Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

AKKU-SCHRAUBER /
CORDLESS SCREWDRIVER /
VISSEUSE SANS FIL PAS 4 D6
AKKU-SCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
VISSEUSE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ACCU-SCHROEFMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
WKRĘTAK AKUMULATOROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 352107_2007
AKU ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AKU SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
ATORNILLADORA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
BATTERIDREVEN
SKRUETRÆKKER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside IAN 352107 2007

  • Página 1 AKKU-SCHRAUBER / CORDLESS SCREWDRIVER / VISSEUSE SANS FIL PAS 4 D6 AKKU-SCHRAUBER AKU ŠROUBOVÁK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání CORDLESS SCREWDRIVER AKU SKRUTKOVAČ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie VISSEUSE SANS FIL...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 21 ˜ EU‑Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Página 36 ˜ EC declaration of conformity GB/IE...
  • Página 113: Declaración De Conformidad De La Ce

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . Página 112 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 113 Uso previsto .
  • Página 114: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” Utilizar únicamente en espacios interiores identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como secos .
  • Página 115: Atornilladora Recargable

    ATORNILLADORA RECARGABLE ˜ Volumen de suministro ˜ Introducción ¡ADVERTENCIA! ¡El producto y el material de embalaje no Enhorabuena por la adquisición de su nuevo son ningún juguete! ¡Los niños no deben producto . Ha optado por un producto de alta jugar con las bolsas de plástico, láminas calidad .
  • Página 116: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Información Valor Unidad Atornilladora recargable Tensión de entrada 100–240 V∼ Modelo: HG07075 Frecuencia de la CA de Tensión nominal: 4 V  (corriente continua) entrada 50/60 Tensión de carga: 5 V  (corriente continua) Tensión de salida V  Corriente de carga Intensidad de salida máxima: 1,7 A...
  • Página 117: Indicaciones De Seguridad

    Valores de emisión de vibraciones Indicaciones de Los valores de emisión de vibraciones (suma seguridad vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 62841: ˜ Indicaciones generales de Tornillos seguridad para herramientas Valor de emisión de eléctricas vibración a = <...
  • Página 118 Seguridad eléctrica Seguridad personal El enchufe de conexión de la Esté atento y preste atención a lo herramienta eléctrica debe encajar que hace y proceda con sensatez a la en la toma de corriente. No modificar hora de trabajar con la herramienta el enchufe en modo alguno.
  • Página 119: Si Se Pueden Montar Dispositivos De Recogida Y Aspiración De Polvo, Estos Deberán Conectarse Y Utilizarse

    Lleve ropa apropiada. No use ropa Mantenga las herramientas eléctricas suelta o joyas. Mantenga alejado el que no utilice fuera del alcance de los pelo o la ropa de las partes móviles. niños. No deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la La ropa suelta, las joyas o el pelo largo herramienta o no hayan leído estas pueden quedar enganchados en las partes...
  • Página 120: Indicaciones De Seguridad Del Atornillador

    Uso y cuidado de la herramienta con Siga todas las instrucciones de batería carga y nunca cargue la batería o Cargue las baterías solo con los herramienta con batería fuera de los cargadores recomendados por el rangos de temperatura indicados en fabricante.
  • Página 121: Reducción De Las Vibraciones Y Los Ruidos

    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza Realice el mantenimiento en el producto   de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción conforme a las instrucciones y asegúrese de o torno de banco se sujeta de forma más que esté lubricado lo suficiente (si procede) . segura que con la mano .
  • Página 122: Indicaciones De Seguridad Del Cargador

    ˜ Indicaciones de seguridad ˜ Riesgos residuales del cargador Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales Este dispositivo puede ser   y materiales . Pueden aparecer los siguientes utilizado por niños a partir peligros en relación con el diseño y modelo de este producto: de los 8 años y personas con...
  • Página 123: Cambiar El Sentido De Giro

    ˜ Cambiar el sentido de giro Nunca cargue el producto si la temperatura   ambiente está por debajo de +4 °C o por Presione el conmutador de sentido de giro    encima de +40 °C . Las condiciones de carga para ajustar el sentido de giro (fig .
  • Página 124: Encendido/Apagado

    ˜ Encendido/Apagado NOTA Encendido/ No utilice ningún producto de limpieza o Acción Apagado desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las Encendido Pulse el interruptor de superficies podrían resultar dañadas . encendido/apagado  y manténgalo en posición .
  • Página 125: Eliminación

    NOTA: Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con La batería de iones de litio integrada solo los residuos domésticos . Estas pueden contener   debe ser extraída por personal cualificado y metales pesados tóxicos que deben tratarse formado . conforme a la normativa aplicable a los residuos Para extraer la batería de la carcasa, la especiales .
  • Página 126 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra .
  • Página 127 ˜ Declaración de conformidad de la CE...
  • Página 142 ˜ EU-overensstemmelseserklæring 140 DK...
  • Página 143 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07075 Version: 12/2020 IAN 352107_2007...

Tabla de contenido