a pollutant mixture and should therefore be disposed of in accordance with the applicable regulations in force.
EVERY 6 MONTHS
Remove the dust collector container. Remove the clamp
container
( pos.3 fig.8 )
throught the quick locks
filter. Spread a nylon sheet
( pos.7 fig.10 )
should be collected and disposed of in accordance with the applicable regulations in force.
EVERY 1000 HOURS:
Change the filter element.
EVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION
Desserrer le robinet
( pos.1 fig.9 )
condensation dans le bac du filtre.
L'eau de condensation est un mélange polluant,par conséquent il doit être éliminé en conformité avec les normes en vigueur.
TOUS LES 6 MOIS
NETTOYAGES DU FILTRE
Retirer le bac collecteur de poussière.
rapides
( pos.4 fig.8 )
de serrage du récipient
nylon
( pos.7 fig.10 )
au sol, saisir le filtre
conformité avec les normes en vigueur.
TOUS LES 1000 HOURS
REMPLACER L'ELEMENT FILTRANT
DESCARGA CONDENSACION
Aflojar el grifo
( pos.1 fig.9 )
procurando que la condensacion vaya a descargar dentro de un contenedor de tamano adecuado. Inspecionar y vaciar la eventual
condensacion en el deposito de recogita del filtro.
La condensacion es una mezcla contaminante,por lo que debe eliminarse de la manera que prevén las normas vigentes.
CADA 6 MESES
Limpieza filtro
Quitar el deposito de recogida de los polvos.
Desenganchar el contenedor
( pos.3 fig.8 )
vastago
( pos.5 fig.8 )
.Sacar el filtro.Colocar en el suelo una làmina de nylon
suelo,girandolo.El polvo deberà recogerse y eliminarse de conformidad con las normas vigentes.
UNAVEZ POR 1000 HORAS
SUSTITUIR EL ELEMENTO FILTRANTE
fig.9
( pos.1 fig.8 )
and release the pipe
( pos.4 fig.8 )
.Remove the container.Remove the filter fastening nut located on the stem
over the floor,take the filter with both hands
et décharger l'eau de condensation dans un récipient des dimension appropriées. Contrôler et vider l'eventuel eau de
Détacher le tuyau du raccord inférieur.
( pos.3 fig.8 )
. Enlever l'écrou de fixation du filtre installé sur la tige
( pos.8 fig.10 )
à deux main et le battre légèrement à terre en le faisant tourner, La poussières devra être éliminéeen
Desenchufen el tubo del emplame inferior.
mediante los ganchos"rapidos"
Fig.8
1
4
Manuale SK55-I rev. 01-2004
Scollegare il tubo dal raccordo inferiore.
( pos.2 fig.8 )
.
Disconnect the hose from the lower side.
( pos.8 fig.10 )
and gently tap it on the floor while turning it.The resulting dust
Oter la bague
( pos.1 fig.8 )
et libérer le tuyau
Sacar la abrazadera
( pos.4 fig.8 )
.Sacar el contenedor.Sacar la tuerca de sujection del filtro,situada sobre el
( pos.7 fig.10 )
,sujetar el filtro
( pos.8 fig.10 )
8
5
7
2
1
3
( pos.5 fig.8 )
( pos.2 fig.8 )
. Décrocher les crochets
( pos.5 fig.8 )
. Enlever le filtre. Etendre une feille de
( pos.1 fig.8 )
y soltar el tubo
con las dos manos y sacadirlo un poco en el
fig.10
Sganciare il
Release the
.Remove the
( pos.2 fig.8 )
.
23/40