Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
Hose installation / Instalación de la manguera / Montage du flexible
EN
1. Clamp the hose reel firmly to a work bench.
2. Pre tension the hose reel power spring by rotating the spool:
10 m spring: 16 turns
15 m spring: 19 turns
15 m HD spring: 21 turns
3. Introduce the hose end to fix to the hose reel through the outlet guide
and then through the opening in the drum of the spool. Pull the hose
through the drum towards the swivel.
4. Fix the hose to the swivel as indicated in figure 8a and fix the U bolt
as shown in figure 8b.
5. Fix the hose stop to the free end of the outlet hose.
6. Pull out the hose slightly to free the spool latch and then gradually
release the hose to allow the hose reel to wind up the hose.
7. If the hose reel does not rewind satisfactorily then adjust the tension
of the power spring (see "Spring load adjustment").
WARNING
B
efore removing the hose
to the reel and open the fluid control gun to release the
pressure inside the hose
NOTE: During hose installation, tighten the U-bolt just till the hose gets slightly
deformed. Do not overtighten the U-bolt, since the hose could be damaged.
1. Unwind the hose completely and then search for the ratchet locking
position (fig. 6).
2. Remove the hose stop (fig. 7).
3. Disconnect the hose as shown (fig. 8a). Release the hose from the
disk by removing the clamp (fig. 8b).
4. Pass the new hose through the hose outlet and connect it again to
the hose reel. Assemble the clamp and assemble the hose stop to the
required length.
5. Pull the hose hard enough to release the latch, and slowly allow the
hose to retract (fig. 9).
FR
1. Fixer l'enrouleur fermement sur un plan de travail.
2. Appliquer au ressort de l'enrouleur sans flexible une pré-tension en tournant le tambour selon les instructions ci-dessous:
Ressort pour 10m: 16 tours
Ressort pour 15m: 19 tours
Ressort HD 15m grande longueur: 21 tours
3. Introduire l'extrémité du tuyau à fixer sur l'enrouleur à travers le bras de guidage, puis par l'ouverture dans le tambour jusqu'à la rotule.
4. Fixer le flexible à la rotule comme indiqué dans la figure 8a et fixer les boulons en « U » comme illustré dans la figure 8b.
5. Fixer la butée d'arrêt à l'extrémité du flexible, après le bras de guidage.
6. Libérer le cliquet tirant doucement sur le flexible et laissez tourner en douceur pour rembobiner complètement le flexible.
7. Si l'enrouleur ne rembobine pas le flexible de manière satisfaisante, ajuster la puissance de tension du ressort (voir « réglage de la tension du ressort»).
a
vant de retirer le flexiBle
NOTE : Lors de l'installation du tuyau, serrez le boulon en U graduellement jusqu'à ce que le tuyau se déforme très légèrement. Évitez de trop serrer
le boulon en U car cela endommagerait le tuyau.
1. Déroulez complètement le flexible jusqu'à la dernière position de verrouillage du cliquet (fig. 6).
2. Desserrez et retirez la butée d'arrêt du flexible (fig. 7).
3. Débranchez le flexible comme indiqué (fig. 8a). Dévissez le boulon en « U » et retirez le flexible (fig. 8b).
4. Introduire l'extrémité du nouveau flexible dans l'enrouleur à travers le bras de guidage, puis par l'ouverture dans le tambour et le fixer sur la
rotule. Visser le boulon en « U » pour maintenir correctement le flexible. Fixer la butée d'arrêt à l'extrémité du flexible, après le bras de guidage.
5. Libérer le cliquet tirant doucement sur le flexible et rembobiner lentement et complètement le tuyau en l'accompagnant (fig. 9).
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
Procédures de maintenance et de réparation
,
close the nearest shut off valve
.
,
'
fermer la vanne d
arrêt la plus proche de l
liBérer la pression du fluide à l
ES
1. Sujete el enrollador a una base firmemente.
2. Aplique al enrollador sin manguera las vueltas de pretensión que se
indican a continuación.
Resorte para 10 m: 16 vueltas
Resorte para 15 m: 19 vueltas
Resorte para 15 m HD: 21 vueltas
3. Introduzca el extremo de la manguera por la salida del enrollador y
el orificio del tambor hasta llegar a la rótula.
4. Fije la manguera a la rótula como se indica en la figura 8a y coloque
el abarcón según la figura 8b.
5. Coloque el tope de manguera en el extremo libre.
6. Libere el trinquete tirando ligeramente de la manguera y dejar que
enrolle suavemente.
7. Si es necesario ajustar la tensión del resorte, siga las instrucciones del
apartado "Ajuste de la tensión del resorte".
a
ntes de retirar la manguera
más cercana al enrollador y aBrir la pistola de suministro
a fin de liBerar el fluido a presión de la manguera
NOTA: Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón sólo
hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el abarcón en
exceso pues la manguera puede llegar a dañarse.
1. Desenrolle totalmente la manguera usada y busque la posición de
bloqueo del trinquete más próxima a esta longitud (fig. 6).
2. Afloje entonces el tope de manguera y desmóntelo (fig. 7).
3. Desconecte la manguera usada según se indica en la imagen (fig. 8a)
y libere la manguera del disco retirando el abarcón de fijación
manguera (fig. 8b).
4. Conecte la manguera nueva para ello introduzca el extremo de la
manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor hasta
llegar a la rótula y conecte de nuevo al enrollado y fije correctamente
el abarcón. Coloque el tope manguera.
5. Libere el trinquete y acompañe lentamente la manguera al recogerse
(fig. 9).
ATTENTION
'
enrouleur et ouvrez la poignée de distriBution pour
'
intérieur du tuyau
ATENCIÓN
,
cierre la llave de servicio
.
R. 11/17 850 819
.
3