Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE /
AVVITATORE RICARICABILE PABS 10.8 B2
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM ACUMULADOR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 71599
AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PABS 10.8 B2

  • Página 1 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE / AVVITATORE RICARICABILE PABS 10.8 B2 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE AVVITATORE RICARICABILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA COM ACUMULADOR CORDLESS DRILL Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso conforme a lo previsto ..................Página Equipamiento......................... Página Volumen de suministro ....................Página Datos técnicos ....................... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3.
  • Página 6: Atornilladora Taladradora

    Guarde convenientemente estas instrucciones. Volumen de suministro Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros. 1 Atornilladora taladradora recargable PABS 10.8 B2 Uso conforme a lo previsto 1 Bloque de batería PABS 10.8 B2-1 1 Cargador rápido PABS 10.8 B2-2 Este aparato está...
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Madera: 20 mm sos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se Bloque de baterías PABS 10.8 B2-1: usa con regularidad la herramienta eléctrica de Tipo: LITIO-ION este modo.
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas tricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores. Mantenga a los niños y a otras a) Sea cuidadoso en todo momento, preste personas alejados de la her- atención a lo que hace y proceda con ramienta eléctrica cuando la prudencia al trabajar con una herra-...
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas tipo de aparato en concreto. Tenga en de estos dispositivos disminuye los peligros cuenta las condiciones de trabajo y la causados por el polvo. actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los Manejo y uso cuidadoso de previstos puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Para El Taladro Atornillador Con Batería

    Indicaciones generales de seguridad... / Antes de la puesta en marcha Indicaciones de seguridad ¡Cuidado, cables! Q para el taladro atornillador con batería Asegúrese de no gol- pear líneas eléctricas, de gas o agua al Agarre la herramienta trabajar con herramientas eléctricas. eléctrica únicamente por las superficies Si es necesario compruebe la superficie con un detec- de sujeción aisladas cuando realice tra-...
  • Página 11: Comprobar El Estado De La Batería

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento Comprobar el estado Preselección par de fuerzas / Q Q de la batería nivel de perforación Para comprobar el estado de la batería, pulse Con la preselección del par de fuerzas / nivel de la tecla LED de la batería (vea también la perforación...
  • Página 12: Activar El Bloqueo

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado Modificar el número de revoluciones: Al taladrar en madera, metal y otros materiales: El interruptor ENCENDIDO / APAGADO dispone de un ajuste variable de la velocidad. Una ligera Utilice para un diámetro de perforación pequeño presión sobre el interruptor ENCENDIDO / APA- un número alto número de revoluciones y para GADO...
  • Página 13: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuos Asistencia técnica Q fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electri- cista reparen sus aparatos y sólo con Servicio España repuestos originales.
  • Página 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A14:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / denominación del aparato: Atornilladora taladradora recargable PABS 10.8 B2 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Número de serie: IAN 71599 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
  • Página 15 Indice Introduzione Uso conforme ........................ Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Volume della fornitura ....................Pagina 16 Dati tecnici ........................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro .................. Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3.
  • Página 16: Introduzione

    Caricabatterie rapido anche tutta la documentazione. V olume della fornitura U so conforme 1 Avvitatore ricaricabile PABS 10.8 B2 Questo apparecchio è destinato alla foratura e av- 1 Accumulatore PABS 10.8 B2-1 vitamento nel legno, plastica e metallo. Utilizzare 1 Caricabatterie rapido PABS 10.8 B2-2 l’apparecchio solo come descritto e per i campi di...
  • Página 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Capacità.: 1300 m Ah Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento PABS 10.8 B2-2 Caricabatterie rapido: da vibrazioni durante un determinato periodo di INGRESSO / Input: lavorazione devono essere considerati anche i tempi Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz in cui l’apparecchio è...
  • Página 18: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il In caso di distrazione potreste perdere il con­ dispositivo elettrico sempre in modo trollo dell’apparecchio.
  • Página 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici g) Quando vengono montati dispositivi f) Mantenere gli utensili di taglio affilati di aspirazione e di cattura della pol- e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione vere, assicurarsi che questi siano stati e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno montati ed utilizzati correttamente.
  • Página 20: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione ATTENZIONE! PERICOLO DI elevate coppie di reazione che provocano un ESPLOSIONE! Non ricaricare mai contraccolpo. L’utensile utilizzato si blocca batterie non ricaricabili. quando l’utensile elettrico viene sovraccaricato o si ribalta nel pezzo da lavorare.
  • Página 21: Verifica Dello Stato Dell'accumulatore

