Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................14-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Warranty ........................................18-19
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATOR'S MANUAL
2800 PSI PRESSURE WASHER
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-14
 Entretien ........................................14-17
 Dépannage .........................................18
 Garantie ........................................19-20
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 2800 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2800 PSI
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
importantes ..........................................2
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-14
 Mantenimiento ..............................14-17
 Solución de problemas ...................... 18
 Garantía ........................................19-20
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY80533
AVIS
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi DE 2800 PSI

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 2800 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 2800 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2800 PSI RY80533 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig. 4 Fig. 7 A - Collar (collier, casquillo) B - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) C - High pressure hose (tuyau haute pression, A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa manguera de alta presión) del aceite con varilla de nivel) Fig.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 10 Fig. 13 Fig. 16 A - Trigger (gâchette, gatillo) A - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, B - Slot (fente, ranura) interruptor de encendido/apagado) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) B - On (marche, encendido) C - Off (arrêt, apagado) Fig.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 18 Fig. 22 Fig. 20 0.7 - 0.8 mm ( 0,7 - 0,8 mm) Fig. 23 A - Filter cover (couvercle du filtre à air, tapa de la cámara de ventilación) B - Foam filter (filtre, filtro) Fig.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended accessories. The use of DANGER: improper accessories may cause risk of injury.  Follow the maintenance instructions specified in this Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap manual.
  • Página 7: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer  Never store the machine with fuel in the fuel tank for use. Warm air from the engine could cause inside a building where ignition sources are present, discolored spots on grass.
  • Página 8: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas.
  • Página 10: Product Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Fuel Tank Capacity ..............................0.66 gal. Lubricant Fill Volume ..........................Approximately 17 oz. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,800 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F Spark Plug ..........................Torch/LG F6TC or equivalent *Max.
  • Página 11: Unpacking

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always disconnect the engine spark plug the box. Make sure that all items listed in the packing list wire from the spark plug when assembling parts.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE To connect the garden hose to the machine: PRESSURE WASHER  Completely uncoil the garden hose or remove completely from reel to prevent kinks. See Figure 6. NOTE: There must be a minimum of 10 feet of unrestricted NOTICE: hose between the pressure washer intake and the hose...
  • Página 13: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered WARNING: garden equipment, gutters, window screens, grills, playground equipment, etc. Do not allow familiarity with tools to make you careless. *Always test in an inconspicuous area first. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 14: Adding Gasoline To The Fuel Tank

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK STARTING AND STOPPING THE PRESSURE See Figure 8. WASHER See Figures 9 - 12. DANGER: NOTICE: Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap Do not run the pressure washer without water supply when unit is running.
  • Página 15: High Pressure

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Pull back and hold the trigger to operate the pressure WARNING: washer.  Release the trigger to stop the flow of water through the While operating and storing, keep at least 3 feet of nozzle.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WASHING WITH DETERGENT WARNING: See Figures 15 - 16. NEVER remove nozzles without first turning off the As sold, this unit is designed for use with “downstream” pres- engine, relieving the water pressure in the trigger sure washer detergents.
  • Página 17: High Altitude Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION USING PUMP PROTECTOR MOVING THE PRESSURE WASHER See Figure 17. See Figure 18. Regular use of a commercially available pump protector NOTE: Never lift or carry this product using the handle and prolongs the life of the pressure washer by removing hard never place the unit in any position other than upright on water mineral deposits, lubricating pump seals and pistons,...
  • Página 18: General Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con- trol devices and systems may be performed by any qualified WARNING: repair establishment or individual with original or equivalent Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- parts.
  • Página 19: Pump Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE The filter cover pivots up and lifts off. worn or reuse is questionable. For replacement spark plug, see Product Specifications earlier in this manual  Using a damp cloth, wipe the air filter cover and or the accompanying engine manual, if applicable.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE  Empty the pump by pulling on the starter grip and rope  Reinstall the spark plug, but leave the spark plug wire about 6 times. This should remove most of the liquid from disconnected.
  • Página 21: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug disconnected from spark plug...
  • Página 22: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI or household use; ™...
  • Página 23: Warranty Period

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G 4.
  • Página 24: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de DANGER : tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure.  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer manuel.
  • Página 25: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude, les pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut séchoirs à...
  • Página 26: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un...
  • Página 28: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir de carburant ....................... 2,5 litre (0,66 gal) Volume de lubrifiant ..........................environ 0,6 l (17 oz) Pression maximum en livres par pouce carré* ......................2 800 psi Débit maximum par minute* ........................8,7 LPM (2,3 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) Bougie ............................Torch/LG F6TC ou équivalent *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101...
  • Página 29: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le boîte. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant liste de contrôle sont incluses.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE NOTE : Prendre soin d’éviter la déformation du filetage, ce  Si le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement avant d’avoir remplacé le tamis. qui peut causer des fuites au tuyau pendant l’utilisation. ...
  • Página 31: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la la plupart des petites et grandes surfaces extérieures prudence.
  • Página 32: Carburants Oxygénés