    Prima della messa in funzione / Messa in funzione F unzionamento a 2 marce dell’accumulatore. E’ possibile caricare l’accumula- tore litio-ione in qualsiasi momento, senza per questo Nota: Operare l’interruttore di selezione della abbreviarne la vita operativa. Un’eventuale interru- zione della procedura di caricamento non danneg- velocità...
  • Página 22: Accensione / Spegnimento

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia A ccensione / spegnimento Avvitamento duro: M omenti torcenti particolarmente elevati si for- Accensione: mano ad es. in caso di avvitamento di metalli P er mettere in funzione l’apparecchio, premere con l’uso di inserti con chiave a bussola. Sele- l’...
  • Página 23: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Il trapano avvitatore con accumulatore non neces- La garanzia decade in caso di impiego improprio sita di manutenzione. o manomissione, uso della forza e interventi non L ’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A14:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Avvitatore ricaricabile PABS 10.8 B2 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Numero di serie: IAN 71599 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 25 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 26 Equipamento ......................... Página 26 Volume de fornecimento ....................Página 26 Dados técnicos ......................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3.
  • Página 26: Aparafusadora Com Acumulador

    1 Conjunto de bateria PABS 10.8 B2-1 em madeira, material sintético e metal. Utilize o 1 Carregador de bateria rápido PABS 10.8 B2-2 aparelho apenas como descrito e nas áreas de 2 Bits no suporte de bits (S2 PZ1, S2 PZ2) aplicação indicadas.
  • Página 27: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    O nível de ruído altera de acordo com a aplicação Madeira: 20 mm da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns casos, o valor indicado. O grau de vibração pode Conjunto de bateria PABS 10.8 B2-1: ser subestimado quando a ferramenta é utilizada Tipo: IÕES DE LÍTIO frequentemente desta forma.
  • Página 28: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores. Não deixe que crianças ou a) Seja prudente, preste sempre atenção quaisquer outras pessoas se àquilo que está a fazer e utilize a fer- aproximem quando utilizar ramenta eléctrica de forma sensata.
  • Página 29: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- destes dispositivos diminui a existência de pe­ rios, ferramentas de aplicação, etc. rigos potenciados por poeiras. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo especí- Manuseamento e utilização fico de aparelho.
  • Página 30: Indicações De Segurança Para Aparafusadora Sem Fio

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilização técnica ou por pessoal técnico qualifica- C rianças ou pessoas sem conhecimento ou ex- do, e apenas com peças de substituição periência para manusear o aparelho ou que originais. Deste modo, assegura a preserva­ sofram de limitações das capacidades físicas, ção da segurança do aparelho.
  • Página 31: Verificar O Estado Da Bateria

    Antes da utilização / Colocação em funcionamento Na primeira velocidade (interruptor se- 3. Ligue a ficha de rede à tomada. O LED de lectivo das velocidades na posição: 2) controlo acende a vermelho. 4. O LED da indicação do estado de carga indi- alcança uma rotação de aprox.
  • Página 32: Activar O Bloqueio

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Desligar: superfície de madeira no contacto com a ca- S olte o interruptor LIGAR / DESLIGAR para beça do parafuso em metal. Utilize uma fresa. desligar o aparelho Ao perfurar em madeira, metal e em Alterar a rotação: outros materiais: O interruptor de LIGAR / DESLIGAR...
  • Página 33: Assistência

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação U tilize um pano para a limpeza da caixa. Nun- O período de garantia não é prolongado em caso ca utilize gasolina, produtos de limpeza ou de- de reivindicação. Isto também se aplica às peças tergentes que sejam agressivos para o plástico.
  • Página 34: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A14:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo/Designação do aparelho: Aparafusadora com acumulador PABS 10.8 B2 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Número de série: IAN 71599 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - São reservadas as alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Página 35 Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 36 Equipment Components ....................Page 36 Items supplied ........................Page 36 Technical Data ........................Page 36 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ......................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Página 36: Introduction

    Intended purpose 1 Cordless drill PABS 10.8 B2 This appliance is designed for drilling and screwing 1 Rechargeable battery pack PABS 10.8 B2-1 into wood, plastic and metal. Use the appliance only 1 Fast charger PABS 10.8 B2-2 as described and only for the purposes indicated.
  • Página 37: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Wood: 20 mm tool is used regularly in particular circumstances. Battery pack PABS 10.8 B2-1: Note: If you wish to make an accurate assessment Type: LITHIUM-ION of the vibration loads experienced during a particular Nom.
  • Página 38: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. The plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
  • Página 39: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired. types of rechargeable battery units are used. Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat-...
  • Página 40: Attention - Service Lines

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Original ancillaries / S ecurely support the workpiece. accessories A workpiece held in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand. POISONOUS DUSTS! U se only the ancillaries and accessories that are detailed in the operating...
  • Página 41: Changing Tools

    Before first use / Preparing the tool for use Changing tools Preparing the tool for use Changing the direction of Your cordless drill / screwdriver has a fully automat- rotation / unlocking the device ic spindle lock Once the motor has come to a halt, the drive shaft is automatically locked, so that the chuck Unlock the device and change the direction of rota- be opened simply by turning it...
  • Página 42: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty Torque: The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free. Smaller screws and bits in particular can be Always keep the device clean, dry and free of easily damaged if you adjust the appliance oil or grease.
  • Página 43: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Your statutory rights are not restricted in any way Defective or worn out rechargeable batteries must by this warranty. be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing The warranty period will not be extended by repairs collection facilities.
  • Página 44: Conformity Declaration / Manufacturer

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A14:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 10.8 B2 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Serial number: IAN 71599 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Página 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 46 Ausstattung ........................Seite 46 Lieferumfang ........................Seite 46 Technische Daten ......................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 5.
  • Página 46: Einleitung

    Schnell-Ladegerät Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Akku-Bohrschrauber PABS 10.8 B2 Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in 1 Akku-Pack PABS 10.8 B2-1 Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Schnell-Ladegerät PABS 10.8 B2-2 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege-...
  • Página 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stahl: 8 mm manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen Holz: 20 mm angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbela- stung könnte unterschätzt Akku-Pack PABS 10.8 B2-1: werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in Typ: LITHIUM-ION solcher Weise verwendet wird. Nennspannung: 10,8 V Kapazität:...
  • Página 48: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie Kinder und andere eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Personen während der Benut- das Risiko eines elektrischen Schlages. zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle 3. Sicherheit von Personen über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie 2.
  • Página 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid­ Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­ g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese an-...
  • Página 50: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme 6. Service absichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeuges. D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten qualifiziertem Fachpersonal und nur physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Página 51: Akkuzustand Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Im ersten Gang (Gangwahlschalter 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Position: 1) Sie die Entriegelungstasten und ziehen den Akku-Pack aus dem Gerät. erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min 2. Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell- und ein hohes Drehmoment.
  • Página 52: Sperre Aktivieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbe- dem Schraubkopf aus Metall nicht zu beschä- reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. digen. Verwenden Sie einen Senker. Ausschalten: Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien: L assen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter los.
  • Página 53: Service

    Service / Garantie / Entsorgung Service Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek- trofachkraft und nur mit Original- Service Deutschland Ersatzteilen reparieren. Damit wird Tel.: 01805772033 sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes (0,14 EUR / Min.
  • Página 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A14:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 10.8 B2 Herstellungsjahr: 12–2011 Seriennummer: IAN 71599 Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 55 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2011 · Ident.-No.: PABS10.8B2122011-5 IAN 71599...

Tabla de contenido