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à AVERTISSEMENT : ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone hachurée sur la jauge. Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carbu- ...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DU LAVEUSE À Arrêt du moteur: PRESSION  Mettre le commutateur marche/arrêt en position de ARRÊT. Voir les figure 9 à 12.  Régler le robinet de carburant en position FERMÉ. AVIS : NOTE : Le fait d’éteindre le moteur ne permet pas de libérer Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD  Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la RAPIDE APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE fente. Voir la figure 14. ...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION pour s’assurer qu’aucune dilution supplémentaire n’est nécessaire.  Installer la buse de savon (bleue) sur la lance d’arrosage. AVERTISSEMENT :  Appuyer sur la gâchette et attendre l’apparition du Risque d’injection.
  • Página 36: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Débrancher le boyau d’arrosage et le tuyau flexible haute  Éteindre la laveuse à pression. pression.  Incliner légèrement l’appareil vers soi jusqu’à ce qu’il  Dévisser le bouchon vissé de la bouteille du protecteur soit en équilibre sur les roues, puis rouler vers l’endroit de pompe et retirer les sceaux de papier de la bouteille.
  • Página 37: Entretien Général

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN  Pour retirer toute matière étrangère engorgeant ou AVIS : obstruant la buse, souffler les débris trombone ou avec Inspecter périodiquement au complet le produit afin de ou les retirer à l’aide d’une aiguille fine ou trombone. s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux,  À...
  • Página 38: Entretien De La Bougie

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN REMISAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION AVERTISSEMENT : See Figure 23. Ne pas changer le lubrifiant du moteur pendant qu’il est NOTE : L’utilisation régulière d’un stabilisateur de carburant et d’un protecteur de pompe permettra une chaud.
  • Página 39: Remise En Service Après Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE  Réinstaller la bougie, mais laisser son fil débranché.  Nettoyer le filtre à air.  Tirer trois ou quatre fois la poignée du lanceur et corde pour évacuer lubrificant de la chambre de combustion.
  • Página 40: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée Remplacer la bougie ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé...
  • Página 41: Garantie

    à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, d’apporter des modifications ou améliorations à tout produit tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes la rondelle de pression de marque RYOBI , sans obligation ™ indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G 4.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme y buen PELIGRO: equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca ...
  • Página 44: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión ignición, como el agua caliente y calentadores locales, para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar secadoras de ropa y cosas parecidas. áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 45: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
  • Página 47: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ......................2,5 l (0,66 gal) Volumen de llenado de lubricante ......................aprox. 0,6 l (17 oz.) Presión máxima*............................... 2 800 psi Flujo máximo* ............................8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) Bujía............................Torch/LG F6TC o equivalente *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101...
  • Página 48: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o accesorios.
  • Página 49: Cómo Conectar Una Manguera De Jardín A La Lavadora De Presión

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, PRESIÓN A LA BOMBA etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora Vea la figura 5.
  • Página 50: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO pequeños y las herramientas y equipos para uso al aire ADVERTENCIA: libre.* Puede:  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos No permita que su familarización con las herramientas lo de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies vuelva descuidado.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del ADVERTENCIA: área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla. Apague siempre el motor antes de reabastecer ...
  • Página 52: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA Para apagar el motor: DE PRESIÓN  Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición APAGADO. Vea las figuras 9 a 12.  Ponga la válvula de combustible en la posición CERRADO. AVISO: NOTA: La presión del sistema no se aliviará...
  • Página 53: Selección De La Boquilla Correcta Para Cada Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA  Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura. PARA CADA TRABAJO Vea la figura 14. ...
  • Página 54: Lavado Con Detergente

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN  Instale la boquilla jabón (azul) n el tubo rociador.  Oprima el gatillo y espere aproximadamente 5 segundos a que comience a salir detergente. ADVERTENCIA: ...
  • Página 55: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Desenrosque la parte superior de la botella del protector  Apague la lavadora de presión. de bomba y retire el sello de papel de la botella. Vuelva  Incline la máquina hacia usted hasta equilibrarla sobre a colocar la tapa en la botella y apriétela con fuerza.
  • Página 56: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia el interior). Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.  Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 57: Mantenimiento De La Bujía

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO más arriba en este manual. Para conocer la cantidad GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN de lubricante que se debe agregar, consulte la sección Vea la figura 23. anterior Especificaciones del producto de este manual NOTA: El uso regular de estabililzador de combustible y o el manual del motor adjunto, si corresponde.
  • Página 58: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA  Limpie el filtro de aire. DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA  Extienda la mango del arrancador y cuerda para controlar su condición. Si la cuerda está deshilachada, hágala  Tire del mango del arrancador y cuerda tres o cuatro veces cambiar de inmediato en un centro de servicio calificado.
  • Página 59: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se Reemplace la bujía rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 60: Garantía

    RYOBI carece de defectos en los materiales y mano ™ fabricante del motor. consulte la garantía del fabricante del de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de...
  • Página 61: Garantía Limitada De Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G 4.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS...
  • Página 64 1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido